17:1سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Immaculate is He who carried His servant on a journey by night from the Sacred Mosque to the Farthest Mosque whose environs We have blessed, that We might show him some of Our signs. Indeed, He is the All-hearing, the All-seeing.
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 17:1
[Pooya/Ali Commentary 17:1]
This verse is about the physical ascension (mi-raj) of the Holy Prophet to the highest station in the heaven.
The mi-raj; is usually dated to the 27th night of the month of Rajab in the year before hijrat. While the Holy Prophet finished his night prayers in the house of his cousin, Ummi Hani, the sister of Ali ibn Abu Talib, the angel Jibra-il came to him with the invitation of the Lord of the worlds to have a journey to the highest heaven. Jibrail first took him to the Ka-bah (the Masjid al Haram) and from there he was taken to the farthest masjid in the heavens. Although aqsa means "the farthest" but most of the translators and commentators confuse this word with the name of Masjid al Aqsa in Jerusalem. Farthest is an adjective used to refer to the masjid in the most distant heaven. The distance between the Masjid al Haram and the Masjid al Aqsa in Jerusalem is not more than a few hundred miles which cannot be described as farthest. Moreover, the journey to Jerusalem was meaningless when the divine purpose was to show the Holy Prophet the wonders of the glory of the kingdom of Allah. If Allah had selected an earthly place to do this He could have chosen the Masjid al Hama.
According to the Ahl ul Bayt the mi-raj was a physical ascension, not a vision or dream in sleep or slumber, because even ordinary men see such things in their dreams. It was no doubt a spiritual realisation but attained by an actual journey. To bring the position of the Holy Prophet to the level of ordinary mortals, A-isha and Mu-awiyah had reported that the mi-raj; was only a vision. In view of what history and traditions say about the credibility of these two reporters, a large number of Sunni authorities have rejected their point of view and have accepted the fact that it was a physical ascension. Please refer to Aqa Puya's essay "Genuineness of the Holy Quran" to know about what is written about A-isha in Sahih Bukhari, and as for Mu-awiyah there are no two opinions about his hostility towards the Holy Prophet and his Ahl ul Bayt, and for his deceit, cunning and falsehood refer to At Tahrim: 4 and Muhammad: 22. Those who doubt the great miracle of the physical ascension of the Holy Prophet wrought by Allah should also doubt as to how Allah could create the universe out of nothing, or how He could make virgin Maryam give birth to Prophet Isa, or how could Isa preach the message of Allah from his cradle as a just born infant, or how could Allah split the sea to save Musa; and how could the several other miracles mentioned in the Quran take place if the doubters insist upon empirical justifications. The physical journey of the Holy Prophet to the arsh in the highest heaven known as mi-raj; is an unheard of wonder of the world since its beginnings and shall remain so to its end as the greatest miracle of the Almighty Lord of the worlds.
Among the celestial lights, where he received from Allah order for the five daily prayers, he saw his own name together with that of Ali inscribed in the kalimah.
"There is no god save Allah, Muhammad is His Prophet and Ali is His wali."
In the heaven Allah showed him Ali and said:
"O my Prophet Muhammad, I have given you Ali to be your vicegerent and successor. Peace be on you from your Lord, and His grace and His bounties."
Then all the secrets of creation and what happened in the world since its creation and what will take place were disclosed to the Holy Prophet. The Holy Prophet said:
"Peace from the Lord be on all the righteous servants of Allah, and peace be on all of you (O angels), and His grace and His bounties."
When the Holy Prophet returned to Makka from his journey, before he related his experience, Ali began to give every detail of his journey, which proves that in every single step the Holy Prophet had taken during his journey Ali was with him; and this is the reason on account of which the Holy Prophet said:
"I and Ali are of one and the same light."
In the bygone days ignorance might have prevented people to believe in the physical ascension of the Holy Prophet as the most beloved friend of Allah-habiballah, and his having attained the highest and the subtlest realisation of Allah's being, and seeing Ali face to face in the highest heaven, but there is no ground for the people of this age to deny it in the midst of advancement of science and technology, the step by step awareness of the laws, made by Allah, governing the operation of the universe, with the help of which man is exploring the so far unknown frontiers in the space.
Also refer to the commentary of An Najm: 8 and 9 and books of history for the event of mi-raj.
Aqa Mahdi Puya says:
The terms ascension and descension are used to explain the order of creation and the movement of cognitive self through the various spheres of finite beings to the absolute and from there coming down again through the various spheres of abstract and spiritual beings, of more comprehensive nature, to the lowest finite world. This journey is intellectual as well as visual.
The intellectual journey is experienced by all seekers of truth with the help of spiritual faculties, not bound by the physical senses. The visual journey begins from the highest point of the intellectual achievement, using it as a base, and proceeds upwards through the various spheres of the spiritual beings to higher and still higher levels till it reaches the absolute, and again comes down to its base. There was no prophet who did not have this visual experience of ascension and descension, and, as said in al Baqarah: 253, each had it in keeping with his potential, during sleep or wakefulness or in a state in between them, once in a lifetime or often times as the Holy Prophet had done. being the superior-most of them all. Not only the Holy Prophet but also his divinely commissioned successors (the Imams of the Ahl ul Bayt) who, in soul and body, were from him and 11e from them, and all of them were of one and the same divine light and origin, had the visual experience of ascension to the absolute many a time,
The Quran in verse 33 of Ar-Rahman says that man can cross the bounds of the heavens and the earth if he possesses the authority and has the power (knowledge of the laws enforced by Allah) to do so. Therefore the theories based on ignorance from the laws made by Allah should not
be given any importance when they are put forward to deny not only the physical ascension of the Holy Prophet but also all the miracles wrought by the prophets of Allah and His chosen representatives .
Besides Ali ibn abi Talib and the Imams of the Ahl ul Bayt, a great number of reliable companions and scholars such as Ibn Abbas, Ibn Masud, Jabir bin Abdullah Ansari, Hudhayfah and Ummi Hani have confirmed the disappearance of the Holy Prophet from his bed in the house of Ummi Hani. So far as the physical and the dimensional aspect of the journey is concerned, it was undoubtedly physical. There is no logical, reasonable and scientific argument to prove its impossibility. As the end of the ascension was the full realisation of the aosolute, while passing the boundaries of physical realm, under the influence of divine light, his whole physical aspect was totally spiritualised and transcended the properties of substance and corporeality. It was a total transcendence of the Holy Prophet into a spiritual entity. Descension means his reappearance in his physical form. Only those who know and believe that he was a light, the first created being, and the last and final messenger of Allah can understand his ascension to the farthest stage where Allah's cognition is achieved in the highest realm of creation, referred to in this verse as the masjid al aqsa, the environment of which is blessed by His signs shown to the Holy Prophet.
Many a traditionists and commentators has dealt with his ascension at length in detail. A few points discussed by the great scholar Tabrasi in his commentary, Majma-ul Bayan, are stated below.
The physical ascension in the state of wakefulness has to be accepted. There is no doubt in it.
Some of the details given by the traditionists and commentators about what the Holy Prophet did and said during his ascension journey are not reasonable and in agreement with the articles of the faith. There is no room for any proper interpretation except that he visited the heavens, met all the prophets, saw paradise and hell, and fully comprehended the operation of the absolute omnipotent authority of Allah, but all that which is narrated about his talking to Allah seeing Him and sitting with Him on the arsh should be totally rejected because it is out-and-out anthropomorphism which is far from the glory and absoluteness of Allah.
Neither was his chest opened nor washed, because he was free from all evil (dirt), and if there was any spiritual dirt, washing with water would have not served the purpose. All this nonsense was evidently borrowed from anthropomorphist theories of the pagan and Christian creeds by the thoughtless narrators who thought that they should also attribute to their prophet all that which the others had done to their religious leaders.
17:2وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِن دُونِي وَكِيلًا
We gave Moses the Book, and made it a guide for the Children of Israel—[saying,] ‘Do not take any trustee besides Me’—
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 17:2
[Pooya/Ali Commentary 17:2]
Aqa Mahdi Puya says:
Musa received the book (Tawrat) from Allah on a mountain. It was a miracle as the ascension of the Holy Prophet was a miracle. The object of both the miracles is to make known to the people that Allah is all-in-all, and He, as the omnipotent authority, controls all affairs.
17:3ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
descendants of those whom We carried [in the ark] with Noah. Indeed, he was a grateful servant.
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 17:3
[Pooya/Ali Commentary 17:3]
Nuh was a grateful devotee of Allah. Bani Israil were the descendants of those faithful followers of Nuh who were saved in the ark with him when the great flood came, but instead of celebrating the praises of Allah they relapsed into idolatry, sin, and abominations.
17:4وَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا
We revealed to the Children of Israel in the Book: ‘Twice you will cause corruption on the earth, and you will perpetrate great tyranny.’
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 17:4
[Pooya/Ali Commentary 17:4]
As said in verse 78 of al Ma-idah prophet Dawud and prophet Isa had cursed the Jews because they used to belie, persecute and even kill their prophets.
17:5فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا
So when the first occasion of the two [prophecies] came, We aroused against you Our servants possessing great might, and they ransacked [your] habitations, and the promise was bound to be fulfilled.
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 17:5
[Pooya/Ali Commentary 17:5]
Please refer to Jeremiah 25: 9 where it is stated that the Lord said:
"I will send for my servant Nebuchadrezzar king of Babylon. I will exterminate them and make them a thing of horror and derision, a scandal for ever."
In Jeremiah 52: 4 to 27 the annihilation of the Jews alongwith their king Zedekiah and his sons and the destruction of Jerusalem by the Babylonian Nebuchadrezzar in 586 B.C. is mentioned in detail. The Babylonians penetrated through their lands, their temple, and their homes, and carried away the Jews, men and women, into captivity.
17:6ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا
Then We gave you back the turn [to prevail] over them, and We aided you with children and wealth, and made you greater in number,
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 17:6
[Pooya/Ali Commentary 17:6]
The return of the Jews from the captivity was about 520 B.C. They started life afresh. They rebuilt their temple. They carried out various reforms and developed a new Judaism under the guidance of prophet Uzayr. Refer to Ezra 1: 1, 2 and 9 to 11; Ezra 2 :64 and 65.
17:7إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا
[saying,] ‘If you do good, you will do good to your [own] souls, and if you do evil, it will be [evil] for them.’ So when the occasion for the other [prophecy] comes, they will make your faces wretched, and enter the Temple just as they entered it the first time, and destroy utterly whatever they come upon.
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 17:7
[Pooya/Ali Commentary 17:7]
The Jews again showed a stiff-necked resistance to Allah's message in the time of prophet Isa; and the inevitable doom followed in the complete and final destruction of the temple under Titus in 70 A.D, when they rejected the message of Isa. See Matthew 23: 37 to 39 and 24 I and 2.
The opening sentence of this verse lays down the cardinal principle of the religion of Islam-man has full freedom to do what he chooses to do, shouldering full responsibility of his actions. If he does good, he does it for himself; and if he does evil, he does it for himself. There is no compulsion or determinism-it is strictly followed by the followers of the school of Ahl ul Bayt. Also see al Baqarah: 48, 123, 254; An-am: 165; Bani Israil: 15; Ankabut: 12 and 13; Fatir: 18; Zumar: 7 ; Ha Mim: 46 ; Jathiya: 15 ; and Najm: 38.
17:8عَسَى رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا
Maybe your Lord will have mercy on you, but if you revert, We [too] will revert, and We have made hell a prison for the faithless.
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 17:8
[Pooya/Ali Commentary 17:8]
Aqa Mahdi Puya says:
The misery of the Jews lasted from the destruction of Jerusalem by Titus to the establishment of their state in 1948. If they again make mischief in the world, there will be no respite for them. It is a prophecy.
17:9إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
Indeed this Quran guides to what is most upright, and gives the good news to the faithful who do righteous deeds that there is a great reward for them.
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 17:9
[Pooya/Ali Commentary 17:9]
Aqa Mahdi Puya say:
First the ascension of the Holy Prophet to the highest stage of the finite state, beyond which is nothing save absolute infinity, was stated, and then the partial book given to Musa was mentioned, and in this verse the Quran is introduced to man as the universal book of guidance, because it was revealed to a prophet who reached the highest perfection of qaba qawsayni aw adna (Najm: 9). Compared to all other books, sent down on other prophets whose ascension was upto lower stages, the Quran is the most comprehensive book of guidance and as perfect as the height to which the Lord of the worlds allowed His most beloved friend, the Holy Prophet, to ascend.
17:10وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
As for those who do not believe in the Hereafter, We have prepared a painful punishment for them.
[Pooya/Ali Commentary 17:10]
17:11وَيَدْعُ الْإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ وَكَانَ الْإِنسَانُ عَجُولًا
Man prays for ill as [avidly as] he prays for good, and man is overhasty.
[Pooya/Ali Commentary 17:11]
Aqa Mahdi Puya says:
This verse refers to the following situations:
(i) Helplessness produces worry and anger. Losing the sense of equilibrium, sometimes man, in such a situation, feels disgusted and curses himself and his people as sincerely as he prays for good and blessings.
(ii) Ignoring the ultimate consequences, sometimes, man prays for immediate gains and advantages .
(iii) He also prays for forbidden things as he prays for lawful things.
In all such circumstances, if Allah accepts the prayers directed to Him, there will be unnecessary destruction, chaos and disorder, which He, as the most merciful and all-wise Lord, does not will.
17:12وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلًا
We made the night and the day two signs. Then We faded out the sign of the night, and made the sign of the day lightsome, so that you may seek from your Lord’s bounty and that you may know the number of years and calculation [of time], and We have elaborated everything in detail.
[Pooya/Ali Commentary 17:12]
Aqa Mahdi Puya says:
In haste what man desires is compared to the obscurity of night which passes away. The sign of the night is the moon which does not possess any light of its own but reflects the light of the sun. Also its appearance is not regular. The sign of the day is the sun which radiates its own light. Also its appearance is regular, because of which we regulate the calculation of time, even if it is measured by the moon's revolutions.
17:13وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا
We have attached every person’s omen to his neck, and We shall bring it out for him on the Day of Resurrection as a book that he will find wide open.
[Pooya/Ali Commentary 17:13]
Every person is responsible for the deeds he has done. Refer to the commentary of verse 7 of this surah (second para).
17:14اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا
‘Read your book! Today your soul suffices as your own reckoner.’
[Pooya/Ali Commentary 17:14] (see commentary for verse 13)
17:15مَّنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولًا
Whoever is guided is guided only for [the good of] his own soul, and whoever goes astray, goes astray only to its detriment. No bearer shall bear another’s burden. We do not punish [any community] until We have sent [it] an apostle.
[Pooya/Ali Commentary 17:15] (see commentary for verse 13)
17:16وَإِذَا أَرَدْنَا أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا
And when We desire to destroy a town We command its affluent ones [to obey Allah]. But they commit transgression in it, and so the word becomes due against it, and We destroy it utterly.
[Pooya/Ali Commentary 17:16]
17:17وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
How many generations We have destroyed since Noah! Your Lord is sufficient as [a witness who is] well aware and percipient of His servants’ sins.
[Pooya/Ali Commentary 17:17]
17:18مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا
Whoever desires this transitory life, We expedite for him therein whatever We wish, for whomever We desire. Then We appoint hell for him, to enter it, blameful and spurned.
[Pooya/Ali Commentary 17:18]
17:19وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا
Whoever desires the Hereafter and strives for it with an endeavour worthy of it, should he be faithful,—the endeavour of such will be well-appreciated.
[Pooya/Ali Commentary 17:19]
17:20كُلًّا نُّمِدُّ هَؤُلَاءِ وَهَؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
To these and to those—to all We extend the bounty of your Lord, and the bounty of your Lord is not confined.
[Pooya/Ali Commentary 17:20]
17:21انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلْآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا
Observe how We have given some of them an advantage over some others; yet the Hereafter is surely greater in respect of ranks and greater in respect of relative merit.
[Pooya/Ali Commentary 17:21]
17:22لَّا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولًا
Do not set up another god besides Allah, or you will sit blameworthy, forsaken.
[Pooya/Ali Commentary 17:22]
17:23وَقَضَى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا
Your Lord has decreed that you shall not worship anyone except Him, and [He has enjoined] kindness to parents. Should any of them or both reach old age at your side, do not say to them, ‘Fie!’ And do not chide them, but speak to them noble words.
[Pooya/Ali Commentary 17:23]
In these verses we have been commanded to honour our parents, be kind to them and show humility before them. This command is bracketed with the command to worship the one true Allah. Our spiritual advancement is tested by our behaviour towards our parents. We cannot expect Allah's forgiveness if we are rude to those who brought us up.
Aqa Mahdi Puya says:
In verses 23 to 39 instructions have been given to regulate, harmonise and refine the human society so as to eradicate sharr (evil) and establish khayr (good) among the individuals in a community. They are turned into a source of wisdom revealed to the Holy Prophet in verse 39, and then the belief in the absolute unity of Allah (monotheism) is mentioned which implies and carries in it all the virtues stated here and elsewhere in the Quran.
17:24وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا
Lower the wing of humility to them, mercifully, and say, ‘My Lord! Have mercy on them, just as they reared me when I was [a] small [child]!’
[Pooya/Ali Commentary 17:24] (see commentary for verse 23)
17:25رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا
Your Lord knows best what is in your hearts. Should you be righteous, He is indeed most forgiving toward penitents.
[Pooya/Ali Commentary 17:25] (see commentary for verse 23)
17:26وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا
Give the relatives their [due] right, and the needy and the traveller [as well], but do not squander wastefully.
[Pooya/Ali Commentary 17:26]
Refer to the commentary of Anfal: 41 and Nahl: 90.
Bazaz, Abu Yula, Abu Hatim and Ibn Marduwayh relate on the authority of Abu Sa-id Khudhri that as soon as this verse was revealed the Holy Prophet at once gave the garden of Fadak to his daughter, Bibi Fatimah Zahra.
Ibn Jarir reports that once Imam Ali bin Husayn al Zayn al Abidin said to a Syrian:
"We are the near of kin referred to in this verse."
Aqa Mahdi Puya says:
As stated above, after the revelation of this verse, the Holy Prophet gave the garden of Fadak to Bibi Fatimah.
Abd ibn Salih, a courtier, had reported that Mamun al Rashid wrote a letter to Abdullah ibn Musa to know his opinion about the issue of Fadak. Ibn Musa quoted the above noted tradition. Then Mamun returned the land of Fadak to the children of Bibi Fatimah. The land the Jews left without a heir was distributed by the Holy Prophet, as commanded by Allah (see Anfal: 1), with the consent of the ansar, among the muhajirin who had abandoned their properties in Makka and were almost living on dole. Many gardens and tracts of land, Bibi Fatimah inherited from her mother, Bibi Khadijah, were in and around Makka. Through this verse Allah directed the Holy Prophet to give Bibi Fatimah her due rights. So he gave her the garden of Fadak in fulfilment of her share as a muhajir and also included his own share in it. During the lifetime of the Holy Prophet the land of Fadak was in the active possession of Bibi Fatimah, but after the departure of the Holy Prophet from this world, the first caliph seized the land. The evidence of Ali, Hasan and Husayn and her own was rejected, notwithstanding their truthfulness made known to the people by Allah through Ali Imran: 61 and Ahzab: 33. Her claim as the inheritor of the Holy Prophet was also rejected. Sahih Muslim and Sahih Bukhari inform us that Umar used to point out Ali and Abbas as those who branded him and his predecessor as usurpers and liars in connection with the property of Fadak, and neither Ali nor Abbas ever denied it. Bibi Fatimah, after this incident, never talked to Abu Bakr and Umar, and asked Ali not to allow them to attend her funeral prayers and burial. The confiscated property of Fadak was never used for the well-being of the people nor for the maintenance of the Muslim army.
Every Umayyid ruler treated the garden of Fadak as his personal property, except Umar ibn Abdul Aziz who, after making a thorough examination of the case, returned it to the Ahl ul Bayt. The Abbasi rulers again took it away from the Ahl ul Bayt and used it as their property, till Mamun al Rashid again conducted a thorough inquiry by a special court of jurists before which a follower of the Ahl ul Bayt advocated their case and the state attorney opposed his arguments. At the end Mamun wrote the judgement in the form of a royal edict, awarding the land to the Ahl ul Bayt, summary of which has been recorded by Balazuri in his famous book Futuhul Buldan. Ibn Abi Hadid has also given a brief account of the arguments, for and against, in his commentary of the Nahj al Balagha. Bibi Fatimah herself gave the strongest arguments in her favour in her address to the then ruling party. For full details refer to the "Biography of Bibi Fatimah Zahra", published by Peermahomed Ebrahim Trust.
17:27إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا
Indeed the wasteful are brothers of satans, and Satan is ungrateful to his Lord.
[Pooya/Ali Commentary 17:27]
17:28وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا
And if you have to hold off from [assisting] them [for now], seeking your Lord’s mercy which you expect [in the future], speak to them gentle words.
[Pooya/Ali Commentary 17:28]
17:29وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا
Do not keep your hand chained to your neck, nor open it altogether, or you will sit blameworthy and regretful.
[Pooya/Ali Commentary 17:29]
Do not be so lavish as to make yourself destitute, nor is it the characteristic of a true believer to keep back what Allah has given him from those who have a right to his help. Be moderate.
17:30إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
Indeed your Lord expands the provision for whomever He wishes, and tightens it. Indeed, He is well aware of His servants and a keen observer.
[Pooya/Ali Commentary 17:30]
17:31وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا
Do not kill your children for the fear of penury: We will provide for them and for you. Killing them is indeed a great iniquity.
[Pooya/Ali Commentary 17:31]
Refer to the commentary of Anam: 138, 141 and 152.
17:32وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا
Do not approach fornication. It is indeed an indecency and an evil way.
[Pooya/Ali Commentary 17:32]
The Arabic word zina denotes the sexual intercourse between a man and a woman, whether married or not, who do not stand to each other in the relation of husband and wife. The words are not "commit not adultery", but "approach not adultery" or "go not near to adultery", thus preventing all ways and paths that could lead to it, because it destroys the basis of the family; it works against the interests of children born or to be born and cuts asunder permanently the bonds of society. No religion or creed has so emphatically and comprehensively forbidden zina as Islam has done.
17:33وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنصُورًا
Do not kill a soul [whose life] Allah has made inviolable, except with due cause, and whoever is killed wrongfully, We have certainly given his heir an authority. But let him not commit any excess in killing [the murderer], for he has been assisted [by law].
[Pooya/Ali Commentary 17:33]
Refer to the commentary of al Baqarah: 178 and 179.
When Abd al Rahman ibn Muljim, the assassin of Imam Ali ibn Abi Talib, was arrested and brought before him, he directed the people not to molest him in any way and said that he would himself decide his case if he lived, otherwise, as he hit him only once with the sword he should also be hit by a sword only once.
The Quran says that the murderer of even an ordinary person cannot be let off, because Allah has made life sacred, therefore the murderers (of eleven Imams and Bibi Fatimah) who were never put to trial for their unpardonable and heinous crimes, shall be dealt with by the living Imam Al Mahdi Al Qa-im under the authority given to him by Allah.
Bibi Fatimah was killed by the door of her house when, kicked from outside with full force, it fell on her. It also killed the child (Muhsin) she was carrying in her womb.
Imam Ali, Bibi Zaynab and Imam Ali bin Husayn were assassinated. Imam Husayn along with his 72 friends, relatives and children were killed in Karbala. Imam Muhammad bin Ali. Imam Jafar bin Muhammad, Imam Musa bin Jafar, Imam Ali bin Musa, Imam Muhammad bin Ali, lam Ali bin Muhammad and Imam Hasan bin Ali were killed by poisoning.
17:34وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئُولًا
Do not approach the orphan’s property except in the best manner, until he comes of age. Fulfill the covenants; indeed all covenants are accountable.
[Pooya/Ali Commentary 17:34]
Refer to the commentary of al Baqarah: 220; Nisa: 2 and 127, and Anam: 15'.
17:35وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا
When you measure, observe fully the measure, [and] weigh with an even balance. That is better and more favourable with respect to the outcome [in the Hereafter].
[Pooya/Ali Commentary 17:35]
17:36وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا
Do not pursue that of which you have no knowledge. Indeed hearing, eyesight, and the heart—all of these are accountable.
[Pooya/Ali Commentary 17:36]
Idle curiosity and gossip lead us to pry into evil. We must only hear the things for which there are good and strong reasons to believe true, we must see things which are good and instructive, and entertain only those feelings or ideas which are spiritually profitable to us. We shall be called to account for the exercise of every faculty that has been given to us.
Once Imam Hasan bin Ali asked the Holy Prophet:
"Grandfather! Is it true that you have described some of your companions as your hearing, your sight and your heart?"
The Holy Prophet replied:
"Yes. I said it in the sense that they have heard, seen and known what I have said about my Ahl ul Bayt, yet they will ignore all this and will pay no attention to what they heard, saw and knew about them. Certainly they will be questioned on the day of reckoning."
17:37وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا
Do not walk exultantly on the earth. Indeed, you will neither pierce the earth, nor reach the mountains in height.
[Pooya/Ali Commentary 17:37]
Insolence, or arrogance, or undue elation at our powers or capacities in a pompous and conceited manner, is the first step to many evils.
17:38كُلُّ ذَلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا
The evil of all these is detestable to your Lord.
[Pooya/Ali Commentary 17:38]
Refer to Aqa Mahdi Puya's note in the commentary of verses 23 to 25 of this surah. The worship and love of Allah embraces the love of man and inspires us to help our fellow-creatures.
17:39ذَلِكَ مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا
These are among [precepts] that your Lord has revealed to you of wisdom. Do not set up another god besides Allah, or you will be cast into hell, being blameworthy and banished [from His mercy].
[Pooya/Ali Commentary 17:39] (see commentary for verse 38)
17:40أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِنَاثًا إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا
Did your Lord prefer you for sons, and [Himself] adopt females from among the angels? Indeed, you say a monstrous word!
[Pooya/Ali Commentary 17:40]
Refer to the commentary of Nisa: 117 and Nahl : 57 to 59.
17:41وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا
Certainly We have variously paraphrased [the principles of guidance] in this Quran so that they may take admonition, but it increases them only in aversion.
[Pooya/Ali Commentary 17:41]
Aqa Mahdi Puya says:
Things are explained in the Quran from all points of view, individual and collective, by means of stories, parables, figures of speech, and by way of categorical commands. The purpose of the presenting the signs and arguments is to stimulate reaction. A few pay heed, but a large number turn away. As verse 20 of this surah says the grace of Allah is bestowed freely on all irrespective of their reaction .
17:42قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَّابْتَغَوْا إِلَى ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا
Say, ‘Were there [other] gods besides Him, as they say, they would surely have encroached on the Lord of the Throne.
[Pooya/Ali Commentary 17:42]
There is only one true God. If the minor gods of the polytheists are endowed with any power at all, they would have surely endeavoured to seek out a way to the Lord of the arsh-to contend with Allah and to execute their own will.
17:43سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا
Immaculate is He, and greatly exalted above what they say!’
[Pooya/Ali Commentary 17:43] (see commentary for verse 42)
17:44تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
The seven heavens glorify Him, and the earth [too], and whoever is in them. There is not a thing but celebrates His praise, but you do not understand their glorification. Indeed, He is all-forbearing, all-forgiving.
[Pooya/Ali Commentary 17:44]
"He is Allah in the heavens and the earth" says verse 2 of Anam. All creation, animate and inanimate, sings Allah's praises and celebrates His glory-animate with consciousness, and inanimate in the evidence which is manifested in the undisturbed and continuous working of every system in perfect harmony in the universe. Also see Jumu-ah: 1. All nature bears witness to His unity, sovereignty, wisdom, justice and goodness.
Aqa Mahdi Puya says:
"But you do not understand their glorification" implies that there is something which is beyond the grasp of every being. Every being, in the order of existence, is more or less, endowed with some degree of life or consciousness, therefore the animate and inanimate should be understood in terms of the level of their awareness. The Imams of the Ahl ul Bayt say that the Quran refers to the fact that all men do not understand it.
17:45وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
When you recite the Quran, We draw a hidden curtain between you and those who do not believe in the Hereafter,
[Pooya/Ali Commentary 17:45]
Aqa Mahdi Puya says:
There were spiritual barriers between the Holy Prophet and the disbelievers, because, inspite of what is stated in the preceding verse, they cut themselves off from the true nature and therefore were isolated from the messenger of Allah. The hidden veil, put by Allah between the Holy Prophet and them, sometimes made them unable to see him even when he was standing before them, while they were seeing other things.
17:46وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَى أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا
and We cast veils on their hearts, lest they should understand it, and a deafness into their ears. When you mention your Lord alone in the Quran, they turn their backs in aversion.
[Pooya/Ali Commentary 17:46]
Refer to the commentary of al Baqarah: 7; Araf: 179 and Nahl: 108.
17:47نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَى إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
We know best what they listen for, when they listen to you, and when they hold their secret talks, when the wrongdoers say, ‘[If you follow him] You will be following just a bewitched man.’
[Pooya/Ali Commentary 17:47]
Aqa Mahdi Puya says:
The all conquering force of the Holy Prophet's words and deeds used to stupefy the disbelievers to such a degree that in helplessness they began to describe him as a man bewitched. They were simply unable to cope with the excellence of his character and the revelations revealed to him.
It is surprising that even some Muslims have fabricated a few traditions which report that he was enchanted by the Jews.
17:48انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
Look, how they coin epithets for you; so they go astray, and cannot find a way.
[Pooya/Ali Commentary 17:48] (see commentary for verse 47)
17:49وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
They say, ‘What, when we have become bones and dust, shall we really be raised in a new creation?’
[Pooya/Ali Commentary 17:49]
The disbelievers do not realise that Allah who created them once out of nothing can create them again, with conscious memories of the life they lived in this world, in order to render to Him an account of their deeds.
17:50قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا
Say, ‘[That is bound to happen] even if you should become stones, or iron,
[Pooya/Ali Commentary 17:50]
17:51أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا
or a creature more fantastic to your minds!’ They will say, ‘Who will bring us back?’ Say, ‘He who originated you the first time.’ They will nod their heads at you, and say, ‘When will that be?’ Say, ‘Maybe it is near!
[Pooya/Ali Commentary 17:51]
17:52يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا
The day He calls you, you will respond to Him, praising Him, and you will think you remained [in the world] only for a little while.’
[Pooya/Ali Commentary 17:52]
Every one, whether believer or disbeliever, will glorify Allah on the day of resurrection. Firawn in his last moments, engulfed by the mounting waves of the sea, said: "I believe that there is no god but He, in whom the children of Israil believe, and I am of the Muslims." It was of no avail. He was punished. Likewise the disbelievers shall praise Allah on the day of resurrection but will be punished.
17:53وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلْإِنسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًا
Tell My servants to speak in a manner which is the best. Indeed Satan incites ill feeling between them, and Satan is indeed man’s manifest enemy.
[Pooya/Ali Commentary 17:53]
Some early Muslims of Makka were losing patience with the mockering behaviour of the Makkan infidels and so they asked the Holy Prophet to retaliate, at the least, verbally. Then came this verse.
17:54رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا
Your Lord knows you best. He will have mercy on you if He wishes, or punish you, if He wishes, and We did not send you to watch over them.
[Pooya/Ali Commentary 17:54]
As the "mercy unto the worlds" the Holy Prophet was concerned about the fate of the disbelievers, but according to the will and plan of Allah all human beings enjoy full freedom to choose between good and evil, therefore, on the part of the Holy Prophet, it was enough that he conveyed to them the message of Allah and invited them to the right path. It is Allah who grants mercy to whom He wills and punishes whom He wills.
17:55وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا
Your Lord knows best whoever is in the heavens and the earth. Certainly, We gave some prophets an advantage over the others, and We gave David the Psalms.
[Pooya/Ali Commentary 17:55]
Refer to the commentary of al Baqarah: 253 and Nisa: 163.
Imam Jafar bin Muhammad as Sadiq said that Nuh, Ibrahim, Musa, Isa and the Holy Prophet were the five most distinguished messengers of Allah.
The Holy Prophet said:
"Allah has exalted His prophets over the angels and exalted me over all the prophets. After me, O Ali, you and your divinely chosen progeny (Imams of the Ahl ul Bayt) are the most exalted. The angels are our servants." (Umdatul Bayan).
17:56قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا
Say, ‘Invoke those whom you claim [to be gods] besides Him. They have no power to remove your distress, nor to bring about any change [in your state].
[Pooya/Ali Commentary 17:56]
In addition to the false gods worshipped by the pagans, there were some who worshipped the angels as the daughters of God; and Uzayr and Isa are worshipped by the J ews and the Christians respectively as the sons of God.
17:57أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا
They [themselves] are the ones who supplicate, seeking a recourse to their Lord, whoever is nearer [to Him], expecting His mercy and fearing His punishment.’ Indeed your Lord’s punishment is a thing to beware of.
[Pooya/Ali Commentary 17:57]
Aqa Mahdi Puya says:
It is futile to worship prophets, angels and heroes, inspite of the fact that they are good and holy and near to Allah, because even they seek means of access or approach (wasilah) to Allah.
Some schools of thought view that obedience itself is the wasilah, but verse 35 of al Ma-idah (see its commentary) does not agree with this point of view, as the believers are asked to seek wasilah besides taqwa, therefore obedience cannot be wasilah. The Quran and the Ahl ul Bayt teach us that the Holy Prophet's blessings and his prayer for forgiveness is a means of access or approach to Allah besides man's own deeds, because the Holy Prophet is the first and the foremost in the order of submission to and worship of Allah, being the seal of the prophets, and the superior-most among them. There are traditions, accepted by those scholars who do not follow the Ahl ul Bayt, which report that the companions of the Holy Prophet used to seek his prayers as the means of approach to Allah.
17:58وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا
There is not a town but We will destroy it before the Day of Resurrection, or punish it with a severe punishment. That has been written in the Book.
[Pooya/Ali Commentary 17:58]
17:59وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَن كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًا
Nothing keeps Us from sending signs except that the former peoples denied them. We gave Thamud the she-camel as an eye-opener, but they wronged her. We do not send the signs except as warning.
[Pooya/Ali Commentary 17:59]
Aqa Mahdi Puya says:
The infidels did not demand the miraculous signs (also mentioned in several verses of Al An-am and Al Furqan) to remove their doubts but to challenge the Holy Prophet in order to side-track the issue of worshipping only Allah and rejecting their false gods. In the same manner the ancient people (refer to the verses of Al Araf and Hud pertaining to Nuh, Shu-ayb, Salih and Musa) showed their aversion to the true teachings of their messengers and challenged them to bring down the wrath of Allah on them. They were punished and destroyed. The Holy Prophet's mission was universal. It was not confined to any particular community, place and time. Allah did not want to inflict perdition in response to the challenge of a few ignorant people on the whole human race. So the Holy Prophet did not resort to such a destructive course during his ministry except at the time of mubahilah when Allah commanded him to take the decisive step, but the Christians declined to accept the challenge (see commentary of Ali Imran: 61). The Quran clearly says that threats cannot be like the convincing signs with which every messenger of Allah was sent among his people to prove his divine messengership.
To prove that the interpretation of ayat (signs) as communication or message exclusively is not true, the example of she-camel, sent to the Thamud in the days of prophet Salih, has been given (see commentary of Araf: 73 to 79).
See the commentary of al Baqarah: 118 and 243 to know that it is a malicious attempt to deny the powers of the Holy Prophet when some translators interpret the verse as "We have not given you the power" .
17:60وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَانًا كَبِيرًا
When We said to you, ‘Indeed your Lord encircles those people,’ We did not appoint the vision that We showed you except as a tribulation for the people and the tree cursed in the Quran. We warn them, but it only increases them in their outrageous rebellion.
[Pooya/Ali Commentary 17:60]
Aqa Mahdi Puya says:
The purpose of the revelation of this verse is to give comfort and encouragement to the believers in order to neutralise the effects of the disheartening events which had already happened, or were expected to happen. Allah encompasses the people. Such insignificant events do not affect His all -embracing authority and omnipotence. The dream or vision does not refer to mi-raj (refer to the commentary of verse I of this surah) because it was neither a disheartening event nor a trial for his ummah. It was a highest honour and glory bestowed on His habib (most beloved friend). The cursed tree also does not refer to zaqqam (Saffat: 62 to 65; Dukhan: 43 to 46 and Waqi-ah: 52) because hell and its contents are not cursed but are means made by Allah to punish the wicked. There is no authentic tradition to support that either the vision refers to the conquest of Makka (Fat-h: 27) or the battle of Badr (Anfal: 43). According to the Ahl ul Bayt it refers to the dream (monkeys sitting on the Holy Prophet's pulpit) which Allah showed to him about a tribe (Bani Umayyah) from among his followers who had destroyed the spirit of Islam after him; that was a time of trial for the true believers. The Holy Prophet saw in his dream that like those Jews who did not believe and were cursed by Dawud and Isa (Ma-idah: 78 and 79) his followers would also deviate from the right path. but would not be able to harm the true faith because his Ahl ul Bayt would he there to safeguard the religion of Allah from the mischief of the deviating monkeys.
The cursed tree may refer to the evil tree mentioned in Ibrahim: 26.
It is also a warning to the mischief-makers, but they pay no heed, and on the contrary they boldly transgress more and more.
17:61وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا
When We said to the angels, ‘Prostrate before Adam,’ they [all] prostrated, but not Iblis: he said, ‘Shall I prostrate before someone whom You have created from clay?’
[Pooya/Ali Commentary 17:61]
Refer to the commentary of al Baqarah: 30 to 38; Araf: 11 to 18 and Hijr: 28 to 42.
Aqa Mahdi Puya says:
With reference to the preceding verse it is implied in this verse that the mischief and deviation of the apostates, after the Holy Prophet, is comparable to the satanic arrogance and disbelief.
Man in his origin is free from all defects as asserted in At Tin :4- "We have created man in the best of moulds". The evil and deviation crept into the children of Adam through satanic agency. Therefore the concept of original sin introduced by the Christian Church is untenable.
Several verses of the Quran assert that those who deviate from the right path in lure of the worldly gains are not human beings at all; they are animals or even worse.
17:62قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلَّا قَلِيلًا
Said he, ‘Do You see this one whom You have honoured above me? If You respite me until the Day of Resurrection, I will surely lay my yoke on his progeny, [all] except a few.’
[Pooya/Ali Commentary 17:62] (see commentary for verse 61)
17:63قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَّوْفُورًا
Said He, ‘Begone! Whoever of them follows you, indeed the hell shall be your requital, an ample reward.
[Pooya/Ali Commentary 17:63] (see commentary for verse 61)
17:64وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا
Instigate whomever of them you can with your voice; and rally against them your cavalry and your infantry, and share with them in wealth and children, and make promises to them!’ But Satan promises them nothing but delusion.
[Pooya/Ali Commentary 17:64] (see commentary for verse 61)
17:65إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلًا
‘As for My servants, you shall have no authority over them.’ And your Lord suffices as trustee.
[Pooya/Ali Commentary 17:65] (see commentary for verse 61)
17:66رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
Your Lord is He who drives for you the ships in the sea that you may seek of His bounty. Indeed, He is most merciful to you.
[Pooya/Ali Commentary 17:66]
17:67وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الْإِنسَانُ كَفُورًا
When distress befalls you at sea, those whom you invoke besides Him are forsaken. But when He delivers you to land, you are disregardful [of Him]. Man is very ungrateful.
[Pooya/Ali Commentary 17:67]
Refer to the commentary of Yunus: 22 and 23.
Man is safe neither on land nor at sea except by the grace and mercy of Allah. After the day of resurrection, when the judgement is passed, His grace and mercy will not shelter the wicked, therefore those who disbelieved in Allah and worked as the agents of Shaytan will find no escape from His wrath. In this world also if He wills He overpowers the evil-doers with chastisement wherever they are.
17:68أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا
Do you feel secure that He will not make the coastland swallow you, or He will not unleash upon you a rain of stones? Then you will not find any defender for yourselves.
[Pooya/Ali Commentary 17:68] (see commentary for verse 67)
17:69أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا
Do you feel secure that He will not send you back into it another time and unleash against you a shattering gale and drown you because of your unfaith? Then you will not find for yourselves any redresser against Us.
[Pooya/Ali Commentary 17:69] (see commentary for verse 67)
17:70وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا
Certainly We have honoured the Children of Adam, and carried them over land and sea, and provided them with all the good things, and preferred them with a complete preference over many of those We have created.
[Pooya/Ali Commentary 17:70]
Aqa Mahdi Puya says:
Allah has honoured the children of Adam (human beings) above other creatures (refer to verses 60 to 69). It is a trial, result of which will be seen by all on the day of judgement as described in the next verse .
17:71يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
The day We shall summon every group of people along with their imam, then whoever is given his book in his right hand—they will read it, and they will not be wronged so much as a single date-thread.
[Pooya/Ali Commentary 17:71]
The book mentioned here is the record of deeds every individual will carry with him or her on the day of judgement. It will be visible to all. All human beings will appear with the guides (imams) they followed in their lives in the world. to give account of their deeds and faith. Blessed are they who follow the true guides (imams) of the Ahl ul Bayt, chosen by Allah and appointed by the Holy Prophet. The Holy Prophet said:
"Verily I am the Imam among you. After me, Ali will be your Imam. After him, his sons in his progeny will be your Imams. Whosoever remains attached with them shall be saved and shall obtain salvation. Those who disassociate themselves from them shall go astray and will certainly be lost."
So, either follow the thoroughly purified (Ahzab:33) Imams of the Ahl ul Bayt who are the fountain-head of guidance, mercy and wisdom, so that you go before your Lord on the day of judgement with them as your Imams, or run after those who themselves were in need of guidance.
"Is then He who guides to the truth more worthy to be followed, or he who cannot find the right path unless he is guided? What ails you? How (ill) you judge?" (Yunus: 35)
The above verse is also applicable to those whom He chose as guides to preserve and show His right path to mankind in every age and clime.
"Is he who walks grovelling upon his face more rightly guided or he who walks uprightly on the right path?" (Mulk: 22)
Please refer to the commentary of al Baqarah: 2 and 124 to understand the following verse and know who are the true Imams chosen and appointed by Allah.
"We have gathered all things in a manifest Imam " (Ya Sin: 12)
"Verily we have shown man the right way. Let him (now) be grateful (follow the right way) or be ungrateful (reject it)." (Dahr: 3).
Aqa Mahdi Puya says:
Commentators have variously interpreted the word imam as under:
(i) Scripture.
(ii) Prophet.
(iii) Leaders in every age.
(iv) Record of deeds.
(v) Mother.
The first three are better than the last two.
The scripture and the prophet on whom it was revealed are not separable. To follow a scripture means to follow the prophet who brought it to the people. Moreover both of them together take their true followers to salvation. Nowhere in the Quran or in the traditions it is stated that they may also lead their followers to hell, but it is said that there are two types of Imams-"We appointed Imams, from among them, to guide (mankind) by our command (Sajdah: 24); and "We made them Imams who invite to the fire (Qasas: 41). The Imams mentioned in Sajdah: 24, like the prophets, are not separable from the scripture, as declared by the Holy Prophet in hadith al thaqalayn (see page 6). They are his Ahl ul Bayt.
The Holy Prophet said:
"Whosoever dies without recognising the Imam of his age dies the death of a pagan."
After making it clear that there will be an Imam from his progeny in every age, he gave the number of Imams as twelve, neither more nor less. In fact it was a covenant Allah made with Ibrahim that among his descendants there would be twelve princes (Imams) in the progeny of Ismail. See commentary of Al Baqarah: 124.
This verse says that all human beings in groups shall be called with their respective Imams. The identity of the true Imams will be their inseparability with the scripture and the Holy Prophet- they will lead to eternal salvation. Those who opposed these Imams in their lifetime and installed themselves as the leaders or rulers without any divine authority shall be the leaders mentioned in Qasas: 41 who will lead their followers to hell because they opposed the book, the Holy Prophet and Allah.
On the day of resurrection the people will be divided in the following groups:
(i) Those who are most excellent and nearest to Allah.
(ii) Ashab ul maymanah-the followers of the book of Allah, the Holy Prophet and the Imams of his Ahl ul Bayt, the most excellent and nearest to Allah.
(iii) Ashab ul mash-amah-the opponents of the first and the second groups.
Refer to the opening verses of al waqi-ah.
Also refer to the commentary of al Baqarah: 143; Nisa: 41 ; Hud: 18 and 98; and Nahl: 84 and 89.
17:72وَمَن كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلًا
But whoever has been blind in this [world], will be blind in the Hereafter, and [even] more astray from the [right] way.
[Pooya/Ali Commentary 17:72]
Blindness, in this verse, means "not seeing the light and going farther and farther away from the right path." Those whose hearts are not filled with the light of true belief in Allah shall be deprived of seeing the light of salvation and bliss.
17:73وَإِن كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لَّاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا
They were about to beguile you from what Allah has revealed to you so that you may fabricate something other than that against Us, whereat they would have befriended you.
[Pooya/Ali Commentary 17:73]
Some of the pagans of Banu Saqif had pressed the Holy Prophet to allow them certain privileges as the terms of their submission to him; one of them was to allow them to worship their idols for one more year after which they would give up idolatry and become Muslims.
Another version says that some of the pagans proposed to make him the absolute monarch of Arabia and offered him some of the most beautiful girls of the land in wedlock if he agreed to forsake his mission. The Holy Prophet replied:
"If you put the sun in my right hand and the moon in my left hand I will not give up my mission, even if you threaten to kill me, or really kill me, until the truth prevails."
17:74وَلَوْلَا أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا
And had We not fortified you, certainly you might have inclined toward them a bit.
[Pooya/Ali Commentary 17:74]
Allah made the Holy Prophet sinless (ma-sum), so there was no chance of his inclining to the pagans even a little. It has been asserted by the first sentence of verse 74. These verses are addressed to his followers through him.
17:75إِذًا لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا
Then We would have surely made you taste a double [punishment] in this life and a double [punishment] after death, and then you would have not found for yourself any helper against Us.
[Pooya/Ali Commentary 17:75] (see commentary for verse 74)
17:76وَإِن كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا
They were about to hound you out of the land, to expel you from it, but then they would not have stayed after you but a little.
[Pooya/Ali Commentary 17:76]
The enemies of the Holy Prophet tried to frighten him away from their midst, so that they could expel him and keep him out, but Allah's plan was different. By persecuting him they dug their own graves. The Holy Prophet migrated from Makka to Madina and came back to annihilate the enemies of Allah for ever.
It may also refer to the event known as "interdict of Shub Abu Talib" (see commentary of Bara-at: 113).
17:77سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا
A precedent concerning those We have sent before you from among Our apostles, and you will not find any change in Our precedent.
[Pooya/Ali Commentary 17:77] (see commentary for verse 76)
17:78أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
Maintain the prayer [during the period] from the sun’s decline till the darkness of the night, and [observe particularly] the dawn recital. Indeed the dawn recital is attended [by angels].
[Pooya/Ali Commentary 17:78]
This verse contains the command for the five obligatory prayers, viz., the four from the declination of the sun from the meridian to the fullest darkness of the night; and the early morning prayer, Fajr. The four afternoon prayers are- Zuhr, immediately after the sun begins to decline from the meridian; Asr in the late afternoon; Maghrib, immediately after sunset; and Isha, after the glow of sunset has disappeared and full darkness of the night has set in.
17:79وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا
And keep vigil for a part of the night, as a supererogatory [devotion] for you. It may be that your Lord will raise you to a praiseworthy station.
[Pooya/Ali Commentary 17:79]
Tahajjud is a prayer prayed after midnight but before dawn. Although tahajjud is an optional prayer, but it is considered "nearest to obligatory (wajib) prayer."
The Holy Prophet said:
"On the day of judgement I will be in "maqaman mahmuda" (a station of praise and glory) from where I will seek forgiveness for the sinners from the Lord who does what He wills."
Aqa Mahdi Puya says:
As a means may but when the nominative of this verb is Allah, it becomes a certainty.
Maqaman mahmuda implies such distinction which no other created being shares. All commentators agree that it is because of this authority of intercession the Holy Prophet will be given the standard of praise and glory (liwa-i hamd) under which all the prophets and angels will stand together.
Ahmad bin Hambal says:
"The Holy Prophet said: 'O Ali, I and you will have the honour to address them. You will hold my standard under which all the prophets will gather'."
The Holy Prophet will be the first and the foremost intercessor whose intercession will be accepted by Allah.
17:80وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَانًا نَّصِيرًا
And say, ‘My Lord! ‘Admit me with a worthy entrance, and bring me out with a worthy departure, and render me a favourable authority from Yourself.’
[Pooya/Ali Commentary 17:80]
Aqa Mahdi Puya says:
The most appropriate interpretation is to take it in a very wide sense so as to mean-to seek Allah's help in all movements, thoughts and feelings. As commanded by the Imams of Ahl ul Bayt every believer should also pray to Allah in these words.
17:81وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا
And say, ‘The truth has come, and falsehood has vanished. Indeed falsehood is bound to vanish.’
[Pooya/Ali Commentary 17:81]
This verse declares the established authority of Islam over all false creeds and religions. It is also a prophecy that one day falsehood shall be wiped out for ever, when the living Imam Al Mahdi Al Qa-im will come back and take full control of the whole world.
17:82وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا
We send down in the Quran that which is a cure and mercy for the faithful; and it increases the wrongdoers only in loss.
[Pooya/Ali Commentary 17:82]
Refer to the commentary of Yunus: 47.
17:83وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَئُوسًا
When We bless man, he is disregardful and turns aside; but when an ill befalls him, he is despondent.
[Pooya/Ali Commentary 17:83]
17:84قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَى سَبِيلًا
Say, ‘Everyone acts according to his character. Your Lord knows best who is better guided with regard to the way.’
[Pooya/Ali Commentary 17:84]
Refer to the commentary of al Baqarah: 256.
17:85وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُم مِّنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا
They question you concerning the Spirit. Say, ‘The Spirit is of the command of my Lord, and you have not been given of the knowledge except a few [of you].’
[Pooya/Ali Commentary 17:85]
Aqa Mahdi Puya says:
Ruh has been used in the Quran in various meanings:
(i) The life or spirit breathed into Adam (Hijra: 29).
(ii) The life in every conscious being.
(iii) Isa is a word of Allah and a spirit (proceeding) from Him. (Nisa: 171).
(iv) The Quran as mentioned in Shura: 52.
(v) The spirit which comes down in the night of qadr with the angels (Quran: 4).
(vi) The spirit which will stand with the angels on the day of resurrection. (Naba: 38)
(vii) The holy ghost (Ma-idah: 11).
(viii) The spirit sent to Maryam which appeared before her as a man. (Maryam: 17).
Besides the Quranic use, the word spirit was in vogue among the pagans of Arabia, India, Europe, Africa and other places, attributing to the spirit all the aspects and happenings they could not explain in terms of cause and effect. The reference here is not particular but to that which is unseen and immeasurable but present in human body as an active agent which gives awareness to man, not obtainable through observation and experiment, or produces extraordinary happenings in human society and other physical realms .
The ancient philosophers had diverse opinions about the spirit in its general sense and did not have a clear definition. They were not sure whether it is created or uncreated. Some Indian and Greek schools of thought expounded the idea that both spirit and matter are uncreated, therefore the existence of a third agent, who controls these two as God, was a disputed issue among them. They also disputed whether there is one spirit manifesting in various ways in the nature, or every individual or every species has a spirit of its own; and whether it is an undimensional conscious entity influencing the dimensional relation, or it is also dimensional but not having the characteristics of matter-a very fine ethereal objective reality.
The issue has been dealt with by the various schools of thought in Islam by relying, more or less, on the theories of Greek, Indian and Persian philosophers. According to some commentators the answer is evasive because Allah says in this verse that the spirit is a matter of concern for Allah only and human knowledge is not sufficient to understand it. Some commentators say that the answer is there because as an outcome of Allah's command spirit should be treated as created, and its nature is all-pervading like the nature of the divine command, assuming appropriate form and character in every stage and every realm, sometimes dimensional and sometimes undimensional. In other words the spirit, the active agent in the universe and in the order of creation, is the outcome of the divine will, not conditioned by any particular character or limitation, like the radiation coming from its source, which is not conditioned at all by the character of the ground on which it falls, but the reflection or the effect produced by the radiation is conditioned by the character of the ground, material or non-material. It is from this viewpoint the spirit has been termed by the scholars as material or non-material.
What proceeds from Allah is undimensional and non-material, which, when produces effect in material beings, becomes material; and, when produces effect in non-material realm, becomes non-material. The factor responsible for animal function is termed "spirit", and the mind itself is termed "spirit" because it produces effects and reflections known as knowledge; and what proceeds from Allah to give knowledge and awareness to human mind is also "spirit". Any effect or reflection produced by the agencies other than material factors, can be termed as spirit, or angels, or the hand of Allah. This is the interpretation of this verse in view of the traditions narrated from the Holy Prophet and his Ahl ul Bayt. Human knowledge is not sufficient to understand the true nature of "spirit".
17:86وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا
If We wish, We would take away what We have revealed to you. Then you would not find for yourself any defender against Us,
[Pooya/Ali Commentary 17:86]
Even the revealed book of Allah is the outcome of His command (Shura: 52,), and if He wills He will take it away.
17:87إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا
except a mercy from your Lord. Indeed His grace has been great upon you.
[Pooya/Ali Commentary 17:87]
The Holy Prophet as the "mercy from the Lord" can alone plead for the continuation of the blessings of the Lord so that his followers may find guidance from the revealed book of Allah, otherwise He may withdraw it as said in the preceding verse.
17:88قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
Say, ‘Should all humans and jinn rally to bring the like of this Quran, they will not bring its like, even if they assisted one another.’
[Pooya/Ali Commentary 17:88]
Refer to the commentary of al Baqarah: 23; Yunus: 38 and Hud: 13.
17:89وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
We have certainly interspersed this Quran with every [kind of] parable for the people, but most people are only intent on ingratitude.
[Pooya/Ali Commentary 17:89] (see commentary for verse 88)
17:90وَقَالُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنبُوعًا
They say, ‘We will not believe you until you make a spring gush forth for us from the ground.
[Pooya/Ali Commentary 17:90]
Refer to al Baqarah: 55 and 60; Nisa: 153 and Anam: 7,8,9 and 35 to know about the true nature of the desire of the unbelievers, like Jews, for witnessing miracles.
Miracles are shown by the prophets of Allah when Allah wills. Refer to the commentary of al Baqarah: 118 and 243. Miracles greater than any that the ignorant unbelievers could think were before them. The Holy Prophet, his Ahl ul Bayt and the Quran were such miracles, and they are the everlasting miracles that endure through all ages. The Quran (and the Ahl ul Bayt-refer to hadith al thaqalayn on page 6, and commentary of Rad: 43 and Shura: 17) are the witnesses between the Holy Prophet and the people.
Refer to the commentary of verse 49 of this surah for the raising up of people as a new creation, but the unjust ungratefully refuse to accept it. Refer to Rad: 43 and al Baqarah: 18 for verse 97.
The denial of the life of hereafter is the cause of the disbelievers' attitude towards the messengers of Allah. See commentary of Araf: 103 to 145 to know similarities between the Holy Prophet and Prophet Musa. After comparing the repulsive attitude of the unbelievers with Firawn and his people, Allah vouchsafe the truth of the Quran and the success of the Holy Prophet's mission and assures the Holy Prophet that whether or not the unbelievers accept the truth, the people gifted with knowledge (see commentary of Ali Imran: 7; Nisa: 162) will submit to it with utmost devotional humility.
This surah ends with the glory and praise of Allah and the assertion of His unity.
17:91أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِيرًا
Or until you have a garden of date palms and vines and you make streams gush through it.
[Pooya/Ali Commentary 17:91] (see commentary for verse 90)
17:92أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا
Or until you cause the sky to fall in fragments upon us, just as you have averred. Or until you bring Allah and the angels [right] in front of us.
[Pooya/Ali Commentary 17:92] (see commentary for verse 90)
17:93أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَى فِي السَّمَاءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَّقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا
Or until you have a house of gold, or you ascend into the sky. And we will not believe your ascension until you bring down for us a book that we may read.’ Say, ‘Immaculate is my Lord! Am I anything but a human apostle?!’
[Pooya/Ali Commentary 17:93] (see commentary for verse 90)
17:94وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى إِلَّا أَن قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولًا
Nothing has kept these people from believing when guidance came to them, but their saying, ‘Has Allah sent a human as an apostle?!’
[Pooya/Ali Commentary 17:94] (see commentary for verse 90)
17:95قُل لَّوْ كَانَ فِي الْأَرْضِ مَلَائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَّسُولًا
Say, ‘Had there been angels in the earth, walking around and residing [in it like humans do], We would have sent down to them an angel from the heaven as apostle.’
[Pooya/Ali Commentary 17:95] (see commentary for verse 90)
17:96قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
Say, ‘Allah suffices as witness between me and you. Indeed He is well aware His servants and a keen observer.’
[Pooya/Ali Commentary 17:96] (see commentary for verse 90)
17:97وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا
Whomever Allah guides is rightly guided, and whomever He leads astray—you will never for find them any guardians besides Him. On the Day of Resurrection, We shall muster them [scrambling] on their faces, blind, dumb, and deaf. Their refuge shall be hell. Whenever it subsides, We shall intensify the blaze for them.
[Pooya/Ali Commentary 17:97] (see commentary for verse 90)
17:98ذَلِكَ جَزَاؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
That is their requital because they defied Our signs and said, ‘What, when we have become bones and dust, shall we really be raised in a new creation?’
[Pooya/Ali Commentary 17:98] (see commentary for verse 90)
17:99أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُورًا
Do they not see that Allah, who created the heavens and the earth, is able to create the like of them? He has appointed for them a term, in which there is no doubt; yet the wrongdoers are only intent on ingratitude.
[Pooya/Ali Commentary 17:99] (see commentary for verse 90)
17:100قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْإِنفَاقِ وَكَانَ الْإِنسَانُ قَتُورًا
Say, ‘Even if you possessed the treasuries of my Lord’s mercy, you would withhold them for the fear of being spent, and man is very niggardly.’
[Pooya/Ali Commentary 17:100] (see commentary for verse 90)
17:101وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَامُوسَى مَسْحُورًا
Certainly We gave Moses nine manifest signs. So ask the Children of Israel. When he came to them, Pharaoh said to him, ‘O Moses, indeed I think you are bewitched.’
[Pooya/Ali Commentary 17:101] (see commentary for verse 90)
17:102قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَافِرْعَوْنُ مَثْبُورًا
He said, ‘You certainly know that no one has sent these [signs] except the Lord of the heavens and the earth, as eye-openers, and I, O Pharaoh, indeed think you are doomed.’
[Pooya/Ali Commentary 17:102] (see commentary for verse 90)
17:103فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا
He desired to exterminate them from the land, so We drowned him and all those who were with him.
[Pooya/Ali Commentary 17:103] (see commentary for verse 90)
17:104وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا
After him We said to the Children of Israel, ‘Take up residence in the land, and when the occasion of the other [promise] comes, We shall gather you in mixed company.’
[Pooya/Ali Commentary 17:104] (see commentary for verse 90)
17:105وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
With the truth did We send it down, and with the truth did it descend, and We did not send you except as a bearer of good news and as a warner.
[Pooya/Ali Commentary 17:105] (see commentary for verse 90)
17:106وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلًا
We have sent the Quran in [discrete] parts so that you may recite it for the people a little at a time, and We have sent it down piecemeal.
[Pooya/Ali Commentary 17:106] (see commentary for verse 90)
17:107قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا
Say, ‘Whether you believe in it, or do not believe in it, indeed when it is recited to those who were given knowledge before it, they fall down in prostration on their faces,
[Pooya/Ali Commentary 17:107] (see commentary for verse 90)
17:108وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا
and say, ‘‘Immaculate is our Lord! Indeed Our Lord’s promise is bound to be fulfilled.’’
[Pooya/Ali Commentary 17:108] (see commentary for verse 90)
17:109وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا
Weeping, they fall down on their faces, and it increases them in humility.’
[Pooya/Ali Commentary 17:109] (see commentary for verse 90)
17:110قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَيًّا مَّا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا
Say, ‘Invoke ‘‘Allah’’ or invoke ‘‘the All-beneficent.’’ Whichever [of His Names] you may invoke, to Him belong the Best Names.’ Be neither loud in your prayer, nor murmur it, but follow a middle course between these,
[Pooya/Ali Commentary 17:110] (see commentary for verse 90)
17:111وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا
and say, ‘All praise belongs to Allah, who has neither taken any son, nor has He any partner in sovereignty, nor has He any wali out of weakness,’ and magnify Him with a magnification [worthy of Him].
[Pooya/Ali Commentary 17:111] (see commentary for verse 90)