The Night Journey
17. Al-Isrā’
الإسراء

Page #283

17:15

مَّنِ

اهْتَدَى

فَإِنَّمَا

يَهْتَدِي

لِنَفْسِهِ

وَمَن

ضَلَّ

فَإِنَّمَا

يَضِلُّ

عَلَيْهَا

وَلَا

تَزِرُ

وَازِرَةٌ

وِزْرَ

أُخْرَى

وَمَا

كُنَّا

مُعَذِّبِينَ

حَتَّى

نَبْعَثَ

رَسُولًا

mani htadā fa-ʾinnamā yahtadī li-nafsihī wa-man ḍalla fa-ʾinnamā yaḍillu ʿalayhā wa-lā taziru wāziratun wizra ʾukhrā wa-mā kunnā muʿadhdhibīna ḥattā nabʿatha rasūlan

Who receiveth guidance, receiveth it for his own benefit: who goeth astray doth so to his own loss: No bearer of burdens can bear the burden of another: nor would We visit with Our Wrath until We had sent an messenger (to give warning).

Abdullah Yusufali

Whoever is guided is guided only for [the good of] his own soul, and whoever goes astray, goes astray only to its detriment. No bearer shall bear another’s burden. We do not punish [any community] until We have sent [it] an apostle.

Ali Quli Qarai