The Night Journey
17. Al-Isrā’
الإسراء

Page #290

17:79

وَمِنَ

اللَّيْلِ

فَتَهَجَّدْ

بِهِ

نَافِلَةً

لَّكَ

عَسَى

أَن

يَبْعَثَكَ

رَبُّكَ

مَقَامًا

مَّحْمُودًا

wa-mina l-layli fa-tahajjad bihī nāfilatan laka ʿasā ʾan yabʿathaka rabbuka maqāman maḥmūdan

And keep vigil for a part of the night, as a supererogatory [devotion] for you. It may be that your Lord will raise you to a praiseworthy station.

Ali Quli Qarai

And pray in the small watches of the morning: (it would be) an additional prayer (or spiritual profit) for thee: soon will thy Lord raise thee to a Station of Praise and Glory!

Abdullah Yusufali