The Night Journey
17. Al-Isrā’
الإسراء
Page #288
17:59
وَمَا
مَنَعَنَا
أَن
نُّرْسِلَ
بِالْآيَاتِ
إِلَّا
أَن
كَذَّبَ
بِهَا
الْأَوَّلُونَ
وَآتَيْنَا
ثَمُودَ
النَّاقَةَ
مُبْصِرَةً
فَظَلَمُوا
بِهَا
وَمَا
نُرْسِلُ
بِالْآيَاتِ
إِلَّا
تَخْوِيفًا
wa-mā manaʿanā ʾan nursila bi-l-ʾāyāti ʾillā ʾan kadhdhaba bihā l-ʾawwalūna wa-ʾātaynā thamūda n-nāqata mubṣiratan fa-ẓalamū bihā wa-mā nursilu bi-l-ʾāyāti ʾillā takhwīfan
Nothing keeps Us from sending signs except that the former peoples denied them. We gave Thamud the she-camel as an eye-opener, but they wronged her. We do not send the signs except as warning.
— Ali Quli Qarai
And We refrain from sending the signs, only because the men of former generations treated them as false: We sent the she-camel to the Thamud to open their eyes, but they treated her wrongfully: We only send the Signs by way of terror (and warning from evil).