The Night Journey
17. Al-Isrā’
الإسراء

Page #283

17:16

وَإِذَا

أَرَدْنَا

أَن

نُّهْلِكَ

قَرْيَةً

أَمَرْنَا

مُتْرَفِيهَا

فَفَسَقُوا

فِيهَا

فَحَقَّ

عَلَيْهَا

الْقَوْلُ

فَدَمَّرْنَاهَا

تَدْمِيرًا

wa-ʾidhā ʾaradnā ʾan nuhlika qaryatan ʾamarnā mutrafīhā fa-fasaqū fīhā fa-ḥaqqa ʿalayhā l-qawlu fa-dammarnāhā tadmīran

When We decide to destroy a population, We (first) send a definite order to those among them who are given the good things of this life and yet transgress; so that the word is proved true against them: then (it is) We destroy them utterly.

Abdullah Yusufali

And when We desire to destroy a town We command its affluent ones [to obey Allah]. But they commit transgression in it, and so the word becomes due against it, and We destroy it utterly.

Ali Quli Qarai