The Night Journey
17. Al-Isrā’
الإسراء

Page #293

17:106

وَقُرْآنًا

فَرَقْنَاهُ

لِتَقْرَأَهُ

عَلَى

النَّاسِ

عَلَى

مُكْثٍ

وَنَزَّلْنَاهُ

تَنزِيلًا

wa-qurʾānan faraqnāhu li-taqraʾahū ʿalā n-nāsi ʿalā mukthin wa-nazzalnāhu tanzīlan

(It is) a Qur'an which We have divided (into parts from time to time), in order that thou mightest recite it to men at intervals: We have revealed it by stages.

Abdullah Yusufali

We have sent the Quran in [discrete] parts so that you may recite it for the people a little at a time, and We have sent it down piecemeal.

Ali Quli Qarai