حمٓ
Ha, Meem.
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 40:1
[Pooya/Ali Commentary 40:1] For Ha Mim (huruf muqatta-at) refer to the commentary of Baqarah: 1.
حمٓ
Ha, Meem.
Commentary on Quran 40:1
[Pooya/Ali Commentary 40:1] For Ha Mim (huruf muqatta-at) refer to the commentary of Baqarah: 1.
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
The [gradual] sending down of the Book is from Allah, the All-mighty, the All-knowing,
Commentary on Quran 40:2
[Pooya/Ali Commentary 40:2] Refer to the commentary of Zumar: 1 and 2.
غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ
forgiver of sins and acceptor of repentance, severe in retribution, [yet] all-bountiful; there is no god except Him, [and] toward Him is the destination.
Commentary on Quran 40:3
[Pooya/Ali Commentary 40:3]
مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ
No one disputes the signs of Allah except the faithless. So do not be misled by their bustle in the towns.
Commentary on Quran 40:4
[Pooya/Ali Commentary 40:4]
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
The people of Noah denied before them and the [heathen] factions [who came] after them. Every nation attempted to lay hands on their apostle, and disputed erroneously to refute the truth. Then I seized them; so how was My retribution?!
Commentary on Quran 40:5
[Pooya/Ali Commentary 40:5]
وَكَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
That is how the word of your Lord became due concerning the faithless, that they shall be inmates of the Fire.
Commentary on Quran 40:6
[Pooya/Ali Commentary 40:6]
الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Those who bear the Throne, and those who are around it, celebrate the praise of their Lord and have faith in Him, and they plead for forgiveness for the faithful: ‘Our Lord! You embrace all things in mercy and knowledge. So forgive those who repent and follow Your way and save them from the punishment of hell.
Commentary on Quran 40:7
[Pooya/Ali Commentary 40:7] Refer to the commentary of Baqarah: 255 and Zumar: 75. This verse confirms the doctrine of intercession. Refer to the commentary of Baqarah: 48 and 123.
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Our Lord! Admit them into the Gardens of Eden, which You have promised them, along with whoever is righteous among their forebears, their spouses and their descendants. Indeed You are the All-mighty, the All-wise.
Commentary on Quran 40:8
[Pooya/Ali Commentary 40:8]
وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Save them from the ills [of the Day of Retribution]; and whomever You save from the ills that day, You will have had mercy upon him, and that is the great triumph.’
Commentary on Quran 40:9
[Pooya/Ali Commentary 40:9]
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ
It will be proclaimed to the faithless: ‘Surely, Allah’s outrage [towards you] is greater than your outrage towards yourselves, as you were invited to faith, but you disbelieved.’
Commentary on Quran 40:10
[Pooya/Ali Commentary 40:10] Aqa Mahdi Puya says: "Your hatred towards you" either refers to the hatred of one another if the last adverbial clause refers to the time of hatred or to the psychological state of self aversion if it refers to the clause preceding the hatred. When one realises one's failure on account of misdeeds self-aversion begins. This may refer to the mental condition of those who will be punished on the day of reckoning.
قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
They will say, ‘Our Lord! Twice did You make us die, and twice did You give us life. We admit our sins. Is there any way out [from this plight]?’
Commentary on Quran 40:11
[Pooya/Ali Commentary 40:11] The first death refers to non-existence- Baqarah: 28 says you were dead and He gave you life;-and the second death refers to the cessation of physical life-: again He will cause you to die and again bring you to life, on the day of resurrection.
ذَلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ وَإِن يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ
[They will be told,] ‘This [plight of yours] is because, when Allah was invoked alone, you would disbelieve, but if partners were ascribed to Him you would believe. So the judgment belongs to Allah, the All-exalted, the All-great.’
Commentary on Quran 40:12
[Pooya/Ali Commentary 40:12]
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ رِزْقًا وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
It is He who shows you His signs and sends down provision for you from the sky. Yet no one takes admonition except those who return penitently [to Allah].
Commentary on Quran 40:13
[Pooya/Ali Commentary 40:13]
فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
So supplicate Allah, putting exclusive faith in Him, though the faithless should be averse.
Commentary on Quran 40:14
[Pooya/Ali Commentary 40:14]
رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ
Raiser of ranks, Lord of the Throne, He casts the Spirit of His command upon whomever of His servants that He wishes, that he may warn [people] of the Day of Encounter.
Commentary on Quran 40:15
[Pooya/Ali Commentary 40:15] Aqa Mahdi Puya says: This verse and verse 52 of Shura refer to the light of divine attention proceeding from Allah's command which is cast upon whomsoever of His servants (His prophet or messenger) He wills.
يَوْمَ هُم بَارِزُونَ لَا يَخْفَى عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
The day when they will emerge [from their graves], nothing about them will be hidden from Allah. ‘To whom does the sovereignty belong today?’ ‘To Allah, the One, the All-paramount!’
Commentary on Quran 40:16
[Pooya/Ali Commentary 40:16] Aqa Mahdi Puya says: On the day of resurrection all creatures will witness the kingdom of justice, truth and righteousness duly established by the command of Allah, but those who have direct communion with Allah (His chosen representatives on the earth) know it before the day of resurrection.)
الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
‘Today every soul shall be requited for what it has earned. There will be no injustice today. Indeed Allah is swift at reckoning.’
Commentary on Quran 40:17
[Pooya/Ali Commentary 40:17] To understand the phrase "swift at reckoning" once a man asked Imam Ali as to how Allah will take account of all human beings at one and the same moment. The Imam replied: "As He gives sustenance to all the living beings."
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ
Warn them of the Approaching Day, when the hearts will be at the throats, choking with suppressed agony, [and] the wrongdoers will have no sympathizer, nor any intercessor who might be heard.
Commentary on Quran 40:18
[Pooya/Ali Commentary 40:18] "Hearts will jump to the throats" is an Arabic idiom implying utmost fear and terror. The unjust shall not have any friend nor an intercessor, but for those who are not unjust there will be intercessors (see commentary of al Baqarah : 48 and 123).
يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ
He knows the treachery of the eyes, and what the breasts hide.
Commentary on Quran 40:19
[Pooya/Ali Commentary 40:19] "Treachery of the eyes" may mean that (i) what the eyes see may not be actually taking place, (ii) they show love when hatred is meant, (iii) they see things which they should not see; but Allah's perfect, all-comprehending and all-pervading knowledge penetrates through all mysteries.
وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Allah judges with justice, while those whom they invoke besides Him do not judge by anything. Indeed it is Allah who is the All-hearing, the All-seeing.
Commentary on Quran 40:20
[Pooya/Ali Commentary 40:20]
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ
Have they not travelled through the land so that they may observe how was the fate of those who were before them? They were greater than them in might and with respect to the effects [they left] in the land. But then Allah seized them for their sins, and they had no defender against Allah [’s punishment].
Commentary on Quran 40:21
[Pooya/Ali Commentary 40:21] Refer to the commentary of Rum: 9 and Fatir: 44.
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
That was because their apostles used to bring them manifest proofs, but they defied [them]. So Allah seized them. Indeed He is all-strong, severe in retribution.
Commentary on Quran 40:22
[Pooya/Ali Commentary 40:22]
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Certainly We sent Moses with Our signs and a manifest authority
Commentary on Quran 40:23
[Pooya/Ali Commentary 40:23] These verses refer to Musa. See commentary of Ta Ha: 9 to 98 and other references mentioned therein. VERSE 24: Refer to Qasas: 6, 38, 39, 76 to 81; Ankabut: 39. The three types of disbelievers were united in opposition to the true mission of Musa. VERSE 25: Refer to Baqarah: 49; Araf: 127; Qasas: 4, VERSE 27: Refer to Ta Ha: 49 to 55. VERSE 28: Refer to Qasas: 20 for the "mumin ali Firawn ." Verses 28 to 44 contain his advice to Firawn and his people. VERSE 34: This verse refers to prophet Yusuf. Refer to Surah Yusuf. Aqa Mahdi Puya says: Prophet Yusuf introduced many reforms in the larger interest of the common people, but the privileged class did not like his policies and in order to stop their continuation, after his death, they announced that no prophet would come after him. VERSE 36 and 37: See Aqa Puya's note in the commentary of Qasas: 38. VERSE 39: Aqa Mahdi Puya says: In this verse the mumin ali Firawn gives answer to Firawn's claim in verse 36 and 37. VERSE 43: Compare this verse with An-am: 82 and 83. VERSES 44 and 45: He refers to the plot Firawn made to kill him, but he was saved, as the verse 45 shows. The Firawn of the time of Musa, and his people, suffered many calamities in this world (Araf: 130 to 136).
إِلَى فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
to Pharaoh, Haman and Korah, but they said, ‘A magician and a mendacious liar.’
Commentary on Quran 40:24
[Pooya/Ali Commentary 40:24] (see commentary for verse 23)
فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاءَ الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءَهُمْ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
So when he brought them the truth from Us, they said, ‘Kill the sons of the faithful who are with him, and spare their women.’ But the stratagems of the faithless only go awry.
Commentary on Quran 40:25
[Pooya/Ali Commentary 40:25] (see commentary for verse 23)
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَى وَلْيَدْعُ رَبَّهُ إِنِّي أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ
And Pharaoh said, ‘Let me slay Moses, and let him invoke his Lord. Indeed I fear that he will change your religion, or bring forth corruption in our land.’
Commentary on Quran 40:26
[Pooya/Ali Commentary 40:26] (see commentary for verse 23)
وَقَالَ مُوسَى إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ
Moses said, ‘I seek the protection of my Lord and your Lord from every arrogant one who does not believe in the Day of Reckoning.’
Commentary on Quran 40:27
[Pooya/Ali Commentary 40:27] (see commentary for verse 23)
وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّبِّكُمْ وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
Said a man of faith from Pharaoh’s clan, who concealed his faith, ‘Will you kill a man for saying, ‘‘My Lord is Allah,’’ while he has already brought you manifest proofs from your Lord? Should he be lying, his falsehood will be to his own detriment; but if he is truthful, there shall visit you some of what he promises you. Indeed Allah does not guide someone who is a transgressor and liar.
Commentary on Quran 40:28
[Pooya/Ali Commentary 40:28] (see commentary for verse 23)
يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللَّهِ إِن جَاءَنَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَى وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ
O my people! Today sovereignty belongs to you, and you are dominant in the land. But who will save us from Allah’s punishment should it overtake us?’ Pharaoh said, ‘I just point out to you what I see [to be advisable for you], and I guide you only to the way of rectitude.’
Commentary on Quran 40:29
[Pooya/Ali Commentary 40:29] (see commentary for verse 23)
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَاقَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ
He who had faith said, ‘O my people! Indeed I fear for you [a day] like the day of the [heathen] factions;
Commentary on Quran 40:30
[Pooya/Ali Commentary 40:30] (see commentary for verse 23)
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ
like the case of the people of Noah, of Ad and Thamud, and those who came after them, and Allah does not desire any wrong for [His] servants.
Commentary on Quran 40:31
[Pooya/Ali Commentary 40:31] (see commentary for verse 23)
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ
O my people! I fear for you a day of mutual distress calls,
Commentary on Quran 40:32
[Pooya/Ali Commentary 40:32] (see commentary for verse 23)
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
a day when you will turn back [to flee], not having anyone to protect you from Allah, and whomever Allah leads astray has no guide.
Commentary on Quran 40:33
[Pooya/Ali Commentary 40:33] (see commentary for verse 23)
وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءَكُم بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ
Certainly Joseph brought you manifest proofs earlier, but you continued to remain in doubt concerning what he had brought you. When he died, you said, ‘‘Allah will never send any apostle after him.’’ That is how Allah leads astray those who are unrestrained and skeptical.
Commentary on Quran 40:34
[Pooya/Ali Commentary 40:34] (see commentary for verse 23)
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ
Those who dispute the signs of Allah without any authority that may have come to them—[that is] greatly outrageous to Allah and to those who have faith. That is how Allah seals the heart of every arrogant tyrant.’
Commentary on Quran 40:35
[Pooya/Ali Commentary 40:35] (see commentary for verse 23)
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَاهَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ
Pharaoh said, ‘O Haman! Build me a tower so that I may reach the routes
Commentary on Quran 40:36
[Pooya/Ali Commentary 40:36] (see commentary for verse 23)
أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ
—the routes of the heavens—and take a look at the God of Moses, and indeed I consider him a liar.’ The evil of his conduct was thus presented as decorous to Pharaoh, and he was kept from the way [of Allah]. Pharaoh’s stratagems only led him into ruin.
Commentary on Quran 40:37
[Pooya/Ali Commentary 40:37] (see commentary for verse 23)
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَاقَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
And he who had faith said, ‘O my people! Follow me; I will guide you to the way of rectitude.
Commentary on Quran 40:38
[Pooya/Ali Commentary 40:38] (see commentary for verse 23)
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ
O my people! This life of the world is only a [passing] enjoyment, and indeed the Hereafter is the abiding home.
Commentary on Quran 40:39
[Pooya/Ali Commentary 40:39] (see commentary for verse 23)
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَى إِلَّا مِثْلَهَا وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
Whoever commits a misdeed shall not be requited except with its like, but whoever acts righteously, whether male or female, should he be faithful—such shall enter paradise, and they will be provided therein without any reckoning.
Commentary on Quran 40:40
[Pooya/Ali Commentary 40:40] (see commentary for verse 23)
وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ
O my people! [Think,] what makes me invite you to deliverance, while you invite me toward the Fire?
Commentary on Quran 40:41
[Pooya/Ali Commentary 40:41] (see commentary for verse 23)
تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ
You invite me to defy Allah and to ascribe to Him partners of which I have no knowledge, while I call you to the All-mighty, the All-forgiver.
Commentary on Quran 40:42
[Pooya/Ali Commentary 40:42] (see commentary for verse 23)
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
Undoubtedly, that to which you invite me has no invitation in the world nor in the Hereafter, and indeed our return will be to Allah, and indeed it is the transgressors who will be inmates of the Fire.
Commentary on Quran 40:43
[Pooya/Ali Commentary 40:43] (see commentary for verse 23)
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
Soon you will remember what I tell you, and I entrust my affair to Allah. Indeed Allah watches His servants.’
Commentary on Quran 40:44
[Pooya/Ali Commentary 40:44] (see commentary for verse 23)
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ
Then Allah saved him from their evil schemes, while a terrible punishment besieged Pharaoh’s clan:
Commentary on Quran 40:45
[Pooya/Ali Commentary 40:45] (see commentary for verse 23)
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
the Fire, to which they are exposed morning and evening. On the day when the Hour sets in, Pharaoh’s clan will enter the severest punishment.
Commentary on Quran 40:46
[Pooya/Ali Commentary 40:46] The calamities Firawn and his people suffered in this world (Araf: 130 to 136) were nothing compared to the penalties they will suffer in the next world, mentioned in these verses. Aqa Mahdi Puya says: Verse 46 refers to the agony and torment they will suffer morning and evening after death till the day of resurrection. This is an intermediary stage where the enemies of Allah, like prisoners, according to Imam Jafar bin Muhammad as Sadiq, will wait in a state of continuous torment, morning and evening, for the real punishment they will undergo after the day of reckoning.
وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ
When they argue in the Fire, the oppressed will say to the oppressors, ‘We used to follow you; will you avail us against any portion of the Fire?’
Commentary on Quran 40:47
[Pooya/Ali Commentary 40:47] (see commentary for verse 46)
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ
The oppressors will say, ‘We are all in it [together]; Allah has judged between [His] servants.’
Commentary on Quran 40:48
[Pooya/Ali Commentary 40:48] (see commentary for verse 46)
وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ
Those who are in the Fire will say to the keepers of hell, ‘Invoke your Lord to lighten for us [at least] a day’s punishment.’
Commentary on Quran 40:49
[Pooya/Ali Commentary 40:49] (see commentary for verse 46)
قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
They will say, ‘Had not your apostles brought you manifest proofs?’ They will say, ‘Yes.’ They will say, ‘Then invoke [Him] yourselves.’ But the invocations of the faithless only go awry.
Commentary on Quran 40:50
[Pooya/Ali Commentary 40:50] (see commentary for verse 46)
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ
Indeed We shall help Our apostles and those who have faith in the life of the world and on the day when the witnesses rise up,
Commentary on Quran 40:51
[Pooya/Ali Commentary 40:51] Refer to An-am: 131 wherein it is stated that every transgressor shall be a witness against himself; in Nur: 24 his faculties will be witnesses, and in Zumar: 69 the prophets and the chosen representatives of Allah will bear witness to the fact that they always showed the right path to the people.
يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ
the day when the excuses of the wrongdoers will not benefit them, the curse will lie on them, and for them will be the ills of the [ultimate] abode.
Commentary on Quran 40:52
[Pooya/Ali Commentary 40:52]
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ
Certainly We gave guidance to Moses and We gave the Children of Israel the Book as a legacy,
Commentary on Quran 40:53
[Pooya/Ali Commentary 40:53]
هُدًى وَذِكْرَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ
as guidance and admonition for those who possess intellect.
Commentary on Quran 40:54
[Pooya/Ali Commentary 40:54]
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ
So be patient! Allah’s promise is indeed true. Plead [Allah] for forgiveness of your sin, and celebrate the praise of your Lord morning and evening.
Commentary on Quran 40:55
[Pooya/Ali Commentary 40:55] Refer to Nisa: 106. By isolating wastaghfir lidhambika from its context the preconceived antagonism of the Christian commentators led them to believe that the Holy Prophet was not free from sinning; so a sinner cannot purify other sinners. The word ghafar means to cover or protect, so istighfar means seeking protection. Zanb means an act of inadvertence or an unintentional shortcoming which is quite different from ithm (peculiarly intentional sin). Wastaghfir lidhambika actually means "seek protection (of your Lord) against (any natural or unintentional) shortcoming". Protection is sought before any untoward or undesireable event takes place, not after a calamity afflicts. When a sin is committed forgiveness and pardon is sought, not protection. The Holy Prophet and his Ahl ul Bayt were thoroughly purified by Allah (Ahzab: 33). In Maryam: 51 Allah says that Musa was freed from all impurities. The status of the Holy Prophet is much higher than Musa and all other prophets. See commentary of Ali Imran: 81; Baqarah: 253, 285 and Bani Israil: 1. According to Hijr: 39; Araf : 16 and 17 and Ibrahim: 22, it is Shaytan who allures man unto sin, and Nahl: 99 and Hijr: 40 say that he has no authority over the purified servants of Allah. So all the prophets of Allah are infallible. They always sought the protection of their Lord against the efforts of Shaytan. As verse 27 of Anbiya says: "They speak not before He speaks; and they always act by His command." Every prophet of Allah had a natural inclination to seek goodness from Allah for his followers. He felt that their welfare was his responsibility. He treated their happiness or salvation as his own. So he always sought pardon and forgiveness for his people as he would do for his own self, and therefore he was addressed in person at many places in the Quran instead of his followers; and commandments intended for the people were addressed to the prophet. For example in Araf: 150 and 151, although the people had worshipped the calf, Musa prays to seek protection for himself and his brother Harun, using the same words: Rabbigh-firli wa li-akhi (O Lord grant protection to me and my brother). In Baqarah: 286, man has been taught to pray: "wa-fu anna waghfirlana warhamna (our Lord, pardon us, and grant us protection, and have mercy on us)." For pardon afu, and for protection against sinning in future ighfir have been used. In verse 25 of Bani Israil ghafar (protection) is promised for those who do deeds of righteousness, not for those who do evil, so protection becomes reward. In verse 7 of this surah the angels who bear the arsh seek protection (yastaghfiruna) for the believers, otherwise to seek pardon for those who believe in Allah, do good and follow His religion becomes meaningless. In verse 8 of Tahrim first the believers will be purified and freed from all traces of evil, then they will be admitted into the paradise where they shall pray: "O Lord, perfect for us our light and grant us protection." If instead of protection, pardon is used, then it carries no meaning. Baqarah: 129, 151 ; Ali Imran: 164; Bara-at: 103 and Jumu-ah: 2 clearly make known that it is the Holy Prophet who was sent by Allah with a prerogative to purify mankind. The Quran proclaims the infallibility of Isa, but Jesus of the Bible is presented as a timid, frightened and despondent individual. "Jesus cried aloud: "Eli, Eli, lema sabachthani?" which means, 'My God, my God, why has Thou forsaken me?' " (Matthew 27 : 46). "He went on a little, fell on his face in prayer, and said, 'My father, if it is possible, let this cup pass me by. Yet not as I will, but as Thou wills.'" (Matthew 26: 39) When the God of Christian church has forsaken His own begotten son without any reason, for no fault has been ascribed to him in the Bible, then He will definitely forsake the common sinners. A forsaken son of God will never be able to save the sinners from divine punishment; and when he himself did not surrender to the will of God, he could not ask others to submit to the will of God. The true interpretation of this verse is seeking protection of Allah against any possible act of inadvertence in future for his faithful followers, not for himself. As stated in Ali Imran: 41, evening and morning are the best time for celebrating the praises and glory of Allah. Aqa Mahdi Puya says: All finite beings have the inherent shortcoming of not owning anything of their own. A dark object receives light from an illuminating source, but the light it receives never becomes its property. It is there so far the source is directed towards it; and as soon as its direction is changed the inherent darkness reappears. Whatever excellence a created being owns is a gift from Allah. No finite being has an existence of its own. Any degree of existence it has is a gift bestowed on it by the eternal source of existence and the moment it is withdrawn the existence of the finite being ceases to be. Among the finite beings, man is distinguished from other finite beings by the ability to receive more and more gifts of excellences from the infinite providence to cover inherent shortcomings. To obtain it he has to pray for it. This prayer is called istighfar (to seek a cover). There is no one among the finite beings who is exempt from istighfar. To receive more and more, continuous istighfar is necessary. Ordinary men are often unmindful of their shortcomings. The men of God are constantly alive to the danger of falling into the trap of shortcomings, so they make use of continuous istighfar. It is a virtue which all prophets of Allah proudly owned. It is also a way of life of the prophets to set an example to their followers. The Holy Prophet as the foremost guide in the order of devotion, submission and worship seeks protection against any remotest possibility of even an unintentional act of inadvertence and includes his faithful followers in his prayer. He is witness over witnesses. Refer to Bani Israil: 1 for the prayer of all the prophets behind the Holy Prophet. On the day of judgement every person will be worried for his own salvation but the Holy Prophet will represent the whole mankind for their salvation before Allah. Therefore his istighfar is not only for himself but for all the believers. See Muhammad: 19 and Fath : 2. Zanb, in connection with the Holy Prophet or any other prophet, does not mean sin.
إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Indeed those who dispute the signs of Allah without any authority that may have come to them—there is [an ambition for] greatness in their breasts, which they will never attain. So seek the protection of Allah; indeed, He is the All-hearing, the All-seeing.
Commentary on Quran 40:56
[Pooya/Ali Commentary 40:56]
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
The creation of the heavens and the earth is surely more prodigious than the creation of mankind, but most people do not know.
Commentary on Quran 40:57
[Pooya/Ali Commentary 40:57]
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
The blind one and the seer are not equal, neither are the evildoers and those who have faith and do righteous deeds. Little is the admonition that you take!
Commentary on Quran 40:58
[Pooya/Ali Commentary 40:58] Refer to the commentary of Yunus: 35 and Hud: 24 for those who are endowed with the divine wisdom. The divinely enlightened Ahl ul Bayt are not equal to the ignorant companions even if they happen to be rulers or self-appointed leaders.
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
Indeed the Hour is bound to come; there is no doubt in it. But most people do not believe.
Commentary on Quran 40:59
[Pooya/Ali Commentary 40:59]
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
Your Lord has said, ‘Call Me, and I will hear you!’ Indeed those who are disdainful of My worship will enter hell in utter humiliation.
Commentary on Quran 40:60
[Pooya/Ali Commentary 40:60] Refer to the commentary of Baqarah: 186, particularly Imam Ali's opinion. The Arabic word du-a means call, request, supplication, invitation, invocation or prayer. Allah has given man permission to invoke Him. In all du-as request is made to Allah alone, but through the wasilah (means of approach)-the Holy Prophet and his Ahl ul Bayt. Du-as taught by the Holy Prophet and his holy Ahl ul Bayt, particularly Imam Ali ibn abi Talib and Imam Ali bin Husayn Zayn al Abidin, are twice blessed. Firstly they provide for us the most suitable words and proper form to approach and beseech the merciful Allah. Secondly, if the meanings are understood they leave a profound impression of the oneness of Allah and His attributes on our minds and souls, and as a result our character formation takes after and follows the pattern laid down by the religion of Allah, Islam. These Dua-as are also a proof of our pure faith in the "One and Only" Allah. They make clear relationship between man and God, and reciprocal relations between human beings, and build up a collective discipline which can be used to set up the much desired ideal society based upon love, peace, harmony, fair play, justice and freedom-the good free from evil. Faithful servants of Allah turn repentant to Allah, seek His forgiveness, take refuge with Him, look for His mercy, ask for His blessings, and put forward their legitimate needs and wants for fulfilment. Wholehearted devotion to the "Lord of the worlds" bring favourable results, purifies the soul, gives joy and confidence to the heart and sense of direction to the mind, cultivates refinement, builds up high-mindedness, self-control, understanding and mental equilibrium. Man is free to make lawful efforts, day in and day out, in the sphere of worldly affairs, but should set apart whatever time may be spared, to turn to the creator, the most merciful and oft-forgiving Allah, never forgetting that unto Allah is the return. For the du-as composed by Imam Ali, Imam Zayn al Abidin, and by other Imams of the Ahl ul Bayt refer to the prayer's Almanac, Duas Volume 1, 2, 3, and 4, published by our Trust-an English version of Mafatih al Jinan. Choose and pray that which is feasible. The minimum shall benefit beyond expectations. What the maximum has in store is beyond imagination.
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
It is Allah who made the night for you, that you may rest in it, and the day to provide visibility. Indeed Allah is gracious to mankind, but most people do not give thanks.
Commentary on Quran 40:61
[Pooya/Ali Commentary 40:61]
ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
That is Allah, your Lord, the creator of all things, there is no god except Him. Then where do you stray?
Commentary on Quran 40:62
[Pooya/Ali Commentary 40:62]
كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
Those who were used to impugning the signs of Allah are thus made to go astray.
Commentary on Quran 40:63
[Pooya/Ali Commentary 40:63]
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
It is Allah who made for you the earth an abode and the sky a canopy. He formed you and perfected your forms, and provided you with all the good things. That is Allah, your Lord! Blessed is Allah, Lord of all the worlds!
Commentary on Quran 40:64
[Pooya/Ali Commentary 40:64] Refer to Baqarah: 22; Araf: 11; Muminun: 14 and Sajdah: 7.
هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
He is the Living One, there is no god except Him. So supplicate Him, putting exclusive faith in Him. All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds.
Commentary on Quran 40:65
[Pooya/Ali Commentary 40:65]
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Say, ‘I have been forbidden to worship those whom you invoke besides Allah, as manifest proofs have come to me from my Lord, and I have been commanded to submit to the Lord of all the worlds.’
Commentary on Quran 40:66
[Pooya/Ali Commentary 40:66]
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّى مِن قَبْلُ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
It is He who created you from dust, then from a drop of [seminal] fluid, then from a clinging mass, then He brings you forth as infants, then [He nurtures you] so that you may come of age, and then that you may become aged—though there are some of you who die earlier—and complete a specified term, and so that you may exercise your reason.
Commentary on Quran 40:67
[Pooya/Ali Commentary 40:67] Refer to Nahl: 4; Muminun: 12 to 14; Hajj : 5; Fatir: 11 and Ya Sin: 77.
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
It is He who gives life and brings death. When He decides on a matter, He just says to it, ‘Be!’ and it is.
Commentary on Quran 40:68
[Pooya/Ali Commentary 40:68] Refer to Baqarah: 117 ; Nahl: 40 ; Maryam: 35 and Ya Sin: 83.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ
Have you not regarded those who dispute the signs of Allah, where they are being led away [from Allah’s way]?
Commentary on Quran 40:69
[Pooya/Ali Commentary 40:69]
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
—Those who deny the Book and what we have sent with Our apostles. Soon they will know
Commentary on Quran 40:70
[Pooya/Ali Commentary 40:70]
إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ
when they are dragged [with] iron collars and chains around their necks
Commentary on Quran 40:71
[Pooya/Ali Commentary 40:71]
فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ
into scalding waters and then set aflame in the Fire.
Commentary on Quran 40:72
[Pooya/Ali Commentary 40:72]
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ
Then they will be told, ‘Where are they whom you used to worship as deities
Commentary on Quran 40:73
[Pooya/Ali Commentary 40:73]
مِن دُونِ اللَّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُو مِن قَبْلُ شَيْئًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ
besides Allah?’ They will say, ‘They have forsaken us. No, we did not invoke anything before.’ That is how Allah leads the faithless astray.
Commentary on Quran 40:74
[Pooya/Ali Commentary 40:74]
ذَلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ
‘That [punishment] is because you used to boast unduly on the earth and because you used to strut.
Commentary on Quran 40:75
[Pooya/Ali Commentary 40:75]
ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
Enter the gates of hell, to remain in it [forever].’ Evil is the [final] abode of the arrogant.
Commentary on Quran 40:76
[Pooya/Ali Commentary 40:76]
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
So be patient! Allah’s promise is indeed true. Whether We show you a part of what We promise them, or take you away [before that], [in any case] they will be brought back to Us.
Commentary on Quran 40:77
[Pooya/Ali Commentary 40:77] Refer to Yunus: 46; Rad: 40.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ
Certainly We have sent apostles before you. Of them are those We have recounted to you, and of them are those We have not recounted to you. An apostle may not bring any sign except by Allah’s permission. Hence, when Allah’s edict comes, judgment is made with justice, and it is thence that the falsifiers become losers.
Commentary on Quran 40:78
[Pooya/Ali Commentary 40:78] Refer to Nisa: 164 and 165. Aqa Mahdi Puya says: The signs of Allah mentioned in this verse refer to the events which took place to destroy the people of Nuh, Hud, Salih, Lut, Shu-ayb, Firawn (in the times of Musa), mentioned particularly in Araf, Yunus and Hud. Whenever time of respite was past a destructive sign came by His command to annihilate the unjust in order to destroy the falsehood so that the truth could be preserved.
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
It is Allah who created the cattle for you that you may ride some of them, and some of them you eat;
Commentary on Quran 40:79
[Pooya/Ali Commentary 40:79] Refer to An-am : 143; Nahl: 5 to 8 and Rum: 46.
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
and there are [numerous] uses in them for you, and that over them you may satisfy any need that is in your breasts, and you are carried on them and on ships.
Commentary on Quran 40:80
[Pooya/Ali Commentary 40:80] (see commentary for verse 79)
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ
He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you deny?
Commentary on Quran 40:81
[Pooya/Ali Commentary 40:81] Refer to surah ar Rahman.
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Have they not travelled over the land so that they may observe how was the fate of those who were before them? They were more numerous than them and were greater [than them] in power and with respect to the effects [they left] in the land. But what they used to earn did not avail them.
Commentary on Quran 40:82
[Pooya/Ali Commentary 40:82]
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
When their apostles brought them manifest proofs, they boasted about the knowledge they possessed, but they were besieged by what they used to deride.
Commentary on Quran 40:83
[Pooya/Ali Commentary 40:83] Aqa Mahdi Puya says: This verse also refers to those who exult in their knowledge of the laws governing the universe, without realising that they are merely discovering the laws made by Allah to administer the working of the created worlds, and from their own point of view unscientifically mock at any thing beyond the sphere of their observation and experiment .
فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ
Then, when they sighted Our punishment, they said, ‘We believe in Allah alone, and disavow what we used to take as His partners.’
Commentary on Quran 40:84
[Pooya/Ali Commentary 40:84]
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ
But their faith was of no benefit to them when they sighted Our punishment—Allah’s precedent, which has passed among His servants, and it is thence that the faithless will be losers.
Commentary on Quran 40:85
[Pooya/Ali Commentary 40:85]