حمٓ
Ha, Meem.
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 43:1
[Pooya/Ali Commentary 43:1] Refer to the commentary of al Baqarah: 1.
The Gold Ornaments
حمٓ
Ha, Meem.
Commentary on Quran 43:1
[Pooya/Ali Commentary 43:1] Refer to the commentary of al Baqarah: 1.
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
By the Manifest Book:
Commentary on Quran 43:2
[Pooya/Ali Commentary 43:2] Refer to the commentary of Anam: 59; Zumar: 1 and 2; Ha Mim: 2 to 4; Ali Imran: 7; Ya Sin: 2 to 6; Rad: 39. The Quran revealed to the Holy Prophet was a complete book, therefore it is a false statement if said that his followers collected the verses revealed to him and made a book. Refer to the commentary of Waqi-ah: 77 to 79 and Buruj: 21, 22 for the preserved tablet, the source or foundation of revelation, the essence of Allah's eternal laws. Also refer to the summary of al Fatihah, Baqarah: 2 and Aqa Puya's essay "The Genuineness of the Holy Quran."
إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
We have made it an Arabic Quran so that you may exercise your reason,
Commentary on Quran 43:3
[Pooya/Ali Commentary 43:3] (see commentary for verse 2)
وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ
and it is sublime and wise with Us in the Mother Book.
Commentary on Quran 43:4
[Pooya/Ali Commentary 43:4] (see commentary for verse 2)
أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ
Shall We keep back the Reminder from you and disregard you because you are an unrestrained lot?
Commentary on Quran 43:5
[Pooya/Ali Commentary 43:5] If it were not for His mercy Allah would be justified in withdrawing or discontinuing the light which shows the right path, because a large number of ungrateful people in every age belie His messengers and reject His guidance, but for the few who seek the truth He does not withhold His guidance.
وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ
How many a prophet We have sent to the former peoples!
Commentary on Quran 43:6
[Pooya/Ali Commentary 43:6] Refer to Araf, Yunus and Hud for the destruction of the people who belied and rejected His messengers.
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
There did not come to them any prophet but that they used to deride him.
Commentary on Quran 43:7
[Pooya/Ali Commentary 43:7] (see commentary for verse 6)
فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ
So We destroyed those who were stronger than these, and the example of the former peoples has already come to pass.
Commentary on Quran 43:8
[Pooya/Ali Commentary 43:8] (see commentary for verse 6)
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
If you ask them, ‘Who created the heavens and the earth?’ they will surely say, ‘The All-mighty, the All-knowing created them.’
Commentary on Quran 43:9
[Pooya/Ali Commentary 43:9] See commentary of Ankabut: 60 to 63; Luqman: 25; Ta Ha: 53; Fatir: 9; Ya Sin: 36 ; Hijr: 21 and Muminun: 18 and 19.
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
He, who made the earth a cradle for you, and made for you in it ways so that you may be guided [to your destinations],
Commentary on Quran 43:10
[Pooya/Ali Commentary 43:10] (see commentary for verse 9)
وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
and who sent down water from the sky in a measured manner, and We revived with it a dead country. Likewise, you shall be raised [from the dead].
Commentary on Quran 43:11
[Pooya/Ali Commentary 43:11] (see commentary for verse 9)
وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ
He created all the kinds and made for you the ships and the cattle such which you ride,
Commentary on Quran 43:12
[Pooya/Ali Commentary 43:12] (see commentary for verse 9)
لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ
that you may sit on their backs, then remember the blessing of your Lord when you are settled on them, and say, ‘Immaculate is He who has disposed this for us, and we [by ourselves] were no match for it.
Commentary on Quran 43:13
[Pooya/Ali Commentary 43:13] Aqa Mahdi Puya says: Istiwa refers to dominance, ability to tame or subdue the cattle. People of understanding attribute all good to its true and original source-Allah.
وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
Indeed we shall return to our Lord.’
Commentary on Quran 43:14
[Pooya/Ali Commentary 43:14]
وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ
They ascribe to Him offspring from among His servants! Man is indeed a manifest ingrate.
Commentary on Quran 43:15
[Pooya/Ali Commentary 43:15] Aqa Mahdi Puya says: As a contrast to the men of understanding are the ungrateful blasphemous disbelievers who attribute human characteristics to the absolute Lord. It appears expedient to them to understand and present Allah from the anthropomorphic point of view-conception or representation of God as having the form, personality, or attributes of man: ascription of human characteristics to that which is infinite and absolute. So, nothing should be attributed to Allah save that which has been revealed in the book or to the Holy Prophet.
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ
Did He adopt daughters from what He creates while He preferred you with sons?
Commentary on Quran 43:16
[Pooya/Ali Commentary 43:16] See commentary of Nahl: 57 to 62. To ascribe daughters to Allah was particularly abominable and blasphemous because the pagans used to hold the female sex in contempt.
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ
When one of them is brought the news of what he ascribes to the All-beneficent, his face becomes darkened and he chokes with suppressed rage, [and says]
Commentary on Quran 43:17
[Pooya/Ali Commentary 43:17] The disbelievers used to wince when a daughter was born to them and hanker after sons. What they hated and were ashamed of for themselves they attributed to Allah.
أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ
‘What! One who is brought up amid ornaments and is inconspicuous in contests?’
Commentary on Quran 43:18
[Pooya/Ali Commentary 43:18] Refer to the commentary of Ta Ha: 89 and Anbiya: 66. The description of those lifeless objects which were adorned with ornaments and could neither speak nor do anything refers to the idols the disbelievers used to worship. Some commentators say that this verse refers to women. The universality of the statement made in this verse may lose its purport if applied to women because there were and are many women who do not like ornaments nor display of female vanities, and very effective in arguments or presentation of a point of view.
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ
They have made the angels—who are servants of the All-beneficent—females. Were they witness to their creation? Their testimony will be written down and they shall be questioned.
Commentary on Quran 43:19
[Pooya/Ali Commentary 43:19]
وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
They say, ‘Had the All-beneficent wished, we would not have worshipped them.’ They do not have any knowledge of that, and they do nothing but surmise.
Commentary on Quran 43:20
[Pooya/Ali Commentary 43:20]
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ
Did We give them a Book before this, so that they are holding fast to it?
Commentary on Quran 43:21
[Pooya/Ali Commentary 43:21]
بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ
No, they said, ‘We found our fathers following a creed, and we are indeed guided in their footsteps.’
Commentary on Quran 43:22
[Pooya/Ali Commentary 43:22]
وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ
So it has been that We did not send any warner to a town before you, without its affluent ones saying, ‘We found our fathers following a creed and we are indeed following in their footsteps.’
Commentary on Quran 43:23
[Pooya/Ali Commentary 43:23]
۞قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
He would say, ‘What! Even if I bring you a better guidance than what you found your fathers following?!’ They would say, ‘We indeed disbelieve in what you are sent with.’
Commentary on Quran 43:24
[Pooya/Ali Commentary 43:24]
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Thereupon We took vengeance on them; so observe how was the fate of the deniers.
Commentary on Quran 43:25
[Pooya/Ali Commentary 43:25]
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ
When Abraham said to his father and his people, ‘I repudiate what you worship,
Commentary on Quran 43:26
[Pooya/Ali Commentary 43:26]
إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ
excepting Him who originated me; indeed He will guide me.’
Commentary on Quran 43:27
[Pooya/Ali Commentary 43:27]
وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
He made it a lasting word among his posterity so that they may come back [to the right path].
Commentary on Quran 43:28
[Pooya/Ali Commentary 43:28] Kalimah (a word) refers to the doctrine of tawhid (unity). Refer to Saffat : 78, 108, 119 and 129; particularly Aqa Puya's note on page 959 in the commentary of verses 123 to 132. Aqa Mahdi Puya says: This verse indicates that the gospel of tawhid (unity of Allah) shall be preserved and upheld by the descendants of Ibrahim only. Refer to the commentary of Baqarah : 124. The gospel of tawhid implies submission to Allah and His commands. As stated in the commentary of Baqarah: 124, the Holy Prophet and his Ahl ul Bayt, on account of their highest degree of submission to Allah, are nearest to Him- a distance of two bows, or even nearer (Najm: 9).
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
Indeed, I provided for these and their fathers until the truth and a manifest apostle came to them.
Commentary on Quran 43:29
[Pooya/Ali Commentary 43:29]
وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ
But when the truth came to them, they said, ‘This is magic, and we indeed disbelieve in it.’
Commentary on Quran 43:30
[Pooya/Ali Commentary 43:30]
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
And they said, ‘Why was not this Quran sent down to some great man from the two cities?’
Commentary on Quran 43:31
[Pooya/Ali Commentary 43:31] The pagans judged by their own low standards. As the Holy Prophet was not a man of the world, amassing worldly possessions, they thought that he should not have been richly endowed with wisdom and authority, for which there were many deserving men of wealth and resources in Makka or Taif. Intellectual and spiritual excellence had no value at all for them Aqa Mahdi Puya says: The men of the world, in all ages, give exclusive importance to wealth and worldly position. In their ignorance, they are unable to ascertain and appreciate the intellectual and spiritual standards of the descendants of Ibrahim selected by Allah to represent Him on the earth.
أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
Is it they who dispense the mercy of your Lord? It is We who have dispensed among them their livelihood in the present life, and raised some of them above others in rank, so that some may take others into service, and your Lord’s mercy is better than what they amass.
Commentary on Quran 43:32
[Pooya/Ali Commentary 43:32] Allah did not appoint any from among the people, who had material possession, to deliver His message to mankind, but He preferred those whom He Himself taught wisdom and protected from making mistakes, intentionally or unintentionally, and to act on His behalf. If wealth and temporal power had any value He would not have given them to the disbeleivers and hypocrites.
وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ
Were it not [for the danger] that mankind would be one community, We would have made for those who defy the All-beneficent, silver roofs for their houses and [silver] stairways by which they ascend,
Commentary on Quran 43:33
[Pooya/Ali Commentary 43:33] So little value is attached in the spiritual world to silver or gold or worldly ranks that they would freely be at the disposal of every one, but in that case they all might scramble to sell their spiritual life for worldly gains. All false glitter and adornments of this world are illusions. They more often hinder than help. Possession of worldly gains is not a proof of an unjust or a just life. Aqa Mahdi Puya says: Allah distributes worldly possessions in order to test and distinguish one from another. They are not the real blessings. The pleasure of Allah is the real reward given to the righteous, the excellence of which is beyond the human imagination.
وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ
and [silver] doors for their houses and [silver] couches on which they recline,
Commentary on Quran 43:34
[Pooya/Ali Commentary 43:34] (see commentary for verse 33)
وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ
and ornaments of gold; yet all that would be nothing but the wares of the life of this world, and the Hereafter is for the Godwary near your Lord.
Commentary on Quran 43:35
[Pooya/Ali Commentary 43:35] (see commentary for verse 33)
وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ
We assign a devil to be the companion of him who turns a blind eye to the remembrance of the All-beneficent.
Commentary on Quran 43:36
[Pooya/Ali Commentary 43:36] He who goes blind to the remembrance of Allah, as a natural consequence, falls an easy prey to evil. Imam Ali said: "He who sins now and again, becomes insensitive to the light of truth."
وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
Indeed they bar them from the way [of Allah], while they suppose that they are [rightly] guided.
Commentary on Quran 43:37
[Pooya/Ali Commentary 43:37] The downward fall of the life of evil is rapid. The evil persuades its victims to believe that they are pursuing good. They go deeper and deeper into the blinding darkness of obscurity from where there is no coming back.
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ
When he comes to Us, he will say, ‘I wish there had been between me and you the distance between the east and the west! What an evil companion [you are]!’
Commentary on Quran 43:38
[Pooya/Ali Commentary 43:38] Aqa Mahdi Puya says: At the time of judgement the deceived souls of the followers of Shaytan will cry in agony: "Would that we had never come across the accursed Shaytan. Would that we were separated poles apart." The distance of two easts implies "east and west" which can never meet. The equivalent idiom in English is "poles apart."
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
‘Today that will be of no avail to you. As you did wrong, so will you share in the punishment.’
Commentary on Quran 43:39
[Pooya/Ali Commentary 43:39]
أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Can you, then, make the deaf hear or guide the blind and those who are in manifest error?
Commentary on Quran 43:40
[Pooya/Ali Commentary 43:40] Refer to Rum: 52 and 53. As said in verse 37 the evildoers go headlong into sin, and sink deeper and deeper until the spiritual faculties of the evildoers are deadened and no outside help can bring them back, because they have rejected the divine guidance.
فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ
We will indeed take vengeance on them, whether We take you away
Commentary on Quran 43:41
[Pooya/Ali Commentary 43:41] Ibn Marduwayh reports from Jabir bin Abdullah Ansari that the Holy Prophet said that this verse referred to Imam Ali who would, after the Holy Prophet, fight and punish the hypocrites because they would break the covenant made with Allah and the Holy Prophet. This is also mentioned in Tafsir Durr al Manthur and Tafsir Nayshapuri.
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ
or show you what We have promised them, for indeed We hold them in Our power.
Commentary on Quran 43:42
[Pooya/Ali Commentary 43:42]
فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
So hold fast to what has been revealed to you. Indeed, you are on a straight path.
Commentary on Quran 43:43
[Pooya/Ali Commentary 43:43] Jabir bin Abdullah Ansari reports that after returning from hajjatul wida (the last pilgrimage) the Holy Prophet used to admonish and warn the people to remember and adhere to the command of Allah he conveyed to them at Ghadir Khum (see commentary of Ma-idah: 67 and 3). This tradition is also mentioned in Manaqib ibn Maghazali and Fiqh al Shafi-i. The last portion of verse 43 indicates that to acknowledge Ali as the successor of the Holy Prophet is the only right course. According to Minhajul Sadiqin Imam Muhammad bin Ali al Baqir and Imam Jafar bin Muhammad as Sadiq said: "Dhikr is the Quran and we are those about whom the people will be questioned, regarding their duties and obligations unto us." Verse 24 of Saffat also refers to "questioning". Ibn Hajar, in his Sawa-iq al Muhriqah Chapter II, has enumerated this verse among the verses that refer to the Ahl ul Bayt and has commented upon it at great length and recorded several traditions in support of his comments. Besides, Al Dayami relates from Abu Sa-id Khudri that the Holy Prophet said that in this verse the expression "they must be questioned" means that they shall be questioned concerning the love of Ali, and Wahidi interprets this verse to mean that they shall be questioned concerning the love of Ali and the Ahl ul Bayt, since Allah commanded His messenger to declare to the people that he did not ask any reward for his preaching except the love of his Ahl ul Bayt. According to Thalabi the Holy Prophet said: "At the time of mi-raj when I was among the prophets and the angels, I asked the prophets as to what purpose they were sent into the world. They all replied in one voice: 'For your love and the love of Ali ibn abi Talib'."
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ
Indeed it is a reminder for you and your people, and soon you will be questioned.
Commentary on Quran 43:44
[Pooya/Ali Commentary 43:44] (see commentary for verse 43)
وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ
Ask those of Our apostles We have sent before you: Did We set up any gods to be worshipped besides the All-beneficent?
Commentary on Quran 43:45
[Pooya/Ali Commentary 43:45]
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Certainly We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his elite. He said, ‘I am indeed an apostle of the Lord of all the worlds.’
Commentary on Quran 43:46
[Pooya/Ali Commentary 43:46] Refer to Araf: 103 to 137 and Ta Ha 9 to 98 and all the references mentioned therein for the account of Musa, Harun and Firawn in detail. For the mockery of Musa and his signs see Bani Israil: 101 to 103. Verse 56 says that the fate of the people of Firawn is an instructive warning and example to future generations. Like the people of Firawn the Makkan pagans also gave great importance to temporal power and worldly possessions and ignored the life of the hereafter.
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ
But when he brought them Our signs, they indeed laughed at them.
Commentary on Quran 43:47
[Pooya/Ali Commentary 43:47] (see commentary for verse 46)
وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
We did not show them a sign but it was greater than the other, and We visited on them punishment so that they might come back.
Commentary on Quran 43:48
[Pooya/Ali Commentary 43:48] (see commentary for verse 46)
وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ
They would say, ‘O magician! Invoke your Lord for us by the covenant He has made with you [to remove this scourge]. We will indeed be guided [when it is removed].’
Commentary on Quran 43:49
[Pooya/Ali Commentary 43:49] (see commentary for verse 46)
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ
But when We lifted the punishment from them, behold, they would break their pledge.
Commentary on Quran 43:50
[Pooya/Ali Commentary 43:50] (see commentary for verse 46)
وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
And Pharaoh proclaimed to his people, saying, ‘O my people! Do not the kingdom of Egypt and these rivers that run at my feet belong to me? Do you not perceive?
Commentary on Quran 43:51
[Pooya/Ali Commentary 43:51] (see commentary for verse 46)
أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
Am I not better than this wretch who cannot even speak clearly?
Commentary on Quran 43:52
[Pooya/Ali Commentary 43:52] (see commentary for verse 46)
فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ
Why no bracelets of gold have been thrown to him, nor any angels accompany him as escorts?’
Commentary on Quran 43:53
[Pooya/Ali Commentary 43:53] (see commentary for verse 46)
فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Thus did he mislead his people and they obeyed him. Indeed, they were a transgressing lot.
Commentary on Quran 43:54
[Pooya/Ali Commentary 43:54] (see commentary for verse 46)
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
So when they roused Our wrath, We took vengeance on them and drowned them all.
Commentary on Quran 43:55
[Pooya/Ali Commentary 43:55] (see commentary for verse 46)
فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ
Thus We made them the vanguard and an example for posterity.
Commentary on Quran 43:56
[Pooya/Ali Commentary 43:56] (see commentary for verse 46)
۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry.
Commentary on Quran 43:57
[Pooya/Ali Commentary 43:57] Isa was a man and a prophet. Some of the churches, founded after him, worshipped him as God and as the son of God. The pagans of Makka who worshipped their own false gods did not like the idea of referring to Isa who was introduced to them by the Christians as God, an alien God to them. So they ridiculed him; but they did not know that Isa was neither God nor the son of God, he was one of the great prophets, and had a limited mission to reform the children of Israil. Refer to the commentary of Baqarah: 140; Ali Imran: 45 to 59, 114 to 118; Nisa: 157 to 159, 171; Ma-idah: 5; 20, 44, 45, 67, 85, 113, 114, 117, 119, 121; Bara-at :30, 31;Maryam: 16 to 37 for prophet Isa. The Holy Prophet said: "0 Ali, you are like Isa. Many have gone astray in his love or in his hostility." The hypocrites among those present there said: "Is there no better example than this?". Thereupon these verses were revealed. Ahmed bin Hambal in his Musnad and Ibn Hajar in his Sawa-iq al Muhriqah have confirmed this tradition. Aqa Mahdi Puya says: "He" in verse 61 refers to Isa. According to Sahih Muslim the Holy Prophet said: "When Isa will descend from the heaven among you, the leader (of mankind) will be a man from among you." Refer to the commentary of Bara-at: 32, 33 for the reappearance of Imam Muhammad bin Hasan al Qa-im along with whom Isa will also come. See Maryam: 36 for verse 64. "Jesus said: 'Begone, Satan! Scripture says: you shall worship the Lord your God and worship Him alone'." (Matthew 4: 10)
وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ
They say, ‘Are our gods better or he?’ They cite him to you only for the sake of contention. Indeed, they are a contentious lot.
Commentary on Quran 43:58
[Pooya/Ali Commentary 43:58] (see commentary for verse 57)
إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
He was just a servant whom We had blessed and made an exemplar for the Children of Israel.
Commentary on Quran 43:59
[Pooya/Ali Commentary 43:59] (see commentary for verse 57)
وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ
Had We wished We would have set angels in your stead to be [your] successors on the earth.
Commentary on Quran 43:60
[Pooya/Ali Commentary 43:60] (see commentary for verse 57)
وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
[Say,] ‘Indeed he is a portent of the Hour; so do not doubt it and follow me. This is a straight path.
Commentary on Quran 43:61
[Pooya/Ali Commentary 43:61] (see commentary for verse 57)
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Do not let Satan bar you [from the way of Allah]. Indeed he is your manifest enemy.’
Commentary on Quran 43:62
[Pooya/Ali Commentary 43:62] (see commentary for verse 57)
وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
When Jesus brought those manifest proofs, he said, ‘I have certainly brought you wisdom, and [I have come] to make clear to you some of the things that you differ about. So be wary of Allah and obey me.
Commentary on Quran 43:63
[Pooya/Ali Commentary 43:63] (see commentary for verse 57)
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Indeed Allah is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight path.’
Commentary on Quran 43:64
[Pooya/Ali Commentary 43:64] (see commentary for verse 57)
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ
But the factions differed among themselves. So woe to the wrongdoers for the punishment of a painful day.
Commentary on Quran 43:65
[Pooya/Ali Commentary 43:65] (see commentary for verse 57)
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Do they not consider that the Hour may overtake them suddenly while they are unaware?
Commentary on Quran 43:66
[Pooya/Ali Commentary 43:66]
ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ
On that day, friends will be one another’s enemies, except for the Godwary.
Commentary on Quran 43:67
[Pooya/Ali Commentary 43:67] The partners in evil in this life will feel hatred and spite for each other, in anguish and agony, on the day of judgement, when they will be gathered together, a punishment in itself, from which the righteous will be free. The righteous will rejoice and thank Allah that they always sought friendship of the muttaqin referred to in Baqarah: 2 and 177. Imam Jafar bin Muhammad as Sadiq advised his followers to find and seek the friendship of the true muttaqin. Aqa Mahdi Puya says: The Holy Prophet said: "Every relationship and connection will be cut off on the day of judgement save my relationship and connection."
يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ
[They will be told,] ‘O My servants! Today you will have no fear, nor will you grieve
Commentary on Quran 43:68
[Pooya/Ali Commentary 43:68]
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ
—those who believed in Our signs and had been Muslims.
Commentary on Quran 43:69
[Pooya/Ali Commentary 43:69]
ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ
Enter paradise, you and your spouses, rejoicing.’
Commentary on Quran 43:70
[Pooya/Ali Commentary 43:70]
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
They will be served around with golden dishes and goblets, and therein will be whatever the souls desire and eyes delight in. ‘You will remain in it [forever].
Commentary on Quran 43:71
[Pooya/Ali Commentary 43:71] Aqa Mahdi Puya says: The purpose of referring to the awareness of physical experience and consciousness is to assert the fact that the life of hereafter is not devoid of consciousness and the faculty of receiving sensation. In fact they will be in a high developed stage. Whatever a soul desires will be there. As verse 54 of Saba says a barrier shall be raised between the disbelievers and what they desire. For them the life of hereafter will be an abject deprivation.
وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
That is the paradise you have been given to inherit for what you used to do.
Commentary on Quran 43:72
[Pooya/Ali Commentary 43:72]
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
There are abundant fruits for you in it, from which you will eat.’
Commentary on Quran 43:73
[Pooya/Ali Commentary 43:73]
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
Indeed the guilty will remain [forever] in the punishment of hell.
Commentary on Quran 43:74
[Pooya/Ali Commentary 43:74]
لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
It will not be lightened for them, and they will be despondent in it.
Commentary on Quran 43:75
[Pooya/Ali Commentary 43:75]
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ
We did not wrong them, but they themselves were wrongdoers.
Commentary on Quran 43:76
[Pooya/Ali Commentary 43:76]
وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ
They will call out, ‘O Malik! Let your Lord finish us off!’ He will say, ‘Indeed you will stay on.’
Commentary on Quran 43:77
[Pooya/Ali Commentary 43:77] Malik is the angel in charge of hell. The inmates of fire will address this angel to tell him that annihilation is better than agony, but as verse 74 of Ta Ha says they will neither die nor live.
لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
‘We certainly brought you the truth, but most of you were averse to the truth.’
Commentary on Quran 43:78
[Pooya/Ali Commentary 43:78]
أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ
Have they settled on some [devious] plan? Indeed, We too are settling [on Our plans].
Commentary on Quran 43:79
[Pooya/Ali Commentary 43:79]
أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ
Do they suppose that We do not hear their secret thoughts and their secret talks? Yes indeed [We do]! And with them are Our messengers, writing down [everything].
Commentary on Quran 43:80
[Pooya/Ali Commentary 43:80]
قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ
Say, ‘If the All-beneficent had offspring, I would have been the first to worship [him].’
Commentary on Quran 43:81
[Pooya/Ali Commentary 43:81] The Holy Prophet, who has no equal in the degree of submission to Allah, would have worshipped the son of God if He had one, but glory be to Allah, He neither begets nor was He begotten. He is free from the things people attribute to Him. According to verse 4 of Zumar, had Allah pleased to take a son, He would have chosen him (the Holy Prophet) whom He liked the most among His creation in the sense of nearest nearness to Him as per Najm: 9 (two bows, or nearer still). Isa said: "I am now ascending to my father and your father, my God and your God."(John 20: 17). Aqa Mahdi Puya says: The Holy Prophet said: "My light was the first creation of Allah." "I and Ali are from one and the same light." The Ahl ul Bayt have said that as their light was the first creation of Allah, they were the first to worship Allah, before the angels. To save his followers from the unpardonable sin of polytheism (shirk) the Holy Prophet asked them to always address him as the servant of Allah which is mentioned in every salat. Islam left no room for any kind of shirk to pollute the pure worship of Allah.
سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ
Clear is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, of whatever they allege [concerning Him]!
Commentary on Quran 43:82
[Pooya/Ali Commentary 43:82]
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
So leave them to gossip and play until they encounter the day they are promised.
Commentary on Quran 43:83
[Pooya/Ali Commentary 43:83]
وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
It is He who is God in the sky, and God on the earth, and He is the All-Wise, the All-Knowing.
Commentary on Quran 43:84
[Pooya/Ali Commentary 43:84]
وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Blessed is He to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth and whatever is between them, and with Him is the knowledge of the Hour, and to Him you will be brought back.
Commentary on Quran 43:85
[Pooya/Ali Commentary 43:85]
وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Those whom they invoke besides Him have no power of intercession, except those who are witness to the truth and who know [for whom to intercede].
Commentary on Quran 43:86
[Pooya/Ali Commentary 43:86] Refer to the commentary of Baqarah: 48 for intercession. Also refer to Baqarah: 255; Maryam: 87; TaHa: 109; Yunus: 3; Anbiya : 28 and Saba: 23. According to this verse he who bears witness to the truth has the power of intercession. Refer to the commentary of Hud : 17 and Rad : 43 according to which Ali ibn abi Talib is the witness. As the greatest witness (shahid) Imam Husayn (refer to the commentary of Saffat: 107 for dhibhin azim) has the power of intercession.
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
If you ask them, ‘Who created them?’ they will surely say, ‘Allah.’ Then where do they stray?
Commentary on Quran 43:87
[Pooya/Ali Commentary 43:87]
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
And his plaint: ‘My Lord! Indeed these are a people who will not have faith!’
Commentary on Quran 43:88
[Pooya/Ali Commentary 43:88]
فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
So disregard them, and say, ‘Peace!’ Soon they will know.
Commentary on Quran 43:89
[Pooya/Ali Commentary 43:89]