Chapter on What Allah {swt}, the Almighty, Has Made Permissible and Prohibited in Marriage

Man Lā Yaḥḍuruh al-Faqīh|Volume 3|Book 3|Chapter 25

Man Lā Yaḥḍuruh al-Faqīh

Volume 3, Book 3, Chapter 25

Chapter on What Allah {swt}, the Almighty, Has Made Permissible and Prohibited in Marriage
79 Aḥadīth
Ḥadīth 1

4416 - رُوِيَ عَنْ أَبِي اَلْمَغْرَاءِ عَنِ اَلْحَلَبِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : "لاَ تُتَزَوَّجُ اَلْمَرْأَةُ اَلْمُسْتَعْلِنَةُ بِالزِّنَا وَ لاَ يُزَوَّجُ اَلرَّجُلُ اَلْمُسْتَعْلِنُ بِالزِّنَا إِلاَّ أَنْ تُعْرَفَ مِنْهُمَا اَلتَّوْبَةُ".

Hadith.4416 - It is narrated from Abu al-Maghra from Al-Halabi who said that Abu Abdullah (as), said: "A woman who openly commits adultery should not be married, nor should a man who openly commits adultery be given in marriage, unless repentance is known from both of them."

Ḥadīth 2

4417 - رَوَى دَاوُدُ بْنُ سِرْحَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ: ۝ اَلزّٰانِي لاٰ يَنْكِحُ إِلاّٰ زٰانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَ اَلزّٰانِيَةُ لاٰ يَنْكِحُهٰا إِلاّٰ زٰانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۝ قَالَ "هُنَّ نِسَاءٌ مَشْهُورَاتٌ بِالزِّنَا وَ رِجَالٌ مَشْهُورُونَ بِالزِّنَا شُهِرُوا بِالزِّنَا وَ عُرِفُوا بِهِ وَ اَلنَّاسُ اَلْيَوْمَ بِتِلْكَ اَلْمَنْزِلَةِ مَنْ أُقِيمَ عَلَيْهِ حَدُّ اَلزِّنَا أَوْ شُهِرَ بِالزِّنَا لَمْ يَنْبَغِ لِأَحَدٍ أَنْ يُنَاكِحَهُ حَتَّى يَعْرِفَ مِنْهُ تَوْبَةً".

Hadith.4417 - It is narrated by Dawood bin Sirhan from Zurarah, who said that Abu Abdullah (as), was asked about the saying of Allah (swt), the Almighty and Majestic: "The adulterer does not marry except an adulteress or a polytheist, and the adulteress does not marry except an adulterer or a polytheist." (Surah An-Nur 24:3) Imam (as) said: "They are women known for adultery and men known for adultery, who have been publicly infamous for committing adultery and are recognized for it. Today, people in such a situation, whether the prescribed punishment for adultery has been carried out on them or they are publicly known for adultery, should not be married until their repentance is established."

Ḥadīth 3

4418 - وَ قَالَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ: "إِيَّاكُمْ وَ تَزْوِيجَ اَلْمُطَلَّقَاتِ ثَلاَثاً فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ فَإِنَّهُنَّ ذَوَاتُ أَزْوَاجٍ".

Hadith.4418 - Imam (as) said: "Beware of marrying women who have been divorced three times in a single sitting, for they are still considered to have spouses."

Ḥadīth 4

4419 - وَ رَوَى حَفْصُ بْنُ اَلْبَخْتَرِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي رَجُلٍ يُرِيدُ تَزْوِيجَ اِمْرَأَةٍ قَدْ طُلِّقَتْ ثَلاَثاً كَيْفَ يَصْنَعُ فِيهَا قَالَ "يَدَعُهَا حَتَّى تَحِيضَ وَ تَطْهُرَ ثُمَّ يَأْتِي زَوْجَهَا وَ مَعَهُ رَجُلاَنِ فَيَقُولُ لَهُ قَدْ طَلَّقْتَ فُلاَنَةَ فَإِذَا قَالَ نَعَمْ تَرَكَهَا ثَلاَثَةَ أَشْهُرٍ ثُمَّ خَطَبَهَا إِلَى نَفْسِهِ".

Hadith.4419 - Hafs ibn Al-Bakhtari narrated from Ishaq ibn Ammar, from Abu Abdullah (as), regarding a man who wishes to marry a woman who has been divorced three times. Imam (as) said: "He should leave her until she experiences a menstrual period and becomes pure. Then he should go to her husband along with two men and ask him, 'Have you divorced so-and-so?' If he says yes, he should leave her for three months and then propose marriage to her himself."

Ḥadīth 5

4420 - وَ فِي خَبَرٍ آخَرَ قَالَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ: "إِنَّ طَلاَقَكُمُ اَلثَّلاَثَ لاَ يَحِلُّ لِغَيْرِكُمْ وَ طَلاَقَهُمْ يَحِلُّ لَكُمْ لِأَنَّكُمْ لاَ تَرَوْنَ اَلثَّلاَثَ شَيْئاً وَ هُمْ يُوجِبُونَهَا".

Hadith.4420 - And in another narration, Imam (as) said: "Indeed, your triple divorce does not become permissible for others, but their divorce becomes permissible for you because you do not consider the triple divorce as binding, whereas they deem it obligatory."

Ḥadīth 6

4421 - وَ قَالَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ: "مَنْ كَانَ يَدِينُ بِدِينِ قَوْمٍ لَزِمَتْهُ أَحْكَامُهُمْ".

Hadith.4421 - And Imam (as) said: "Whoever follows the religion of a people is bound by their rulings."

Ḥadīth 7

4422 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ وَ غَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ اَلرَّجُلِ اَلْمُؤْمِنِ يَتَزَوَّجُ اَلْيَهُودِيَّةَ وَ اَلنَّصْرَانِيَّةَ فَقَالَ "إِذَا أَصَابَ اَلْمُسْلِمَةَ فَمَا يَصْنَعُ بِالْيَهُودِيَّةِ وَ اَلنَّصْرَانِيَّةِ " قُلْتُ يَكُونُ لَهُ فِيهَا اَلْهَوَى قَالَ "فَإِنْ فَعَلَ فَلْيَمْنَعْهَا مِنْ شُرْبِ اَلْخَمْرِ وَ أَكْلِ لَحْمِ اَلْخِنْزِيرِ وَ اِعْلَمْ أَنَّ عَلَيْهِ فِي دِينِهِ فِي تَزْوِيجِهِ إِيَّاهَا غَضَاضَةً".

Hadith.4422 - And Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Muawiyah ibn Wahb and others of our companions, from Abu Abdullah (as). He said: I asked Imam (as) about a believing man marrying a Jewish or Christian woman. Imam (as) replied: "If he has access to a Muslim woman, what need does he have for a Jewish or Christian woman?" I said: "He may have affection for her." Imam (as) said: "If he does so, then he must prevent her from drinking wine and eating pork, and know that there is a deficiency in his religion for marrying her."

Ḥadīth 8

4423 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنِ اَلْعَلاَءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ اَلرَّجُلِ اَلْمُسْلِمِ يَتَزَوَّجُ اَلْمَجُوسِيَّةَ فَقَالَ "لاَ وَ لَكِنْ إِنْ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ مَجُوسِيَّةٌ فَلاَ بَأْسَ أَنْ يَطَأَهَا وَ يَعْزِلَ عَنْهَا وَ لاَ يَطْلُبَ وَلَدَهَا".

Hadith.4423 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Al-Ala ibn Razin, from Muhammad ibn Muslim, from Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as). He said: I asked Imam (as) about a Muslim man marrying a Magian (Zoroastrian) woman. Imam (as) replied: "No, but if he has a Magian bondwoman, then there is no harm in having relations with her while practicing withdrawal, and he should not seek to have a child with her."

Ḥadīth 9

4424 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ سُلَيْمَانَ اَلْحَمَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: "لاَ يَنْبَغِي لِلرَّجُلِ اَلْمُسْلِمِ مِنْكُمْ أَنْ يَتَزَوَّجَ اَلنَّاصِبِيَّةَ وَ لاَ يُزَوِّجَ اِبْنَتَهُ نَاصِباً وَ لاَ يَطْرَحَهَا عِنْدَهُ".

Hadith.4424 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Sulayman al-Hammar, from Abu Abdullah (as), who said: "It is not appropriate for a Muslim man among you to marry a Nasibi woman, nor to give his daughter in marriage to a Nasibi man, nor to leave her with him."

Ḥadīth 10

4425 - وَ قَالَ اَلنَّبِيُّ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ : "صِنْفَانِ مِنْ أُمَّتِي لاَ نَصِيبَ لَهُمَا فِي اَلْإِسْلاَمِ اَلنَّاصِبُ لِأَهْلِ بَيْتِي حَرْباً وَ غَالٍ فِي اَلدِّينِ مَارِقٌ مِنْهُ".

Hadith.4425 - The Prophet, peace and blessings be upon him and his family, said: "Two groups from my nation have no share in Islam: those who harbor enmity against my household and declare war against them, and those who are extreme in religion and deviate from it."

Ḥadīth 11

4426 - وَ رَوَى صَفْوَانُ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: "تَزَوَّجُوا فِي اَلشُّكَّاكِ وَ لاَ تُزَوِّجُوهُمْ لِأَنَّ اَلْمَرْأَةَ تَأْخُذُ مِنْ أَدَبِ زَوْجِهَا وَ يَقْهَرُهَا عَلَى دِينِهِ ".

Hadith.4426 - Safwan narrated from Zurara, who reported from Abu Abdullah (as), that he said: "Marry among those who are doubtful (in faith), but do not give them your daughters in marriage, for the woman adopts the manners of her husband and he compels her to follow his religion."

Ḥadīth 12

4427 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ : وَ كَانَ بَعْضُ أَهْلِهِ يُرِيدُ اَلتَّزْوِيجَ فَلَمْ يَجِدِ اِمْرَأَةً يَرْضَاهَا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِأَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فَقَالَ "أَيْنَ أَنْتَ مِنَ اَلْبَلْهَاءِ وَ اَللَّوَاتِي لاَ يَعْرِفْنَ شَيْئاً" قُلْتُ إِنَّمَا يَقُولُ إِنَّ اَلنَّاسَ عَلَى وَجْهَيْنِ كَافِرٍ وَ مُؤْمِنٍ فَقَالَ "فَأَيْنَ اَلَّذِينَ ۝ خَلَطُوا عَمَلاً صٰالِحاً وَ آخَرَ سَيِّئاً ۝ وَ أَيْنَ اَلْ‍ ۝ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اَللّٰهِ ۝ أَيْ عَفْوِ اَللَّهِ".

Hadith.4427 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Yunus ibn Yaqub, who reported from Humran ibn Ayan: Some of his family members were seeking to marry, but they could not find a woman they deemed suitable. This matter was mentioned to Abu Abdullah (as), who said: "Where are you regarding the simple and innocent women, those who know nothing?" I said: "But people say that humanity is divided into two types: believer and disbeliever." Imam (as) replied: "Then where are those about whom Allah (swt) said: 'They mixed a righteous deed with another that was evil.' (Surah At-Tawbah, 9:102) and where are those who are 'deferred until Allah's (swt) command,' (Surah At-Tawbah, 9:106), awaiting for Allah's (swt) pardon?"

Ḥadīth 13

4428 - وَ رَوَى يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ اَلْحُسَيْنِ بْنِ بَشَّارٍ اَلْوَاسِطِيِّ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى أَبِي اَلْحَسَنِ اَلرِّضَا عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ أَنَّ لِي قَرَابَةً قَدْ خَطَبَ إِلَيَّ اِبْنَتِي وَ فِي خُلُقِهِ سُوءٌ فَقَالَ "لاَ تُزَوِّجْهُ إِنْ كَانَ سَيِّئَ اَلْخُلُقِ".

Hadith.4428 - Yaqub ibn Yazid narrated from Al-Husayn ibn Bashshar Al-Wasiti, who said: I wrote to Abu Al-Hasan Imam Ali ibn Musa Ar-Ridha (as) saying: "I have a relative who has proposed to my daughter, but he has bad character." Imam (as) replied: "Do not marry her to him if he has bad character."

Ḥadīth 14

4429 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ يَقُولُ: "مَا أُحِبُّ لِلرَّجُلِ اَلْمُسْلِمِ أَنْ يَتَزَوَّجَ اِمْرَأَةً إِذَا كَانَتْ ضَرَّةً لِأُمِّهِ مَعَ غَيْرِ أَبِيهِ".

Hadith.4429 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Jamil ibn Salih, from Zurara, who said: I heard Abu Jafar Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) say: "I do not like for a Muslim man to marry a woman who would be a co-wife to his mother, with someone other than his father."

Ḥadīth 15

4430 - وَ رُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ: سَأَلْتُ اَلرِّضَا عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنِ اِمْرَأَةٍ اُبْتُلِيَتْ بِشُرْبِ نَبِيذٍ فَسَكِرَتْ فَزَوَّجَتْ نَفْسَهَا رَجُلاً فِي سُكْرِهَا ثُمَّ أَفَاقَتْ فَأَنْكَرَتْ ذَلِكَ ثُمَّ ظَنَّتْ أَنَّهُ يَلْزَمُهَا فَوَرِعَتْ مِنْهُ فَأَقَامَتْ مَعَ اَلرَّجُلِ عَلَى ذَلِكَ اَلتَّزْوِيجِ أَ حَلاَلٌ هُوَ لَهَا أَوِ اَلتَّزْوِيجُ فَاسِدٌ لِمَكَانِ اَلسُّكْرِ وَ لاَ سَبِيلَ لِلرَّجُلِ عَلَيْهَا فَقَالَ "إِذَا أَقَامَتْ مَعَهُ بَعْدَ مَا أَفَاقَتْ فَهُوَ رِضَاهَا، " فَقُلْتُ وَ هَلْ يَجُوزُ ذَلِكَ اَلتَّزْوِيجُ عَلَيْهَا فَقَالَ "نَعَمْ".

Hadith.4430 - Muhammad ibn Ismail ibn Bazi reported that he asked Imam Ali ibn Musa Ar-Ridha (as), about a woman who had been afflicted with drinking wine and became intoxicated, then married herself to a man while in her intoxicated state. When she sobered up, she denied it but then assumed that the marriage might be binding, so she remained with the man out of caution based on that marriage. He asked whether this was lawful for her or if the marriage was invalid due to the intoxication, and whether the man had any claim over her. Imam (as) said: "If she remained with him after she sobered up, then that is her consent." He then asked: "Does such a marriage become valid for her?" Imam (as) replied: "Yes."

Ḥadīth 16

4431 - وَ رَوَى عَمْرُو بْنُ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنِ اَلْقَابِلَةِ أَ يَحِلُّ لِلْمَوْلُودِ أَنْ يَنْكِحَهَا قَالَ "لاَ وَ لاَ اِبْنَتَهَا هِيَ كَبَعْضِ أُمَّهَاتِهِ".

Hadith.4431 - Amr ibn Shimr reported from Jabir, who said: I asked Abu Jafar Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as), about the midwife, whether it is permissible for the child she delivered to marry her. Imam (as) replied: "No, nor her daughter. She is like one of his mothers."

Ḥadīth 17

4432 - وَ رُوِيَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : "إِنْ قَبِلَتْ وَ مَرَّتْ فَالْقَوَابِلُ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ وَ إِنْ قَبِلَتْ وَ رَبَّتْ حَرُمَتْ عَلَيْهِ".

Hadith.4432 - It is narrated from Mu'awiyah ibn 'Ammar that Abu Abdullah (as) said: "If she only received (the child) and then left, then midwives are more common than that. But if she received and raised (the child), then she becomes prohibited for him."

Ḥadīth 18

4433 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنِ اَلْمُحْرِمِ يَتَزَوَّجُ قَالَ "لاَ وَ لاَ يُزَوِّجُ اَلْمُحْرِمُ اَلْمُحِلَّ".

Hadith.4433 - It is narrated from Al-Hasan ibn Mahbub, from Yunus ibn Ya'qub, who said: I asked Abu Abdullah (as) about a person in the state of ihram getting married. Imam (as) said: "No, and one in the state of ihram cannot perform the marriage of someone who is not in ihram."

Ḥadīth 19

4434 - وَ فِي خَبَرٍ آخَرَ: "إِنْ زَوَّجَ أَوْ تَزَوَّجَ فَنِكَاحُهُ بَاطِلٌ".

Hadith.4434 - And in another narration: "If he marries or gets married while in the state of ihram, his marriage is invalid."

Ḥadīth 20

4435 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي اَلرَّجُلِ تَكُونُ عِنْدَهُ اَلْجَارِيَةُ يُجَرِّدُهَا وَ يَنْظُرُ إِلَى جِسْمِهَا نَظَرَ شَهْوَةٍ هَلْ تَحِلُّ لِأَبِيهِ وَ إِنْ فَعَلَ أَبُوهُ هَلْ تَحِلُّ لاِبْنِهِ قَالَ "إِذَا نَظَرَ إِلَيْهَا نَظَرَ شَهْوَةٍ وَ نَظَرَ مِنْهَا إِلَى مَا يَحْرُمُ عَلَى غَيْرِهِ لَمْ تَحِلَّ لاِبْنِهِ وَ إِنْ فَعَلَ ذَلِكَ اَلاِبْنُ لَمْ تَحِلَّ لِلْأَبِ".

Hadith.4435 - And it is narrated from Al-Hasan ibn Mahbub, from Abdullah ibn Sinan, from Abu Abdullah (as) regarding a man who has a female slave, strips her, and looks at her body with lustful intent, whether she becomes unlawful for his father, and if the father does the same, whether she becomes unlawful for his son. Imam (as) said: "If he looks at her with lustful intent and sees from her what is unlawful for others to see, she becomes unlawful for his son. And if the son does the same, she becomes unlawful for the father."

Ḥadīth 21

4436 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ اَلْحَذَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ يَقُولُ: "لاَ تُنْكَحُ اَلْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَ لاَ عَلَى خَالَتِهَا وَ لاَ عَلَى أُخْتِهَا مِنَ اَلرَّضَاعَةِ" قَالَ وَ قَالَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "إِنَّ عَلِيّاً عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ ذَكَرَ لِرَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ اِبْنَةَ حَمْزَةَ فَقَالَ "أَ مَا عَلِمْتَ أَنَّهَا اِبْنَةُ أَخِي مِنَ اَلرَّضَاعَةِ" وَ كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ حَمْزَةُ قَدْ رَضَعَا مِنْ لَبَنِ اِمْرَأَةٍ ".

Hadith.4436 - And it is narrated from Al-Hasan ibn Mahbub, from Ali ibn Ri'ab, from Abu Ubaydah Al-Hadhdha' that he said: I heard Abu Abdullah (as) say: "A woman cannot be married alongside her paternal aunt, nor alongside her maternal aunt, nor alongside her sister through breastfeeding." Imam (as) also said: "Indeed, Imam Ali ibn Abi Talib (as) mentioned the daughter of Hamza to the Messenger of Allah (swt) (peace be upon him and his family). The Prophet (peace be upon him and his family) said: 'Do you not know that she is the daughter of my brother through breastfeeding?' And the Messenger of Allah (swt) (peace be upon him and his family) and Hamza had both been nursed from the milk of the same woman."

Ḥadīth 22

4437 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: "لاَ تَتَزَوَّجُ اَلْمَرْأَةُ عَلَى خَالَتِهَا وَ تُزَوَّجُ اَلْخَالَةُ عَلَى اِبْنَةِ أُخْتِهَا".

Hadith.4437 - And it is narrated from Al-Hasan ibn Mahbub, from Malik ibn Atiyyah, from Abu Abdullah (as) who said: "A woman cannot be married alongside her maternal aunt, but the maternal aunt can be married alongside the daughter of her sister."

Ḥadīth 23

4438 - وَ فِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: "لاَ تُنْكَحُ اِبْنَةُ اَلْأَخِ وَ لاَ اِبْنَةُ اَلْأُخْتِ عَلَى عَمَّتِهَا وَ لاَ عَلَى خَالَتِهَا إِلاَّ بِإِذْنِهِمَا وَ تُنْكَحُ اَلْعَمَّةُ وَ اَلْخَالَةُ عَلَى اِبْنَةِ اَلْأَخِ وَ اِبْنَةِ اَلْأُخْتِ بِغَيْرِ إِذْنِهِمَا ".

Hadith.4438 - And in a narration from Muhammad ibn Muslim, from Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as), who said: "The daughter of a brother and the daughter of a sister cannot be married alongside their paternal or maternal aunt except with their permission. However, the paternal and maternal aunt can be married alongside the daughter of a brother or the daughter of a sister without requiring their permission."

Ḥadīth 24

4439 - وَ سَأَلَ عَبْدُ اَللَّهِ بْنُ سِنَانٍ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : عَنِ اَلرَّجُلِ يُرِيدُ أَنْ يَتَزَوَّجَ اَلْمَرْأَةَ أَ يَنْظُرُ إِلَى شَعْرِهَا قَالَ "نَعَمْ إِنَّمَا يُرِيدُ أَنْ يَشْتَرِيَهَا بِأَغْلَى اَلثَّمَنِ".

Hadith.4439 - And Abdullah ibn Sinan asked Abu Abdullah (as) about a man who intends to marry a woman, can he look at her hair? Imam (as) said: "Yes, because he desires to acquire her for the highest price."

Ḥadīth 25

4440 - وَ رَوَى مُوسَى بْنُ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: "لاَ يُدْخَلُ بِالْجَارِيَةِ حَتَّى يَأْتِيَ لَهَا تِسْعُ سِنِينَ أَوْ عَشْرُ سِنِينَ".

Hadith.4440 - And Musa ibn Bakr narrated from Zurara, from Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as), who said: "A girl should not be consummated with until she reaches nine or ten years of age."

Ḥadīth 26

4441 - وَ رُوِيَ: "أَنَّ مَنْ دَخَلَ بِامْرَأَةٍ قَبْلَ أَنْ تَبْلُغَ تِسْعَ سِنِينَ فَأَصَابَهَا عَيْبٌ فَهُوَ ضَامِنٌ" -

Hadith.4441 - And it is narrated: "Whoever has intercourse with a woman before she reaches nine years of age, and she suffers harm, he is liable (for compensation)."

Ḥadīth 27

4442 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنْ رَجُلٍ أَعْتَقَ مَمْلُوكَةً لَهُ وَ جَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ثُمَّ طَلَّقَهَا مِنْ قَبْلِ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَقَالَ "قَدْ مَضَى عِتْقُهَا وَ يَرْتَجِعُ عَلَيْهَا سَيِّدُهَا بِنِصْفِ قِيمَةِ ثَمَنِهَا تَسْعَى فِيهَا، وَ لاَ عِدَّةَ لَهُ عَلَيْهَا".

Hadith.4442 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Abdullah ibn Sinan, who said: I asked Abu Abdullah (as) about a man who freed his female slave and made her emancipation her dowry, then divorced her before consummating the marriage. Imam (as) said: "Her emancipation has taken effect, and her master reclaims half of her value, which she must work to pay off. She has no waiting period ('iddah) upon him."

Ḥadīth 28

4443 - وَ فِي رِوَايَةِ اَلْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي رَجُلٍ أَعْتَقَ أَمَةً لَهُ وَ جَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ "يَسْتَسْعِيهَا فِي نِصْفِ قِيمَتِهَا فَإِنْ أَبَتْ كَانَ لَهَا يَوْمٌ وَ لَهُ يَوْمٌ فِي اَلْخِدْمَةِ" قَالَ "فَإِنْ كَانَ لَهَا وَلَدٌ وَ لَهُ مَالٌ أَدَّى عَنْهَا نِصْفَ قِيمَتِهَا وَ عَتَقَتْ".

Hadith.4443 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Yunus ibn Yaqub, who narrated from Abu Abdullah (as) regarding a man who freed his female slave and made her emancipation her dowry, then divorced her before consummating the marriage. Imam (as) said: "He makes her work to pay off half of her value. If she refuses, then she serves him one day and herself one day." Imam (as) further said: "If she has a child and he has wealth, he pays on her behalf half of her value, and she becomes fully free."

Ḥadīth 29

4444 - وَ رَوَى عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَلَيْهِمَا اَلسَّلاَمُ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ قَالَ لِأَمَتِهِ أَعْتَقْتُكِ وَ جَعَلْتُ عِتْقَكِ مَهْرَكِ قَالَ "عَتَقَتْ وَ هِيَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَتْ تَزَوَّجَتْهُ وَ إِنْ شَاءَتْ فَلاَ فَإِنْ تَزَوَّجَتْهُ فَلْيُعْطِهَا شَيْئاً فَإِنْ قَالَ قَدْ تَزَوَّجْتُكِ وَ جَعَلْتُ مَهْرَكِ عِتْقَكِ فَإِنَّ اَلنِّكَاحَ وَاقِعٌ وَ لاَ يُعْطِيهَا شَيْئاً ".

Hadith.4444 - Ali ibn Jafar narrated from his brother Imam Musa ibn Jafar Al-Kadhim (as) that he said: I asked him about a man who said to his female slave, "I have freed you and made your emancipation your dowry." Imam (as) replied: "She is freed, and she has the choice, if she wishes, she may marry him, and if she wishes, she may not. If she marries him, then he should give her something. However, if he said: 'I have married you and made your dowry your emancipation,' then the marriage is valid, and he does not have to give her anything."

Ḥadīth 30

4445 - وَ رَوَى اِبْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ اَلْمَرْأَةِ تَضَعُ أَ يَحِلُّ أَنْ تَتَزَوَّجَ قَبْلَ أَنْ تَطْهُرَ قَالَ "نَعَمْ وَ لَيْسَ لِزَوْجِهَا أَنْ يَدْخُلَ بِهَا حَتَّى تَطْهُرَ ".

Hadith.4445 - Ibn Abi Umair narrated from Abdullah ibn Sinan, who narrated from Abu Abdullah (as): I asked him about a woman who gives birth, does it become permissible for her to marry before she purifies (from postnatal bleeding)? Imam (as) replied: "Yes, it is permissible. However, her husband must not consummate the marriage with her until she purifies."

Ḥadīth 31

4446 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ جَارِيَةً عَلَى أَنَّهَا حُرَّةٌ ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ فَأَقَامَ اَلْبَيِّنَةَ عَلَى أَنَّهَا جَارِيَتُهُ قَالَ "يَأْخُذُهَا وَ يَأْخُذُ قِيمَةَ وَلَدِهَا".

Hadith.4446 - Muhammad ibn Qays narrated from Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) regarding a man who married a woman under the assumption that she was free, but then another man came forward and presented evidence proving that she was his slave, what is the ruling? Imam (as) said: "He (the rightful owner) takes her back and also takes the value of her child."

Ḥadīth 32

4447 - وَ فِي رِوَايَةِ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ : أَنَّهُ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا هَلْ تَحِلُّ لَهُ اِبْنَتُهَا قَالَ "اَلْأُمُّ وَ اَلاِبْنَةُ فِي هَذَا سَوَاءٌ إِذَا لَمْ يَدْخُلْ بِإِحْدَاهُمَا حَلَّتْ لَهُ اَلْأُخْرَى".

Hadith.4447 - In a narration by Jamil ibn Darraj: Abu Abdillah (as) was asked about a man who married a woman and then divorced her before consummating the marriage. Is it permissible for him to marry her daughter? Imam (as) said: "The mother and the daughter are equal in this matter. If he did not consummate the marriage with one of them, the other is permissible for him."

Ḥadīth 33

4448 - وَ قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : "اَلرَّبَائِبُ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كُنَّ فِي اَلْحَجْرِ أَوْ لَمْ يَكُنَّ".

Hadith.4448 - Imam Ali ibn Abi Talib (as) said: "Stepdaughters are prohibited for you, whether they were raised in your household or not."

Ḥadīth 34

4449 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً عَلَى حُكْمِهَا أَوْ عَلَى حُكْمِهِ فَمَاتَ أَوْ مَاتَتْ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ "لَهَا اَلْمُتْعَةُ وَ اَلْمِيرَاثُ وَ لاَ مَهْرَ لَهَا" قَالَ "وَ إِنْ طَلَّقَهَا وَ قَدْ تَزَوَّجَهَا عَلَى حُكْمِهَا لَمْ يَتَجَاوَزْ بِحُكْمِهَا عَلَى أَكْثَرَ مِنْ خَمْسِمِائَةِ دِرْهَمٍ مُهُورِ نِسَاءِ اَلنَّبِيِّ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ".

Hadith.4449 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Abu Ayyub, from Muhammad ibn Muslim, from Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as), regarding a man who married a woman based on her terms or his terms, and then he or she died before consummation. Imam (as) said: "She is entitled to a gift (mut'ah) and inheritance, but there is no dowry for her." Imam (as) also said: "If he divorced her after marrying her based on her terms, the amount of her terms cannot exceed five hundred dirhams, the dowry of the wives of the Prophet (peace be upon him and his family)."

Ḥadīth 35

4450 - وَ رَوَى صَفْوَانُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ بِمِرْدَعَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ رَجُلٌ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً بِحُكْمِهَا ثُمَّ مَاتَ قَبْلَ أَنْ تَحْكُمَ قَالَ "لَيْسَ لَهَا صَدَاقٌ وَ هِيَ تَرِثُ ".

Hadith.4450 - Safwan ibn Yahya narrated from Abu Ja'far with reference to Mird'ah: I said to Abu Abdullah (as) about a man who married a woman based on her terms but then died before she made her decision (regarding the terms). Imam (as) said: "She is not entitled to a dowry (sadaq), but she inherits from him."

Ḥadīth 36

4451 - وَ رَوَى عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَلَيْهِمَا اَلسَّلاَمُ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ بِامْرَأَةٍ فَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَزَنَى مَا عَلَيْهِ قَالَ "يُجْلَدُ اَلْحَدَّ وَ يُحْلَقُ رَأْسُهُ وَ يُفَرَّقُ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ أَهْلِهِ وَ يُنْفَى سَنَةً".

Hadith.4451 - Ali ibn Ja'far narrated from his brother Imam Musa ibn Jafar Al-Kadhim (as): I asked Imam (as) about a man who married a woman but did not consummate the marriage and then committed adultery. Imam (as) said: "He shall be lashed with the prescribed punishment (hadd), his head shall be shaved, he shall be separated from his wife, and he shall be exiled for one year."

Ḥadīth 37

4452 - وَ رَوَى طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: قَرَأْتُ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : "أَنَّ اَلرَّجُلَ إِذَا تَزَوَّجَ اَلْمَرْأَةَ فَزَنَى قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا لَمْ تَحِلَّ لَهُ لِأَنَّهُ زَانٍ وَ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا وَ يُعْطِيهَا نِصْفَ اَلْمَهْرِ".

Hadith.4452 - Talhah ibn Zayd narrated from Imam Jafar ibn Muhammad Al-Sadiq (as) from his father, Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) (peace be upon them), who said: "I read in the book of Imam Ali ibn Abi Talib (as): 'If a man marries a woman and commits adultery before consummating the marriage, she does not remain lawful for him because he is an adulterer. They shall be separated, and he must give her half of the dowry.'"

Ḥadīth 38

4453 - وَ فِي رِوَايَةِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي اَلْمَرْأَةِ إِذَا زَنَتْ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا زَوْجُهَا قَالَ "يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا وَ لاَ صَدَاقَ لَهَا لِأَنَّ اَلْحَدَثَ مِنْ قِبَلِهَا".

Hadith.4453 - In a narration from Isma'il ibn Abi Ziyad, from Imam Jafar ibn Muhammad Al-Sadiq (as) from his father, Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as), peace be upon them, who said: Imam Ali ibn Abi Talib (as) said regarding a woman who commits adultery before her husband consummates the marriage: "They shall be separated, and she is not entitled to a dowry because the offense originated from her."

Ḥadīth 39

4454 - وَ فِي رِوَايَةِ اَلْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ اَلْفَضْلِ بْنِ يُونُسَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا اَلْحَسَنِ مُوسَى عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً فَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَزَنَتْ قَالَ "يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا وَ تُحَدُّ اَلْحَدَّ وَ لاَ صَدَاقَ لَهَا".

Hadith.4454 - In a narration from Al-Hasan ibn Mahbub, from Al-Fadl ibn Yunus, he said: I asked Abu al-Hasan Imam Musa ibn Jafar Al-Kadhim (as) about a man who married a woman but did not consummate the marriage, and then she committed adultery. Imam (as) said: "They shall be separated, she shall receive the prescribed punishment, and she is not entitled to a dowry."

Ḥadīth 40

4455 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ اَلرَّجُلُ يُصِيبُ مِنْ أُخْتِ اِمْرَأَتِهِ حَرَاماً أَ يُحَرِّمُ ذَلِكَ عَلَيْهِ اِمْرَأَتَهُ فَقَالَ "إِنَّ اَلْحَرَامَ لاَ يُفْسِدُ اَلْحَلاَلَ وَ اَلْحَلاَلُ يَصْلُحُ بِهِ اَلْحَرَامُ".

Hadith.4455 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Abdullah ibn Sinan, who said: I asked Abu Abdullah (as) about a man who commits a forbidden act with his wife's sister. Does this make his wife forbidden to him? Imam (as) said: "Indeed, the forbidden does not invalidate the lawful, and the lawful rectifies the forbidden."

Ḥadīth 41

4456 - وَ فِي رِوَايَةِ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ كَانَتْ عِنْدَهُ اِمْرَأَةٌ فَزَنَى بِأُمِّهَا أَوْ بِابْنَتِهَا أَوْ بِأُخْتِهَا فَقَالَ "مَا حَرَّمَ حَرَامٌ قَطُّ حَلاَلاً اِمْرَأَتُهُ لَهُ حَلاَلٌ" وَ قَالَ "لاَ بَأْسَ إِذَا زَنَى رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ أَنْ يَتَزَوَّجَ بِهَا بَعْدُ وَ ضَرَبَ مَثَلَ ذَلِكَ مَثَلَ رَجُلٍ سَرَقَ مِنْ تَمْرَةِ نَخْلَةٍ ثُمَّ اِشْتَرَاهَا بَعْدُ وَ لاَ بَأْسَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بَعْدُ أُمَّهَا أَوِ اِبْنَتَهَا أَوْ أُخْتَهَا وَ إِنْ كَانَتْ تَحْتَهُ اَلْمَرْأَةُ، فَتَزَوَّجَ أُمَّهَا أَوِ اِبْنَتَهَا أَوْ أُخْتَهَا فَدَخَلَ بِهَا ثُمَّ عَلِمَ فَارَقَ اَلْأَخِيرَةَ وَ اَلْأُولَى اِمْرَأَتُهُ وَ لَمْ يَقْرَبِ اِمْرَأَتَهُ حَتَّى يَسْتَبْرِئَ رَحِمَ اَلَّتِي فَارَقَ وَ إِنْ زَنَى رَجُلٌ بِامْرَأَةِ اِبْنِهِ أَوِ اِمْرَأَةِ أَبِيهِ أَوْ بِجَارِيَةِ اِبْنِهِ أَوْ بِجَارِيَةِ أَبِيهِ فَإِنَّ ذَلِكَ لاَ يُحَرِّمُهَا عَلَى زَوْجِهَا وَ لاَ تَحْرُمُ اَلْجَارِيَةُ عَلَى سَيِّدِهَا وَ إِنَّمَا يُحَرِّمُ ذَلِكَ إِذَا كَانَ ذَلِكَ مِنْهُ بِالْجَارِيَةِ وَ هِيَ حَلاَلٌ فَلاَ تَحِلُّ تِلْكَ اَلْجَارِيَةُ أَبَداً لاِبْنِهِ وَ لاَ لِأَبِيهِ وَ إِذَا تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً تَزْوِيجاً حَلاَلاً فَلاَ تَحِلُّ تِلْكَ اَلْمَرْأَةُ لاِبْنِهِ وَ لاَ لِأَبِيهِ".

Hadith.4456 - Musa ibn Bakr narrated from Zurara ibn Ayan, who reported from Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as): He was asked about a man who had a wife and then committed fornication with her mother, her daughter, or her sister. Imam (as) said: "No unlawful act has ever rendered lawful acts unlawful. His wife remains lawful to him." And Imam (as) further said: "There is no harm if a man commits fornication with a woman and then marries her afterward. He compared this to a man who steals a date from a palm tree and then buys it later-there is no harm in doing so. It is also permissible for him to marry her mother, daughter, or sister afterward. If he is already married to the woman and then marries her mother, daughter, or sister and consummates the marriage, but later finds out the relationship, he should separate from the latter, while his first wife remains lawful to him. However, he should not approach his first wife until the womb of the woman he separated from has been cleared. If a man commits fornication with his son's wife, his father's wife, his son's concubine, or his father's concubine, this does not make them unlawful for their husbands or owners. However, if he commits such an act with a concubine while she is lawfully his, she becomes forever unlawful to his son or his father. Similarly, if a man lawfully marries a woman, she becomes forever unlawful to his son or his father."

Ḥadīth 42

4457 - وَ رَوَى أَبُو اَلْمَغْرَاءِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ فَجَرَ بِامْرَأَةٍ ثُمَّ أَرَادَ بَعْدَ ذَلِكَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا فَقَالَ "إِذَا تَابَتْ حَلَّتْ لَهُ" قُلْتُ وَ كَيْفَ تُعْرَفُ تَوْبَتُهَا قَالَ "يَدْعُوهَا إِلَى مَا كَانَا عَلَيْهِ مِنَ اَلْحَرَامِ فَإِنِ اِمْتَنَعَتْ فَاسْتَغْفَرَتْ رَبَّهَا عَرَفَ تَوْبَتَهَا ".

Hadith.4457 - Abu al-Maghra narrated from Abu Basir, who said: I asked Imam (as) about a man who committed fornication with a woman and then later wanted to marry her. Imam (as) said: "If she repents, she becomes lawful for him." I asked: "And how can her repentance be known?" Imam (as) replied: "He should invite her to engage in the same unlawful act they previously committed. If she refuses and seeks forgiveness from her Lord (azj), then her repentance is known."

Ḥadīth 43

4458 - وَ رَوَى عَلِيُّ بْنُ رِئَابٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً بِالْعِرَاقِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى اَلشَّامِ فَتَزَوَّجَ اِمْرَأَةً أُخْرَى فَإِذَا هِيَ أُخْتُ اِمْرَأَتِهِ اَلَّتِي بِالْعِرَاقِ قَالَ "يُفَرَّقُ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ اَلَّتِي تَزَوَّجَهَا بِالشَّامِ وَ لاَ يَقْرَبُ اَلْعِرَاقِيَّةَ حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّةُ اَلشَّامِيَّةِ" قُلْتُ فَإِنْ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً ثُمَّ تَزَوَّجَ أُمَّهَا وَ هُوَ لاَ يَعْلَمُ أَنَّهَا أُمُّهَا فَقَالَ "قَدْ وَضَعَ اَللَّهُ عَنْهُ جَهَالَتَهُ بِذَلِكَ" ثُمَّ قَالَ "إِذَا عَلِمَ أَنَّهَا أُمُّهَا فَلاَ يَقْرَبْهَا وَ لاَ يَقْرَبِ اَلاِبْنَةَ حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّةُ اَلْأُمِّ مِنْهُ فَإِذَا اِنْقَضَتْ عِدَّةُ اَلْأُمِّ حَلَّ لَهُ نِكَاحُ اَلاِبْنَةِ" قُلْتُ فَإِنْ جَاءَتِ اَلْأُمُّ بِوَلَدٍ فَقَالَ "هُوَ وَلَدُهُ يَرِثُهُ وَ يَكُونُ اِبْنَهُ وَ أَخاً لاِمْرَأَتِهِ".

Hadith.4458 - Ali ibn Ri'ab narrated from Zurara, who said: I asked Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) about a man who married a woman in Iraq, then traveled to Syria and married another woman, only to later discover that she was the sister of his wife in Iraq. Imam (as) said: "He must separate from the one he married in Syria, and he cannot approach the one in Iraq until the waiting period ('iddah) of the one in Syria is completed." I asked: "What if he married a woman and then married her mother, not knowing that she was her mother?" Imam (as) said: "Allah (swt) excuses his ignorance in this matter." Then Imam (as) continued: "When he learns that she is the mother, he must not approach her, nor approach the daughter until the waiting period of the mother is completed. After the mother's waiting period ends, it becomes lawful for him to marry the daughter." I asked: "What if the mother bears a child?" Imam (as) said: "The child is his, inherits from him, and is both his son and the brother of his wife."

Ḥadīth 44

4459 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي رَجُلٍ أَمَرَ رَجُلاً أَنْ يُزَوِّجَهُ اِمْرَأَةً مِنْ أَهْلِ اَلْبَصْرَةِ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَزَوَّجَهُ اِمْرَأَةً مِنْ أَهْلِ اَلْكُوفَةِ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ قَالَ "خَالَفَ أَمْرَهُ وَ عَلَى اَلْمَأْمُورِ نِصْفُ اَلصَّدَاقِ لِأَهْلِ اَلْمَرْأَةِ وَ لاَ عِدَّةَ عَلَيْهَا وَ لاَ مِيرَاثَ بَيْنَهُمَا " فَقَالَ بَعْضُ مَنْ حَضَرَهُ فَإِنْ أَمَرَهُ أَنْ يُزَوِّجَهُ اِمْرَأَةً وَ لَمْ يُسَمِّ أَرْضاً وَ لاَ قَبِيلَةً ثُمَّ جَحَدَ اَلْآمِرُ أَنْ يَكُونَ قَدْ أَمَرَهُ بِذَلِكَ بَعْدَ مَا زَوَّجَهُ فَقَالَ "إِنْ كَانَ لِلْمَأْمُورِ بَيِّنَةٌ أَنَّهُ كَانَ أَمَرَهُ أَنْ يُزَوِّجَهُ بِزَوْجَةٍ كَانَ اَلصَّدَاقُ عَلَى اَلْآمِرِ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ بَيِّنَةٌ كَانَ اَلصَّدَاقُ عَلَى اَلْمَأْمُورِ لِأَهْلِ اَلْمَرْأَةِ وَ لاَ مِيرَاثَ بَيْنَهُمَا وَ لاَ عِدَّةَ عَلَيْهَا وَ لَهَا نِصْفُ اَلصَّدَاقِ إِنْ كَانَ فَرَضَ لَهَا صَدَاقاً وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَّى لَهَا صَدَاقاً فَلاَ شَيْءَ لَهَا ".

Hadith.4459 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Malik ibn Atiyyah, from Abu Ubaydah, who reported from Abu Abdullah (as): Regarding a man who instructed another man to marry him to a woman from the people of Basra, from the tribe of Banu Tamim, but the intermediary instead married him to a woman from the people of Kufa, also from the tribe of Banu Tamim. Imam (as) said: "He has disobeyed his command. The intermediary is responsible for half the dowry to the woman's family. There is no waiting period ('iddah) for her, and there is no inheritance between them." Someone present then asked: "What if he instructed him to marry a woman without specifying the land or tribe, and later the man who gave the order denied ever instructing him after the marriage had been performed?" Imam (as) said: "If the intermediary has proof that he was instructed to arrange the marriage, then the dowry is the responsibility of the one who gave the order. However, if the intermediary has no proof, then the dowry falls upon the intermediary to pay to the woman's family. There is no inheritance between them, and there is no waiting period ('iddah) for her. She is entitled to half the dowry if a specific dowry was stipulated. If no dowry was specified, then she is entitled to nothing."

Ḥadīth 45

4460 - وَ رَوَى اِبْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ أُخْتَيْنِ فِي عَقْدَةٍ وَاحِدَةٍ قَالَ "يُمْسِكُ أَيَّتَهُمَا شَاءَ وَ يُخَلِّي سَبِيلَ اَلْأُخْرَى " وَ قَالَ فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ خَمْساً فِي عَقْدَةٍ وَاحِدَةٍ قَالَ "يُخَلِّي سَبِيلَ أَيَّتِهِنَّ شَاءَ".

Hadith.4460 - Ibn Abi Umayr narrated from Jamil ibn Darraj, who reported from Abu Abdullah (as) regarding a man who married two sisters in a single contract. Imam (as) said: "He should keep whichever one he wishes and release the other." And regarding a man who married five women in a single contract. Imam (as) said: "He should release whichever ones he wishes."

Ḥadīth 46

4461 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ أَنَّهُ قَالَ: فِي رَجُلٍ كَانَ تَحْتَهُ أَرْبَعُ نِسْوَةٍ فَطَلَّقَ وَاحِدَةً مِنْهُنَّ ثُمَّ نَكَحَ أُخْرَى قَبْلَ أَنْ تَسْتَكْمِلَ اَلْمُطَلَّقَةُ عِدَّتَهَا فَقَضَى "أَنْ تَلْحَقَ اَلْأَخِيرَةُ بِأَهْلِهَا حَتَّى تَسْتَكْمِلَ اَلْمُطَلَّقَةُ أَجَلَهَا وَ تَسْتَقْبِلُ اَلْأُخْرَى عِدَّةً أُخْرَى وَ لَهَا صَدَاقُهَا إِنْ كَانَ دَخَلَ بِهَا وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ دَخَلَ بِهَا فَلَيْسَ لَهَا صَدَاقٌ وَ لاَ عِدَّةَ عَلَيْهَا مِنْهُ ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَهْلُهَا بَعْدَ اِنْقِضَاءِ عِدَّتِهَا زَوَّجُوهَا إِيَّاهُ وَ إِنْ شَاءُوا فَلاَ ".

Hadith.4461 - Muhammad ibn Qays narrated from Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as): Regarding a man who had four wives and divorced one of them, then married another woman before the divorced wife had completed her waiting period. Imam (as) ruled: "The latter wife must return to her family until the divorced wife completes her waiting period. After that, the latter wife must observe a new waiting period. If he had consummated the marriage with her, she is entitled to her dowry. However, if he had not consummated the marriage, she has no dowry and no waiting period required for her. After her waiting period ends, if her family wishes, they may give her back in marriage to him, and if they wish, they may refuse."

Ḥadīth 47

4462 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي خَلَفٍ اَلزَّامِّ عَنْ سِنَانِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ كُنَّ لَهُ ثَلاَثُ نِسْوَةٍ ثُمَّ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً أُخْرَى فَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُعْتِقَ أَمَةً وَ يَتَزَوَّجَهَا فَقَالَ "إِنْ هُوَ طَلَّقَ اَلَّتِي لَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَلاَ بَأْسَ أَنْ يَتَزَوَّجَ أُخْرَى مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ وَ إِنْ طَلَّقَ مِنَ اَلثَّلاَثِ اَلنِّسْوَةِ اَللاَّتِي دَخَلَ بِهِنَّ وَاحِدَةً لَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ اِمْرَأَةً أُخْرَى حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّةُ اَلْمُطَلَّقَةِ".

Hadith.4462 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Sa'd ibn Abi Khalaf al-Zam and Sinan ibn Tarif, who narrated from Abu Abdullah (as): Imam (as) was asked about a man who had three wives, then married another woman but did not consummate the marriage with her. Later, he wanted to emancipate a bondwoman and marry her. Imam (as) said: "If he divorces the woman with whom he had not consummated the marriage, then there is no harm in him marrying another woman on that same day. However, if he divorces one of the three wives with whom he had consummated the marriage, he cannot marry another woman until the waiting period of the divorced wife is completed."

Ḥadīth 48

4463 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ مُصْعَبٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنْ رَجُلٍ كُنَّ لَهُ ثَلاَثُ نِسْوَةٍ فَتَزَوَّجَ عَلَيْهِنَّ اِمْرَأَتَيْنِ فِي عَقْدَةٍ وَاحِدَةٍ فَدَخَلَ بِوَاحِدَةٍ مِنْهُمَا ثُمَّ مَاتَ قَالَ "إِنْ كَانَ دَخَلَ بِالَّتِي بَدَأَ بِاسْمِهَا وَ ذَكَرَهَا عِنْدَ عُقْدَةِ اَلنِّكَاحِ فَإِنَّ نِكَاحَهُ جَائِزٌ وَ عَلَيْهَا اَلْعِدَّةُ وَ لَهَا اَلْمِيرَاثُ وَ إِنْ كَانَ دَخَلَ بِالْمَرْأَةِ اَلَّتِي سُمِّيَتْ وَ ذُكِرَتْ بَعْدَ ذِكْرِ اَلْمَرْأَةِ اَلْأُولَى فَإِنَّ نِكَاحَهُ بَاطِلٌ وَ لاَ مِيرَاثَ لَهَا وَ عَلَيْهَا اَلْعِدَّةُ".

Hadith.4463 - Muhammad ibn Abi Umayr narrated from Anbasa ibn Mus'ab, who said: I asked Abu Abdullah (as) about a man who had three wives and then married two more women in a single contract. He consummated the marriage with one of them and then died. Imam (as) said: "If he consummated the marriage with the woman whose name was mentioned first during the marriage contract, then his marriage is valid, and she must observe the waiting period ('iddah), and she is entitled to inheritance. However, if he consummated the marriage with the woman whose name was mentioned after the first woman, then his marriage is invalid, she is not entitled to inheritance, but she must observe the waiting period ('iddah).

Ḥadīth 49

4464 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً حُرَّةً وَ أَمَتَيْنِ مَمْلُوكَتَيْنِ فِي عَقْدَةٍ وَاحِدَةٍ فَقَالَ "أَمَّا اَلْحُرَّةُ فَنِكَاحُهَا جَائِزٌ فَإِنْ كَانَ قَدْ سَمَّى لَهَا مَهْراً فَهُوَ لَهَا وَ أَمَّا اَلْمَمْلُوكَتَانِ فَإِنَّ نِكَاحَهُمَا فِي عَقْدَةٍ وَاحِدَةٍ مَعَ اَلْحُرَّةِ بَاطِلٌ يُفَرَّقُ بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُمَا".

Hadith.4464 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Abu Ayyub, from Abu Ubaydah, from Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as): He was asked about a man who married a free woman and two bondwomen in a single contract. Imam (as) said: "As for the free woman, her marriage is valid, and if he specified a dowry for her, it belongs to her. However, as for the two bondwomen, their marriage in the same contract with the free woman is invalid. He must separate from them."

Ḥadīth 50

4465 - وَ رَوَى طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ أَنَّ عَلِيّاً عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: "إِذَا اُغْتُصِبَتْ أَمَةٌ فَاقْتُضَّتْ فَعَلَيْهِ عُشْرُ ثَمَنِهَا فَإِذَا كَانَتْ حُرَّةً فَعَلَيْهِ اَلصَّدَاقُ".

Hadith.4465 - Talhah ibn Zayd narrated from Imam Jafar ibn Muhammad Al-Sadiq (as) from his father, Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) that Ali (as) said: "If a bondwoman is raped and her virginity is taken, the perpetrator must pay one-tenth of her value. However, if she is a free woman, he must pay the dowry."

Ḥadīth 51

4466 - وَ قَالَ اَلصَّادِقُ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي رَجُلٍ أَقَرَّ أَنَّهُ غَصَبَ رَجُلاً عَلَى جَارِيَتِهِ وَ قَدْ وَلَدَتِ اَلْجَارِيَةُ مِنَ اَلْغَاصِبِ قَالَ "تُرَدُّ اَلْجَارِيَةُ وَ وَلَدُهَا عَلَى اَلْمَغْصُوبِ إِذَا أَقَرَّ بِذَلِكَ أَوْ كَانَتْ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ".

Hadith.4466 - Imam Jafar ibn Muhammad Al-Sadiq (as) said regarding a man who confessed that he had forcibly taken another man's bondwoman, and the bondwoman had given birth to a child by the usurper: "The bondwoman and her child must be returned to the rightful owner if the usurper has confessed to this or if there is evidence against him."

Ḥadīth 52

4467 - وَ رَوَى اَلْعَلاَءُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلَيْنِ نَكَحَا اِمْرَأَتَيْنِ فَأُتِيَ هَذَا بِامْرَأَةِ هَذَا وَ هَذَا بِامْرَأَةِ هَذَا قَالَ "تَعْتَدُّ هَذِهِ مِنْ هَذَا وَ هَذِهِ مِنْ هَذَا ثُمَّ تَرْجِعُ كُلُّ وَاحِدَةٍ إِلَى زَوْجِهَا".

Hadith.4467 - Al-'Ala' narrated from Muhammad ibn Muslim, who reported from Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as): I asked Imam (as) about two men who married two women, but each man was mistakenly given the wife of the other. Imam (as) said: "Each woman must observe the waiting period (iddah) from the other man, and then they may return to their rightful husbands."

Ḥadīth 53

4468 - وَ رَوَى جَمِيلُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنْ رَجُلٍ كُنَّ لَهُ ثَلاَثُ بَنَاتٍ أَبْكَارٍ فَزَوَّجَ وَاحِدَةً مِنْهُنَّ رَجُلاً وَ لَمْ يُسَمِّ اَلَّتِي زَوَّجَ لِلزَّوْجِ وَ لاَ لِلشُّهُودِ وَ قَدْ كَانَ اَلزَّوْجُ فَرَضَ لَهَا صَدَاقاً فَلَمَّا بَلَغَ أَنْ يُدْخُلَ بِهَا عَلَى اَلزَّوْجِ وَ بَلَغَ اَلزَّوْجَ أَنَّهَا اَلْكُبْرَى قَالَ اَلزَّوْجُ لِأَبِيهَا إِنَّمَا تَزَوَّجْتُ مِنْكَ اَلصُّغْرَى مِنْ بَنَاتِكَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "إِنْ كَانَ اَلزَّوْجُ رَآهُنَّ كُلَّهُنَّ وَ لَمْ يُسَمِّ لَهُ وَاحِدَةً مِنْهُنَّ فَالْقَوْلُ فِي ذَلِكَ قَوْلُ اَلْأَبِ وَ عَلَى اَلْأَبِ فِيمَا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَدْفَعَ إِلَى اَلزَّوْجِ اَلْجَارِيَةَ اَلَّتِي كَانَ نَوَى أَنْ يُزَوِّجَهَا إِيَّاهُ عِنْدَ عُقْدَةِ اَلنِّكَاحِ وَ إِنْ كَانَ اَلزَّوْجُ لَمْ يَرَهُنَّ كُلَّهُنَّ وَ لَمْ يُسَمِّ لَهُ وَاحِدَةً مِنْهُنَّ عِنْدَ عُقْدَةِ اَلنِّكَاحِ فَالنِّكَاحُ بَاطِلٌ ".

Hadith.4468 - Jamil ibn Salih narrated from Abu 'Ubaydah, who said: I asked Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) about a man who had three unmarried daughters. He married one of them to a man but did not specify which daughter to the husband or the witnesses. The husband had already agreed upon a dowry for her. When the time came for the husband to consummate the marriage, he was informed that the bride was the eldest daughter. However, the husband said to the father, "I only intended to marry your youngest daughter." Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) replied: "If the husband had seen all the daughters and had not specified one of them, then the decision is based on the father's word. However, the father must, before Allah (swt) (Glorified and Exalted), give the husband the daughter he intended to marry off at the time of the marriage contract. But if the husband had not seen all the daughters and no specific one was identified during the marriage contract, then the marriage is invalid."

Ḥadīth 54

4469 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ أَنَّ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: فِي أُخْتَيْنِ أُهْدِيَتَا لِأَخَوَيْنِ فَأُدْخِلَتِ اِمْرَأَةُ هَذَا عَلَى هَذَا وَ اِمْرَأَةُ هَذَا عَلَى هَذَا قَالَ "لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا اَلصَّدَاقُ بِالْغِشْيَانِ وَ إِنْ كَانَ وَلِيُّهُمَا تَعَمَّدَ ذَلِكَ أُغْرِمَ اَلصَّدَاقَ وَ لاَ يَقْرَبُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا اِمْرَأَتَهُ حَتَّى تَنْقَضِيَ اَلْعِدَّةُ فَإِذَا اِنْقَضَتِ اَلْعِدَّةُ صَارَتْ كُلُّ اِمْرَأَةٍ مِنْهُمَا إِلَى زَوْجِهَا اَلْأَوَّلِ بِالنِّكَاحِ اَلْأَوَّلِ" قِيلَ لَهُ فَإِنْ مَاتَتَا قَبْلَ اِنْقِضَاءِ اَلْعِدَّةِ قَالَ "يَرْجِعُ اَلزَّوْجَانِ بِنِصْفِ اَلصَّدَاقِ عَلَى وَرَثَتِهِمَا وَ يَرِثَانِهِمَا اَلرَّجُلاَنِ" قِيلَ فَإِنْ مَاتَ اَلزَّوْجَانِ وَ هُمَا فِي اَلْعِدَّةِ قَالَ "تَرِثَانِهِمَا وَ لَهُمَا نِصْفُ اَلْمَهْرِ وَ عَلَيْهِمَا اَلْعِدَّةُ بَعْدَ مَا تَفْرُغَانِ مِنَ اَلْعِدَّةِ اَلْأُولَى تَعْتَدَّانِ عِدَّةَ اَلْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا".

Hadith.4469 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Jamil ibn Salih that Abu Abdullah (as) said regarding two sisters who were given in marriage to two brothers, but each was mistakenly sent to the other brother. Abu Abdullah (as) said: "Each woman is entitled to the dowry due to consummation. If their guardian deliberately caused this mix-up, he must pay the dowry. Neither man may approach his wife until her waiting period ('iddah) ends. Once the waiting period is over, each woman returns to her original husband based on the first marriage contract." It was asked: "What if the women die before the waiting period ends?" Imam (as) said: "The husbands may reclaim half of the dowry from their heirs, and the two husbands inherit from them." It was further asked: "What if the husbands die while the wives are still in the waiting period?" Imam (as) said: "The wives inherit from their husbands and are entitled to half of the dowry. After completing the waiting period for the first incident, they must observe another waiting period as widows of their deceased husbands."

Ḥadīth 55

4470 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اَلْحَمِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَيْهِ أَنَّ رَجُلاً خَطَبَ إِلَى عَمٍّ لَهُ اِبْنَتَهُ فَأَمَرَ بَعْضَ إِخْوَتِهِ أَنْ يُزَوِّجَهُ اِبْنَتَهُ اَلَّتِي خَطَبَهَا وَ أَنَّ اَلرَّجُلَ أَخْطَأَ بِاسْمِ اَلْجَارِيَةِ وَ كَانَ اِسْمُهَا فَاطِمَةَ فَسَمَّاهَا بِغَيْرِ اِسْمِهَا وَ لَيْسَ لِلرَّجُلِ اِبْنَةٌ بِاسْمِ اَلَّتِي ذَكَرَ اَلْمُزَوِّجُ فَوَقَّعَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "لاَ بَأْسَ بِهِ".

Hadith.4470 - Muhammad ibn Abd al-Hamid narrated from Muhammad ibn Shuayb who said: I wrote to Imam (as) regarding a man who proposed marriage to his uncle's daughter. The uncle instructed one of his brothers to marry his daughter to the man. However, during the marriage contract, the man mistakenly mentioned a different name instead of the daughter's actual name, which was Fatimah. The man did not have any daughter by the name he mentioned during the contract. The Imam (as) responded: "There is no harm in it."

Ḥadīth 56

4471 - وَ رَوَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ أَنَّ عَلِيّاً عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: "لاَ يَحِلُّ اَلنِّكَاحُ اَلْيَوْمَ فِي اَلْإِسْلاَمِ بِإِجَارَةٍ بِأَنْ يَقُولَ أَعْمَلُ عِنْدَكَ كَذَا وَ كَذَا سَنَةً عَلَى أَنْ تُزَوِّجَنِي أُخْتَكَ أَوِ اِبْنَتَكَ" قَالَ "هُوَ حَرَامٌ لِأَنَّهُ ثَمَنُ رَقَبَتِهَا وَ هِيَ أَحَقُّ بِمَهْرِهَا".

Hadith.4471 - Ismail ibn Abi Ziyad narrated from Imam Jafar ibn Muhammad Al-Sadiq (as) from his father, Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) that Imam Ali ibn Abi Talib (as) said: "Marriage through employment is not permissible in Islam today, such as when someone says, 'I will work for you for such and such a year in exchange for marrying your sister or daughter.' Such an arrangement is forbidden because it reduces her to a price, whereas she is entitled to her dowry."

Ḥadīth 57

4472 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ اَلْحَذَّاءِ قَالَ: سُئِلَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنْ خَصِيٍّ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً وَ هِيَ تَعْلَمُ أَنَّهُ خَصِيٌّ قَالَ "جَائِزٌ" قِيلَ لَهُ إِنَّهُ مَكَثَ مَعَهَا مَا شَاءَ اَللَّهُ ثُمَّ طَلَّقَهَا هَلْ عَلَيْهَا عِدَّةٌ قَالَ "نَعَمْ أَ لَيْسَ قَدْ لَذَّ مِنْهَا وَ لَذَّتْ مِنْهُ " قِيلَ لَهُ فَهَلْ كَانَ عَلَيْهَا فِيمَا يَكُونُ مِنْهَا وَ مِنْهُ غُسْلٌ قَالَ "إِنْ كَانَ إِذَا كَانَ ذَلِكَ مِنْهُ أَمْنَتْ فَإِنَّ عَلَيْهَا غُسْلاً" قِيلَ لَهُ فَلَهُ أَنْ يَرْجِعَ بِشَيْءٍ مِنَ اَلصَّدَاقِ إِذَا طَلَّقَهَا قَالَ "لاَ".

Hadith.4472 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Jamil ibn Salih from Abu Ubaydah al-Hadhdha' that Abu Jafar Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) was asked about a eunuch who married a woman, and she was aware that he was a eunuch. Imam (as) said: "It is permissible." It was then asked: "If he remained with her as long as Allah (swt) willed and then divorced her, is she required to observe a waiting period (iddah)?" Imam (as) replied: "Yes, did he not experience pleasure with her, and did she not experience pleasure with him?" Imam (as) was further asked: "Is she required to perform ritual purification (ghusl) due to their intimacy?" Ima (as) replied: "If she experiences sexual discharge during their intimacy, then she is required to perform ghusl." Finally, Imam (as) was asked: "Does he have the right to reclaim any part of the dowry (mahr) if he divorces her?" Imam (as) said: "No."

Ḥadīth 58

4473 - وَ رَوَى عَلِيُّ بْنُ رِئَابٍ عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحَدِهِمَا عَلَيْهِمَا اَلسَّلاَمُ : فِي خَصِيٍّ دَلَّسَ نَفْسَهُ لاِمْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ فَتَزَوَّجَهَا قَالَ "يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا إِنْ شَاءَتِ اَلْمَرْأَةُ وَ يُوجَعُ رَأْسُهُ فَإِنْ رَضِيَتْ وَ أَقَامَتْ مَعَهُ لَمْ يَكُنْ لَهَا بَعْدَ اَلرِّضَا أَنْ تَأْبَاهُ".

Hadith.4473 - Ali ibn Ri'ab narrated from Abdullah ibn Bukayr from his father, from one of the Imams (as), regarding a eunuch who deceived a Muslim woman and married her. Imam (as) said: "They shall be separated if the woman so desires, and his head shall be struck as a punishment. However, if she accepts him and decides to stay with him after learning the truth, she will no longer have the right to reject him later."

Ḥadīth 59

4474 - وَ رَوَى صَفْوَانُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِي جَرِيرٍ اَلْقُمِّيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا اَلْحَسَنِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ أُزَوِّجُ أَخِي مِنْ أُمِّي أُخْتِي مِنْ أَبِي فَقَالَ أَبُو اَلْحَسَنِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "زَوِّجْ إِيَّاهَا إِيَّاهُ، أَوْ زَوِّجْ إِيَّاهُ إِيَّاهَا ".

Hadith.4474 - Safwan ibn Yahya narrated from Abi Jarir Al-Qummi, who said: I asked Abu Al-Hasan (as): "Can I marry my maternal brother to my paternal sister?" Abu Al-Hasan (as) replied: 'Marry her to him, or marry him to her.'"

Ḥadīth 60

4475 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : "أَنَّهُ قَضَى فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً وَ أَصْدَقَتْهُ هِيَ وَ اِشْتَرَطَتْ عَلَيْهِ "أَنَّ بِيَدِهَا اَلْجِمَاعَ وَ اَلطَّلاَقَ" قَالَ "خَالَفَتِ اَلسُّنَّةَ وَ وُلِّيَتْ حَقّاً لَيْسَتْ بِأَهْلِهِ " فَقَضَى "أَنَّ عَلَيْهِ اَلصَّدَاقَ وَ بِيَدِهِ اَلْجِمَاعَ وَ اَلطَّلاَقَ وَ ذَلِكَ اَلسُّنَّةُ".

Hadith.4475 - Muhammad ibn Qays narrated from Abu Ja'far Imam Al-Baqir (as): Imam (as) ruled regarding a man who married a woman, and she gave him the dowry herself and stipulated that she would have the authority over intimacy and divorce. Imam (as) said: "She has opposed the Sunnah and has been given a right she is not entitled to." Then Imam (as) ruled: "The dowry is obligatory upon him, and the consummation and divorce are in his hands, as this is the Sunnah."

Ḥadīth 61

4476 - وَ قَضَى أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي اِمْرَأَتَيْنِ نَكَحَ إِحْدَاهُمَا رَجُلٌ ثُمَّ طَلَّقَهَا وَ هِيَ حُبْلَى ثُمَّ خَطَبَ أُخْتَهَا فَنَكَحَهَا قَبْلَ أَنْ تَضَعَ أُخْتُهَا اَلْمُطَلَّقَةُ وَلَدَهَا فَأَمَرَهُ أَنْ يُطَلِّقَ اَلْأُخْرَى حَتَّى تَضَعَ أُخْتُهَا اَلْمُطَلَّقَةُ وَلَدَهَا ثُمَّ يَخْطُبُهَا وَ يُصْدِقُهَا صَدَاقَهَا مَرَّتَيْنِ ".

Hadith.4476 - Commander of the Faithful (as) ruled concerning two sisters: A man married one of them and then divorced her while she was pregnant. He then proposed to and married her sister before the divorced sister gave birth. Imam (as) ordered him to divorce the second sister until the first sister gave birth. After that, he could propose to the second sister again and pay her dowry twice.

Ḥadīth 62

4477 - : "وَ قَضَى أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "أَنْ تُنْكَحَ اَلْحُرَّةُ عَلَى اَلْأَمَةِ وَ لاَ تُنْكَحَ اَلْأَمَةُ عَلَى اَلْحُرَّةِ" وَ مَنْ تَزَوَّجَ حُرَّةً عَلَى أَمَةٍ قَسَمَ لِلْحُرَّةِ ضِعْفَيْ مَا يَقْسِمُ لِلْأَمَةِ مِنْ مَالِهِ وَ نَفْسِهِ وَ لِلْأَمَةِ اَلثُّلُثَ مِنْ مَالِهِ وَ نَفْسِهِ".

Hadith.4477 - Commander of the Faithful (as) ruled: "A free woman may be married before a bondwoman, but a bondwoman may not be married before a free woman." If a man marries a free woman along with a bondwoman, he must allocate to the free woman twice as much from his wealth and time as he allocates to the bondwoman, and the bondwoman is entitled to one-third of his wealth and time."

Ḥadīth 63

4478 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ ذِمِّيَّةً عَلَى مُسْلِمَةٍ قَالَ "يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا وَ يُضْرَبُ ثُمُنَ اَلْحَدِّ اِثْنَيْ عَشَرَ سَوْطاً وَ نِصْفاً فَإِنْ رَضِيَتِ اَلْمُسْلِمَةُ ضُرِبَ ثُمُنَ اَلْحَدِّ وَ لَمْ يُفَرَّقْ بَيْنَهُمَا" قُلْتُ كَيْفَ يُضْرَبُ اَلنِّصْفَ قَالَ "يُؤْخَذُ اَلسَّوْطُ بِالنِّصْفِ فَيُضْرَبُ بِهِ".

Hadith.4478 - Imam Abu Abdullah (as) was asked about a man who married a Dhimmi woman (non-Muslim under Muslim protection) while already married to a Muslim woman. Imam (as) said: "They should be separated, and he should be given one-eighth of the prescribed punishment, which amounts to twelve and a half lashes. However, if the Muslim woman consents to it, he should still receive one-eighth of the punishment, but they should not be separated." I asked: "How is half a lash administered?" Imam (as) replied: "The whip is held by its middle, and he is struck with it."

Ḥadīth 64

4479 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلاَءٍ وَ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: "لاَ يَتَزَوَّجِ اَلْأَعْرَابِيُّ اَلْمُهَاجِرَةَ فَيُخْرِجَهَا مِنْ دَارِ اَلْهِجْرَةِ إِلَى اَلْأَعْرَابِ ".

Hadith.4479 - Imam Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) said: "An Arab man should not marry a Muhajira woman (a woman who migrated for the sake of faith) and then take her out of the land of migration to the land of the Arabs."

Ḥadīth 65

4480 - وَ رَوَى اِبْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: قُلْتُ لَهُ اَلرَّجُلُ تَكُونُ عِنْدَهُ اَلْمَرْأَةُ يَتَزَوَّجُ أُخْرَى أَ لَهُ أَنْ يُفَضِّلَهَا قَالَ "نَعَمْ إِنْ كَانَتْ بِكْراً فَسَبْعَةَ أَيَّامٍ وَ إِنْ كَانَتْ ثَيِّباً فَثَلاَثَةَ أَيَّامٍ".

Hadith.4480 - Muhammad ibn Muslim reported: I asked Imam Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) about a man who already has a wife and then marries another woman. I asked: "Is it permissible for him to give preference to her (the new wife)?" Imam (as) replied: "Yes, if she is a virgin, then seven days; and if she is previously married (a widow or divorced), then three days."

Ḥadīth 66

4481 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ اَلْكَرْخِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنْ رَجُلٍ لَهُ أَرْبَعُ نِسْوَةٍ فَهُوَ يَبِيتُ عِنْدَ ثَلاَثٍ مِنْهُنَّ فِي لَيَالِيهِنَّ وَ يَمَسُّهُنَّ فَإِذَا بَاتَ عِنْدَ اَلرَّابِعَةِ فِي لَيْلَتِهَا لَمْ يَمَسَّهَا فَهَلْ عَلَيْهِ فِي هَذَا إِثْمٌ قَالَ "إِنَّمَا عَلَيْهِ أَنْ يَبِيتَ عِنْدَهَا فِي لَيْلَتِهَا وَ يَظَلَّ عِنْدَهَا صَبِيحَتَهَا وَ لَيْسَ عَلَيْهِ أَنْ يُجَامِعَهَا إِذَا لَمْ يُرِدْ ذَلِكَ ".

Hadith.4481 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Ibrahim al-Karkhi, who said: I asked Abu Abdillah (as) about a man who has four wives and spends the night with three of them during their respective nights, and he has relations with them. However, when he spends the night with the fourth one on her night, he does not have relations with her. Is there any sin upon him in this matter? Imam (as) said: "It is only obligatory upon him to spend the night with her on her night and to remain with her until the morning. There is no obligation upon him to have relations with her if he does not wish to do so."

Ḥadīth 67

4482 - وَ رَوَى اَلْعَلاَءُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ اَلرَّجُلِ تَكُونُ عِنْدَهُ اِمْرَأَتَانِ إِحْدَاهُمَا أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنَ اَلْأُخْرَى قَالَ لَهُ "أَنْ يَأْتِيَهَا ثَلاَثَ لَيَالٍ وَ اَلْأُخْرَى لَيْلَةً فَإِنْ شَاءَ أَنْ يَتَزَوَّجَ أَرْبَعَ نِسْوَةٍ كَانَ لِكُلِّ اِمْرَأَةٍ لَيْلَةٌ فَلِذَلِكَ كَانَ لَهُ أَنْ يُفَضِّلَ بَعْضَهُنَّ عَلَى بَعْضٍ مَا لَمْ يَكُنَّ أَرْبَعاً".

Hadith.4482 - Al-Alaa narrated from Muhammad ibn Muslim, who said: I asked him about a man who has two wives, one of whom is more beloved to him than the other. Imam (as) said: "He may spend three nights with her and one night with the other. However, if he wishes to marry four wives, then each wife is entitled to one night. Therefore, it is permissible for him to prefer some of them over others as long as they are not four."

Ḥadīth 68

4483 - وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : "تَزَوَّجِ اَلْأَمَةَ عَلَى اَلْأَمَةِ وَ لاَ تَزَوَّجِ اَلْأَمَةَ عَلَى اَلْحُرَّةِ وَ تَزَوَّجِ اَلْحُرَّةَ عَلَى اَلْأَمَةِ فَإِنْ تَزَوَّجْتَ اَلْحُرَّةَ عَلَى اَلْأَمَةِ فَلِلْحُرَّةِ اَلثُّلُثَانِ وَ لِلْأَمَةِ اَلثُّلُثُ وَ لَيْلَتَانِ وَ لَيْلَةٌ".

Hadith.4483 - Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) said: "Marry a bondwoman alongside another bondwoman, but do not marry a bondwoman alongside a free woman. However, you may marry a free woman alongside a bondwoman. If you marry a free woman alongside a bondwoman, then the free woman is entitled to two-thirds, and the bondwoman to one-third, of both your wealth and your time, two nights for the free woman and one night for the bondwoman."

Ḥadīth 69

4484 - وَ رَوَى مُوسَى بْنُ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: إِنَّ ضُرَيْساً كَانَتْ تَحْتَهُ اِبْنَةُ حُمْرَانَ فَجَعَلَ لَهَا أَنْ لاَ يَتَزَوَّجَ عَلَيْهَا وَ لاَ يَتَسَرَّى عَلَيْهَا أَبَداً فِي حَيَاتِهَا وَ لاَ بَعْدَ مَوْتِهَا عَلَى أَنْ جَعَلَتْ هِيَ أَنْ لاَ تَتَزَوَّجَ بَعْدَهُ وَ جَعَلاَ عَلَيْهِمَا مِنَ اَلْحَجِّ وَ اَلْهَدْيِ وَ اَلنُّذُورِ وَ كُلَّ مَالٍ لَهُمَا يَمْلِكَانِهِ فِي اَلْمَسَاكِينِ وَ كُلَّ مَمْلُوكٍ لَهُمَا حُرّاً إِنْ لَمْ يَفِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا لِصَاحِبِهِ ثُمَّ إِنَّهُ أَتَى أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ "إِنَّ لاِبْنَةِ حُمْرَانَ حَقّاً وَ لَنْ يَحْمِلَنَا ذَلِكَ عَلَى أَنْ لاَ نَقُولَ اَلْحَقَّ اِذْهَبْ فَتَزَوَّجْ وَ تَسَرَّ فَإِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِشَيْءٍ" فَجَاءَ بَعْدَ ذَلِكَ فَتَسَرَّى فَوُلِدَ لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ أَوْلاَدٌ.

Hadith.4484 - Musa ibn Bakr narrated from Zurara, who said: Durais had married the daughter of Humran, and he made a condition for her that he would neither marry another wife nor take a concubine over her, neither during her lifetime nor after her death. In return, she made a condition that she would not marry anyone after him. They also pledged that if either of them failed to fulfill their commitment, all their wealth, possessions, and slaves would be given as charity to the poor, and their slaves would be set free. Then, Durais went to Abu Abdillah (as) and mentioned this matter to him. Imam (as) said: "The daughter of Humran has her rights, but that will not prevent us from speaking the truth. Go and marry and take concubines, for this agreement has no binding effect." After that, Durais married and took a concubine, and children were born to him afterward.

Ḥadīth 70

4485 - وَ رَوَى ثَعْلَبَةُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ يَتَزَوَّجُ اَلْوَلَدَ اَلزِّنَى فَقَالَ "لاَ بَأْسَ إِنَّمَا يُكْرَهُ مَخَافَةَ اَلْعَارِ وَ إِنَّمَا اَلْوَلَدُ لِلصُّلْبِ وَ إِنَّمَا اَلْمَرْأَةُ وِعَاءٌ، " قَالَ قُلْتُ فَالرَّجُلُ يَشْتَرِي اَلْجَارِيَةَ اَلْوَلَدَ اَلزِّنَى فَيَطَؤُهَا قَالَ "لاَ بَأْسَ".

Hadith.4485 - Thalabah ibn Maymun narrated from Abdullah ibn Hilal, who said: I asked Abu Abdillah (as) about a man who marries a child born of fornication. He (as) said: "There is no harm in it. It is only disliked due to the fear of disgrace. Indeed, the child belongs to the father, and the woman is merely a vessel." I said: What about a man who buys a bondwoman born of fornication and has relations with her? He (as) said: "There is no harm in it."

Ḥadīth 71

4486 - وَ رَوَى اَلْبَزَنْطِيُّ عَنِ اَلْمَشْرِقِيِّ عَنْ أَبِي اَلْحَسَنِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: قُلْتُ لَهُ مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ اِدَّعَى أَنَّهُ خَطَبَ اِمْرَأَةً إِلَى نَفْسِهَا وَ مَازَحَ فَزَوَّجَتْهُ مِنْ نَفْسِهَا وَ هِيَ مَازِحَةٌ فَسُئِلَتِ اَلْمَرْأَةُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ نَعَمْ قَالَ "لَيْسَ بِشَيْءٍ" قُلْتُ فَيَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا قَالَ "نَعَمْ".

Hadith.4486 - Al-Bazanti narrated from Al-Mashriqi, who said: I asked Abu Al-Hasan (as): What do you say about a man who claimed that he proposed to a woman, and jokingly, she married herself to him while also joking? Then the woman was asked about this, and she said: "Yes." Imam (as) said: "It is nothing." I asked: Is it permissible for the man to marry her? Imam (as) said: "Yes."

Ḥadīth 72

4487 - وَ سَأَلَ حَمَّادُ بْنُ عِيسَى أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فَقَالَ لَهُ كَمْ يَتَزَوَّجُ اَلْعَبْدُ قَالَ قَالَ أَبِي عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "لاَ يَزِيدُ عَلَى اِمْرَأَتَيْنِ".

Hadith.4487 - Hammad ibn Isa asked Abu Abdillah (as) about how many wives can a slave marry? He (as) said: My father (as) said that Imam Ali ibn Abi Talib (as) said: "He may not marry more than two wives."

Ḥadīth 73

4488 - وَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ : "يَتَزَوَّجُ اَلْعَبْدُ حُرَّتَيْنِ أَوْ أَرْبَعَ إِمَاءٍ أَوْ أَمَتَيْنِ وَ حُرَّةً". Hadith.4488 - And in another narration: "A slave may marry two free women, or four bondwomen, or two bondwomen and one free woman."

Ḥadīth 74

4489 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي وَلاَّدٍ اَلْحَنَّاطِ قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنْ رَجُلٍ أَمَرَ رَجُلاً أَنْ يُزَوِّجَهُ اِمْرَأَةً بِالْمَدِينَةِ وَ سَمَّاهَا لَهُ وَ اَلَّذِي أَمَرَهُ بِالْعِرَاقِ فَخَرَجَ اَلْمَأْمُورُ فَزَوَّجَهَا إِيَّاهُ ثُمَّ قَدِمَ إِلَى اَلْعِرَاقِ فَوَجَدَ اَلَّذِي أَمَرَهُ قَدْ مَاتَ قَالَ "يُنْظَرُ فِي ذَلِكَ فَإِنْ كَانَ اَلْمَأْمُورُ زَوَّجَهَا إِيَّاهُ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ اَلْآمِرُ ثُمَّ مَاتَ اَلْآمِرُ بَعْدَهُ فَإِنَّ اَلْمَهْرَ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ اَلْمِيرَاثِ بِمَنْزِلَةِ اَلدَّيْنِ وَ إِنْ كَانَ زَوَّجَهَا إِيَّاهُ بَعْدَ مَا مَاتَ اَلْآمِرُ فَلاَ شَيْءَ عَلَى اَلْآمِرِ وَ لاَ عَلَى اَلْمَأْمُورِ وَ اَلنِّكَاحُ بَاطِلٌ".

Hadith.4489 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Abu Walad al-Hannat, who said: Abu Abdillah (as) was asked about a man who instructed another man to marry a woman for him in Medina, specifying her by name, while the one giving the instruction was in Iraq. The one instructed went and married her to him. Then he returned to Iraq and found that the one who had given the instruction had died. Imam (as) said: "It should be examined. If the instructed person married her to him before the one who gave the instruction died, and then the one who gave the instruction died afterward, then the dowry in all such cases will be considered part of the inheritance, like a debt. But if he married her to him after the one who gave the instruction had died, then there is no obligation on the one who gave the instruction nor on the one who carried it out, and the marriage is invalid."

Ḥadīth 75

4490 - وَ رَوَى صَفْوَانُ بْنُ يَحْيَى عَنْ زَيْدِ بْنِ اَلْجَهْمِ اَلْهِلاَلِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنِ اَلرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ اَلْمَرْأَةَ وَ لَهَا اِبْنَةٌ مِنْ غَيْرِهِ أَ يُزَوِّجُ اِبْنَهُ اِبْنَتَهَا قَالَ "إِنْ كَانَتْ مِنْ زَوْجٍ قَبْلَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا فَلاَ بَأْسَ وَ إِنْ كَانَتْ مِنْ زَوْجٍ بَعْدَ مَا تَزَوَّجَهَا فَلاَ".

Hadith.4490 - Safwan ibn Yahya narrated from Zayd ibn al-Jahm al-Hilali, who said: I asked Abu Abdillah (as) about a man who marries a woman, and she has a daughter from another man. Can he marry his son to her daughter? Imam (as) said: "If the daughter is from a husband she had before he married her, then there is no harm. But if the daughter is from a husband she had after he married her, then no, it is not permissible."

Ḥadīth 76

4491 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ حَمَّادٍ اَلنَّابِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ اِمْرَأَةً عَلَى بُسْتَانٍ لَهُ مَعْرُوفٍ وَ لَهُ غَلَّةٌ كَثِيرَةٌ ثُمَّ مَكَثَ سِنِينَ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا ثُمَّ طَلَّقَهَا قَالَ "يَنْظُرُ إِلَى مَا صَارَ إِلَيْهِ مِنْ غَلَّةِ اَلْبُسْتَانِ مِنْ يَوْمِ تَزَوَّجَهَا فَيُعْطِيهَا نِصْفَهُ وَ يُعْطِيهَا نِصْفَ اَلْبُسْتَانِ إِلاَّ أَنْ تَعْفُوَ فَتَقْبَلَ مِنْهُ وَ يَصْطَلِحَانِ عَلَى شَيْءٍ تَرْضَى بِهِ مِنْهُ فَإِنَّهُ "أَقْرَبُ لِلتَّقْوىٰ" ".

Hadith.4491 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Hammad al-Nab, from Abu Basir, who said: I asked Abu Abdillah (as) about a man who married a woman with the condition of giving her a well-known orchard that had abundant produce. Then, after remaining for years without consummating the marriage, he divorced her. Imam (as) said: "He must look at what the orchard has yielded in produce from the day he married her, and he should give her half of it, along with half of the orchard itself, unless she pardons him and agrees to settle for something that pleases her from him, for that is closer to piety."

Ḥadīth 77

4492 - وَ رَوَى إِسْحَاقُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي اَلْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَلَيْهِمَا اَلسَّلاَمُ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ يَتَزَوَّجُ اِمْرَأَةً عَلَى عَبْدٍ لَهُ وَ اِمْرَأَةٍ لِلْعَبْدِ فَسَاقَهُمَا إِلَيْهَا فَمَاتَتِ اِمْرَأَةُ اَلْعَبْدِ عِنْدَ اَلْمَرْأَةِ ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ "إِنْ كَانَ قَوَّمَهَا عَلَيْهَا يَوْمَ تَزَوَّجَهَا بِقِيمَةٍ فَإِنَّهُ يُقَوَّمُ اَلثَّانِي بِقِيمَةٍ ثُمَّ يُنْظَرُ مَا بَقِيَ مِنَ اَلْقِيمَةِ اَلْأُولَى اَلَّتِي تَزَوَّجَهَا عَلَيْهَا فَتَرُدُّ اَلْمَرْأَةُ عَلَى اَلزَّوْجِ ثُمَّ يُعْطِيهَا اَلزَّوْجُ نِصْفَ مَا صَارَ إِلَيْهِ مِنْ ذَلِكَ".

Hadith.4492 - Ishaq ibn Ammar narrated from Abu al-Hasan Imam Musa ibn Jafar Al-Kadhim (as), who said: I asked him about a man who married a woman on the basis of giving her his slave and the slave's wife, and he delivered them to her. Then the slave's wife died while in the possession of the woman, and afterward, he divorced her before consummating the marriage. Imam (as) said: "If he had evaluated their worth for her at the time of the marriage, then the second (the slave) should also be evaluated. After that, the remaining value of the original dowry at the time of the marriage should be assessed, and the woman must return it to the husband. Then the husband must give her half of what remains from that value."

Ḥadīth 78

4493 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ جَارِيَةً بِكْراً لَمْ تُدْرِكْ فَلَمَّا دَخَلَ بِهَا اِقْتَضَّهَا فَأَفْضَاهَا ، فَقَالَ "إِنْ كَانَ دَخَلَ بِهَا حِينَ دَخَلَ بِهَا وَ لَهَا تِسْعُ سِنِينَ فَلاَ شَيْءَ عَلَيْهِ وَ إِنْ كَانَتْ لَمْ تَبْلُغْ تِسْعَ سِنِينَ أَوْ كَانَ لَهَا أَقَلُّ مِنْ ذَلِكَ بِقَلِيلٍ حِينَ دَخَلَ بِهَا فَاقْتَضَّهَا فَإِنَّهُ قَدْ أَفْسَدَهَا وَ عَطَّلَهَا عَلَى اَلْأَزْوَاجِ فَعَلَى اَلْإِمَامِ أَنْ يُغَرِّمَهُ دِيَتَهَا وَ إِنْ أَمْسَكَهَا وَ لَمْ يُطَلِّقْهَا حَتَّى تَمُوتَ فَلاَ شَيْءَ عَلَيْهِ ".

Hadith.4493 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Abu Ayyub, from Humran, who said: Abu Abdillah (as) was asked about a man who married a young bondwoman who was a virgin and had not yet reached maturity. When he consummated the marriage, he deflowered her and caused her to lose her virginity completely. Imam (as) said: "If he consummated the marriage with her when she was nine years old, then there is no liability upon him. However, if she had not yet reached nine years of age, or was slightly younger than that at the time he consummated the marriage and deflowered her, then he has caused her harm and rendered her unfit for other marriages. In such a case, it is upon the Imam to impose upon him the payment of her full dowry. But if he keeps her and does not divorce her until she dies, then there is no liability upon him."

Ḥadīth 79

4494 - وَ سَأَلَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ أَبَا جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : عَنِ اَلْعَزْلِ قَالَ "اَلْمَاءُ لِلرَّجُلِ يَصْرِفُهُ حَيْثُ يَشَاءُ".

Hadith.4494 - Muhammad ibn Muslim asked Abu Jafar Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as) about withdrawal (coitus interruptus). Imam (as) said: "The semen belongs to the man; he may direct it wherever he wishes."