Al-Amālī


Book 1, Chapter 55

The Fifty-Fifth Assembly, the Assembly of Friday, the Fourth of the Month of Rabi` al-Akhir, 368 AH.
7 Aḥadīth

1 - حدثنا الشيخ الجليل أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى ابن بابويه القمي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا أحمد بن الحسن القطان وعلي بن أحمد بن موسى الدقاق ومحمد بن أحمد السناني (رضي الله عنهم)، قالوا: حدثنا أبو العباس أحمد ابن يحيى بن زكريا القطان، قال: حدثنا محمد بن العباس، قال: حدثني محمد بن أبي السري، قال: حدثنا أحمد بن عبد الله بن يونس، عن سعد بن طريف الكناني، عن الاصبغ بن نباتة، قال: لما جلس علي (عليه السلام) في الخلافة وبايعه الناس، خرج إلى المسجد متعمما بعمامة رسول الله (صلى الله عليه وآله)، لابسا بردة رسول الله (صلى الله عليه وآله) منتعلا نعل رسول الله (صلى الله عليه وآله)، متقلدا سيف رسول الله (صلى الله عليه وآله) فصعد المنبر، فجلس عليه متمكنا، ثم شبك بين أصابعه، فوضعها أسفل بطنه، ثم قال: يا معشر الناس، سلوني قبل أن تفقدوني، هذا سفط العلم، هذا لعاب رسول الله (صلى الله عليه وآله)، هذا ما زقني رسول الله (صلى الله عليه وآله) زقا زقا، سلوني فإن عندي علم الاولين والآخرين، أما والله لوثنيت لي وسادة، فجلست عليها، لافتيت أهل التوراة بتوراتهم حتى تنطق التوراة فتقول: صدق علي ما كذب، لقد أفتاكم بما أنزل الله في، وأفتيت أهل الانجيل بإنجيلهم حتى ينطق الانجيل فيقول: صدق علي ما كذب، لقد أفتاكم بما أنزل الله في، وأفتيت أهل القرآن بقرآنهم حتى ينطق القرآن فيقول: صدق علي ما كذب، لقد أفتاكم بما أنزل الله في، وأنتم تتلون القرآن ليلا ونهارا، فهل فيكم أحد يعلم ما نزل فيه؟ ولولا آية في كتاب الله عزوجل لاخبرتكم بما كان وبما يكون، وبما هو كائن إلى يوم القيامة، وهي هذه الآية: (يمحوا الله ما يشاء ويثبت وعنده أم الكتاب) (1). ثم قال: (عليه السلام): سلوني قبل أن تفقدوني، فو الذي فلق الحبة وبرأ النسمة، لو سألتموني عن أية آية، في ليل أنزلت، أو في نهار أنزلت، مكيها ومدنيها، سفريها وحضريها، ناسخها ومنسوخها، ومحكمها ومتشابهها، وتأويلها وتنزيلها، إلا أخبرتكم. فقال إليه رجل يقال له ذعلب، وكان ذرب اللسان، بليغا في الخطب، شجاع القلب، فقال: لقد ارتقى ابن أبي طالب مرقاة صعبة، لاخجلنه اليوم لكم في مسألتي إياه. فقال: يا أمير المؤمنين، هل رأيت ربك؟ فقال: ويلك يا ذعلب لم أكن بالذي أعبد ربا لم أره. قال: فكيف رأيته؟ صفه لنا. قال: ويلك! لم تره العيون بمشاهدة الابصار، ولكن رأته القلوب بحقائق الايمان، ويلك يا ذعلب، إن ربي لا يوصف بالعبد ولا بالحركة ولا بالسكون، ولا بقيام - قيام انتصاب - ولا بجيئة ولا بذهاب، لطيف اللطافة لا يوصف باللطف، عظيم العظمة لا يوصف بالعظم، كبير الكبرياء لا يوصف بالكبر، جليل الجلالة لا يوصف بالغلظ، رؤوف الرحمة لا يوصف بالرقة، مؤمن لا بعبادة، مدرك لا بمجسة (2)، قائل لا بلفظ، هو في الاشياء على غير ممازجة، خارج منها على غير مباينة، فوق كل شئ ولا يقال شئ فوقه، أمام كل شئ ولا يقال له أمام، داخل في الاشياء لا كشئ في شئ داخل، وخارج منها لا كشئ من شئ خارج. فخر ذعلب مغشيا عليه، ثم قال: تا لله ما سمعت بمثل هذا الجواب، والله لا عدت إلى مثلها. ثم قال (عليه السلام): سلوني قبل أن تفقدوني. فقام إليه الاشعث بن قيس، فقال: يا أمير المؤمنين، كيف تؤخذ من المجوس الجزية ولم ينزل عليهم كتاب، ولم يبعث إليهم نبي؟ فقال: بلى يا أشعث، قد أنزل الله عليهم كتابا، وبعث إليهم نبيا، وكان لهم ملك سكر ذات ليلة، فدعا بابنته إلى فراشه فارتكبها، فلما أصبح تسامع به قومه، فاجتمعوا إلى بابه، فقالوا: أيها الملك، دنست علينا ديننا فأهلكته، فاخرج نطهرك ونقم عليك الحد. فقال لهم: اجتمعوا واسمعوا كلامي، فإن يكن لي مخرج مما ارتكبت وإلا فشأنكم. فاجتمعوا، فقال لهم: هل علمتم أن الله عز وجل لم يخلق خلقا أكرم عليه من أبينا آدم وأمنا حواء؟ قالوا: صدقت أيها الملك. قال: أفليس قد زوج بنيه من بناته، وبناته من بينه؟ قالوا: صدقت، هذا هو الدين، فتعاقدوا على ذلك، فمحا الله ما في صدورهم من العلم، ورفع عنهم الكتاب، فهم الكفرة، يدخلون النار بلا حساب، والمنافقون أشد حالا منهم. فقال الاشعث: والله ما سمعت بمثل هذا الجواب، والله لا عدت إلى مثلها أبدا. ثم قال (عليه السلام): سلوني قبل أن تفقدوني. فقام إليه رجل من أقصى المسجد، متوكئا على عكازة، فلم يزل يتخطى الناس حتى دنا منه فقال: يا أمير المؤمنين، دلني على عمل إذا أنا عملته نجاني الله من النار. فقال له: اسمع يا هذا، ثم افهم، ثم استيقن، قامت الدنيا بثلاثة: بعالم ناطق مستعمل لعلمه، وبغني لا يبخل بماله على أهل دين الله عزوجل، وبفقير صابر، فإذا كتم العالم علمه، وبخل الغني، ولم يصبر الفقير، فعندها الويل والثبور، وعندها يعرف العارفون بالله أن الدار قد رجعت إلى بدئها، أي إلى الكفر بعد الايمان. أيها السائل، فلا تغترن بكثرة المساجد، وجماعة أقوام أجسادهم مجتمعة وقلوبهم شتى. أيها الناس، إنما الناس ثلاثة: زاهد، وراغب، وصابر، فأما الزاهد فلا يفرح بشئ من الدنيا أتاه، ولا يحزن على شئ منها فاته، وأما الصابر فيتمناها بقلبه، فإن أدرك منها شيئا صرف عنها نفسه لما يعلم من سوء عاقبتها، وأما الراغب فلا يبالي من حل أصابها أم من حرام. قال: يا أمير المؤمنين، فما علامة المؤمن في ذلك الزمان؟ قال: ينظر إلى ما أوجب الله عليه من حق فيتولاه، وينظر إلى ما خالفه فيتبرأ منه وإن كان حبيبا قريبا. قال: صدقت والله يا أمير المؤمنين، ثم غاب الرجل فلم نره، وطلبه الناس فلم يجدوه، فتبسم علي (عليه السلام) على المنبر ثم قال: ما لكم، هذا أخي الخضر (عليه السلام). ثم قال (عليه السلام): سلوني قبل أن تفقدوني. فلم يقم إليه أحد، فحمد الله وأثنى عليه، وصلى على نبيه (صلى الله عليه وآله)، ثم قال للحسن (عليه السلام): يا حسن، قم فاصعد المنبر، فتكلم بكلام لا تجهلك قريش من بعدي، فيقولون: إن الحسن لا يحسن شيئا. قال الحسن (عليه السلام): يا أبه، كيف أصعد وأتكلم وأنت في الناس تسمع وترى؟ قال: بأبي وأمي أواري نفسي عنك، وأسمع وأرى ولا تراني. فصعد الحسن (عليه السلام) المنبر، فحمد الله بمحامد بليغة شريفة، وصلى على النبي وآله صلاة موجزة، ثم قال: أيها الناس، سمعت جدي رسول الله (صلى الله عليه وآله) يقول: أنا مدينة العلم وعلي بابها، وهل تدخل المدينة إلا من بابها، ثم نزل، فوثب إليه علي (عليه السلام) فتحمله، وضمه إلى صدره. ثم قال للحسين (عليه السلام): يا بني، قم فاصعد فتكلم بكلام لا تجهلك قريش من بعدي، فيقولون: إن الحسين بن علي لا يبصر شيئا، وليكن كلامك تبعا لكلام أخيك، فصعد الحسين (عليه السلام)، فحمد الله وأثنى عليه، وصلى على نبيه وآله صلاة موجزة، ثم قال: معاشر الناس، سمعت رسول الله (صلى الله عليه وآله) وهو يقول: إن عليا مدينة هدى، فمن دخلها نجا، ومن تخلف عنها هلك. فوثب علي (عليه السلام) فضمه إلى صدره وقبله، ثم قال: معاشر الناس، اشهدوا أنهما فرخا رسول الله (صلى الله عليه وآله) ووديعته التي استودعنيها، وأنا استودعكموها. معاشر الناس، ورسول الله (صلى الله عليه وآله) سائلكم عنهما (1).


Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (r.a) narrated to us. He said: Ahmad b. al-Hasan al-Qattan and `Ali b. Ahmad b. Musa al-Daqqaq and Muhammad b. Ahmad al-Sinani (r.a) narrated to us. They said: Abu’l `Abbas Ahmad b. Yahya b. Zakariyya al-Qattan narrated to us. He said: Muhammad b. al-`Abbas narrated to us. He said: Muhammad b. Abi al-Sirri narrated to me. He said: Ahmad b. `Abdullah b. Yunus narrated to us from Sa`d b. Turayf al-Kinani from al-Asbagh b. Nubata. He said: When `Ali (a.s) assumed the Caliphate and the people pledged their allegiance to him, he went out to the Mosque turbaned in the turban of the Messenger of Allah (s), cloaked in the cloak of the Messenger of Allah (s), wearing the sandals of the Messenger of Allah (s), and equipped with the sword of the Messenger of Allah (s). So, he climbed the pulpit and sat upon it masterfully. Then, he folded his hands and placed them under his stomach. Then, he said: O people! Ask me before you lose me. This is the vessel of knowledge. This is the saliva of the Messenger of Allah (s). This is the sustenance that the Messenger of Allah (s) has sustained me with. Ask me, for I have the knowledge of the former and latter peoples. By Allah, if a cushion were folded for me, I could give judgments to the people of the Torah with their Torah until the Torah is made to say: “`Ali has spoken the truth and he has not lied. He has given you judgments by that which Allah has revealed”; and I could give judgments to the people of the Gospel with their Gospel until the Gospel is made to say: “`Ali has spoken the truth and he has not lied. He has given you judgments by that which Allah has revealed”; and I could give judgments to the people of the Quran with their Quran until the Quran is made to say: “`Ali has spoken the truth and he has not lied. He has given you judgments by that which Allah has revealed.” You recite the Quran night and day, so, is there one of you who knows what was revealed in it? If it were not for one verse in the Book of Allah, I could have informed you of what was, what will be, and what is, until the Day of Resurrection; and it is this verse, “Allah erases what He wishes and confirms, and with Him is the Mother of the Book.” (13:39) Then, he (a.s) said: Ask me before you lose me, for by Him who split the seed and gave life, if you were to ask me about any verse – whether it were revealed in the night or revealed in the day, in Mecca or in Medina, while travelling or while present; whether it is abrogating or abrogated, decisive or allegorical; or about its interpretation or its exegesis – I would have informed you of it. So, a man named Dha`lab, who had a sharp tongue, who was eloquent in speech, and who had a bold heart, said: Ibn Abi Talib has risen to a difficult station, so I will embarrass him today in my questions posed to him. So, he said: O Amir al-Mu’minin! Have you seen your Lord? So, he said: Woe to you, Dha`lab, I am not one who would worship a Lord that I haven not seen. He said: So, how did you see Him? Describe Him to us. He said: Woe to you! Eyes do not see Him by way of sight, but rather, hearts see Him by the realities of faith. Woe to you, Dha`lab, surely, my Lord is not described with proximity, nor with movement, nor with stillness, nor with standing – standing physically – nor with coming, nor with going. He is the Most Subtle of the subtle, but He is not described with subtlety. He is the Most Great of the great, but He is not described with greatness. He is the Most Grand of the grand, but He is not described with grandness. He is the Most Majestic of the majestic, but He is not described with difficulty. He is kind in mercy, but He is not described with gentleness; the Protector, but not [gained] through worship. He perceives, but not through touching. He speaks, but not through pronouncement. He is in the things, but not interwoven, and He is outside of them, but not contrasting. He is above everything, and nothing is to be said to be above Him. He is in front of everything, but He is not to be said to be in front. He is inside the things, but not like a thing inside another thing. He is outside the things, but not like a thing outside another thing. So, Dha`lab fell unconscious. Then, [he awoke] and said: By Allah, I have never heard an answer like this. By Allah, I will not repeat [a question] like it. Then, he (a.s) said: Ask me before you lose me. So, al-Ash`ath b. Qays went to him and said: O Amir al-Mu’minin! Why is the jizya taken from the Zoroastrians when no Book was revealed to them and no prophet was sent to them? So, he said: O Ash`ath! Allah revealed a Book to them and sent a prophet to them. They had a king who was drunk one night. He called his daughter to his bed and had intercourse with her. When he awoke, his people had heard what had happened and had gathered at his door. So, they said: “O king! You have dirtied our religion and you have destroyed it. Get out, so that we may purify you by establishing the penalty on you.” So, he said to them: “Gather and listen to my words. If there is no way out for me, then do as you wish.” So, they gathered. So, he said to them: “Do you know that Allah did not create a creation more noble than our father Adam and our mother Hawwa’?” They said: “You have spoken the truth, king.” He said: “Did he not marry his sons to his daughters, and his daughters to his sons?” They said: “You have spoken the truth. This is the religion.” So, they contracted [marriages] based on that. So, Allah erased knowledge from their hearts and raised the Book from them, so they became disbelievers who enter the Fire without judgment – and the hypocrites are in a more severe condition than them. So, al-Ash`ath said: By Allah, I have never heard an answer like this. By Allah, I will not repeat [a question] like it. Then, he (a.s) said: Ask me before you lose me. So, a man from the furthest end of the Mosque came to him, leaning on a staff. He did not stop surpassing the people until he came close to him and said: O Amir al-Mu’minin! Lead me to a practice which, if I did it, Allah would deliver me from the Fire. So, he said to him: Listen, so-and-so, then understand, then ascertain. The world is upheld by three: a speaking scholar whose knowledge is acted upon, a wealthy person who is not stingy in his wealth with the people of the religion of Allah, and patient poor person. If the scholar hides his knowledge, and the wealthy becomes stingy, and the poor person is not patient, then at that will be woe and devastation. At that, those that know Allah will know that the abode will revert to its incipience – meaning, to disbelief after faith. O asker! Do not be deceived by the number of mosques, nor by the gatherings of people who are united in their bodies but disunited in their hearts. O people! Surely, there are only three types of people: the ascetic, the hedonist, and the patient. As for the ascetic, he is not gladdened by anything of the world that comes to him, nor is he saddened by anything of the world that misses him. As for the patient, he wishes for it (the world) in his heart, but when he comes by anything of it, he avoids it because he knows its evil consequences. As for the hedonist, he does not mind taking it lawfully or unlawfully. He said: O Amir al-Mu’minin! What is the sign of the believer in that time? He said: He looks to what Allah has obliged him and he fulfills it, and he looks to what is contrary to it and dissociates from it, even if it is beloved and near to him. He said: You have spoken the truth, by Allah, O Amir al-Mu’minin. Then, the man disappeared, and we did not see him. The people went out looking for him, but they did not see him. So, `Ali (a.s) smiled on the pulpit and said: What are you doing? This is my brother al-Khidr (a.s). Then, he (a.s) said: Ask me before you lose me. So, no one went to him. So, he praised Allah and commended Him, blessed His Prophet (s), then said to al-Hasan (a.s): O Hasan! Stand, climb the pulpit, and speak, so that Quraysh are not ignorant of you after me, lest they say: “Al-Hasan has not beautified (yuhsin) anything.” Al-Hasan (a.s) said: O father! How can I climb [the pulpit] and speak when you are among the people listening and watching? He said: May my mother and my father be your sacrifice! I will hide myself from you, so you will neither hear nor see me. So, al-Hasan (a.s) climbed the pulpit, praised Allah in an eloquent and honourable way, blessed the Prophet and his Family briefly, then said: O people! I heard my grandfather the Messenger of Allah (s) say: “I am the City of Knowledge and `Ali is its Gate. A city can only be entered by its gate.” Then, he descended; and `Ali (a.s) leapt toward him, embraced him, and held him to his chest. Then, he said to al-Husayn (a.s): O my son! Stand, climb the pulpit, and speak, so that the Quraysh are not ignorant of you after me, lest they say: “Al-Husayn b. `Ali has no insight in anything”, and so that your words may follow your brother’s. So, al-Husayn climbed, praised Allah and commended Him, blessed His Prophet and his Family briefly, then said: O people! I heard the Messenger of Allah (s) say: “Surely, `Ali is the City of Guidance. Whoever enters it is saved, and whoever turns away from it is destroyed.” So, `Ali (a.s) leapt toward him, embraced him, and held him to his chest. Then, he said: O people! Bear witness that these two are the younglings of the Messenger of Allah (s) whom he entrusted to me, and I am entrusting them to you. O people! The Messenger of Allah (s) will question you regarding them.

2 - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن أيوب بن نوح، عن محمد بن أبي عمير، عن مثنى بن الوليد الحناط، عن أبي بصير، قال: قال لي أبو عبد الله الصادق (عليه السلام): أما تحزن، أما تهتم، أما تألم؟ قلت: بلى والله. قال: فإذا كان ذلك منها فاذكر الموت، ووحدتك في قبرك، وسيلان عينيك على خديك، وتقطع أوصالك، وأكل الدود من لحمك، وبلاك، وانقطاعك عن الدنيا، فإن ذلك يحثك على العمل، ويردعك عن كثير من الحرص على الدنيا (1).


My father (r.h) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us from Ayyub b. Nuh from Muhammad b. Abi `Umayr from Muthanna b. al-Walid al-Hannat from Abi Basir. He said: Abu `Abdillah al-Sadiq (a.s) said to me: Do you become sad, worry, and suffer? I said: Of course, by Allah. He said: When that happens, then remember death, your solitude in your grave, the streaming of your eyes onto your cheeks, the breaking of your joints, the worms eating your flesh, your misfortunes, and your cutting off from this world; for that is what prompts you to perform deeds and deters you from much of the protectiveness over this world.

3 - حدثنا أحمد بن علي بن إبراهيم بن هاشم (رحمه الله)، قال: حدثني أبي، عن أبيه إبراهيم بن هاشم، عن الحسن بن محبوب، عن محمد بن يحيى الخثعمي، عن أبي عبد الله الصادق (عليه السلام)، قال: إن أبا ذر (رحمه الله)، مر برسول الله (صلى الله عليه وآله) وعنده جبرئيل (عليه السلام) في صورة دحية الكلبي، وقد استخلاه رسول الله (صلى الله عليه وآله)، فلما رآهما انصرف عنهما، ولم يقطع كلامهما. فقال جبرئيل (عليه السلام): يا محمد، هذا أبو ذر قد مر بنا، ولم يسلم علينا، أما لو سلم علينا لرددنا عليه. يا محمد، إن له دعاء يدعو به معروفا عند أهل السماء، فسله عنه إذا عرجت إلى السماء. فلما ارتفع جبرئيل (عليه السلام) جاء أبو ذر إلى النبي (صلى الله عليه وآله)، فقال رسول الله (صلى الله عليه وآله): ما منعك - يا أبا ذر - أن تكون قد سلمت علينا حين مررت بنا؟ فقال: ظننت - يا رسول الله - أن الذي كان معك دحية الكلبي، قد استخليته لبعض شأنك. فقال: ذاك كان جبرئيل (عليه السلام) يا أبا ذر، وقد قال: أما لو سلم علينا لرددنا عليه. فلما علم أبو ذر أنه كان جبرئيل (عليه السلام) دخله من الندامة ما شاء الله حيث لم يسلم. فقال له رسول الله (صلى الله عليه وآله): ما هذا الدعاء الذي تدعو به؟ فقد أخبرني أن لك دعاء معروفا في السماء. قال: نعم يا رسول الله، أقول: اللهم إني أسألك الايمان بك، والتصديق بنبيك، والعافية من جيمع البلاء، والشكر على العافية، والغنى عن شرار الناس (1).


Ahmad b. `Ali b. Ibrahim b. Hashim (r.h) narrated to us. He said: My father narrated to me from his father Ibrahim b. Hashim from al-Hasan b. Mahbub from Muhammad b. Yahya al-Kath`ami from Abi `Abdillah al-Sadiq (a.s). He said: Aba Dharr (r.h) passed by the Messenger of Allah (s) while Gabriel (a.s) was with him in the form of Dihya al-Kalbi. The Messenger of Allah (s) was paying attention to him. When he saw them both [together], he left them alone without breaking their conversation. So, Gabriel (a.s) said: O Muhammad! This Abu Dharr passed by us, but he did not deliver his salaam to us. Had he delivered his salaam to us, we would have returned his greeting. O Muhammad! He has a supplication that he uses that is known to the people of heaven. When I ascend to heaven, ask him about it. So, when Gabriel (a.s) was raised up, Abu Dharr came to the Prophet (s), so the Messenger of Allah (s) said: What prevented you, Aba Dharr, from delivering your salaam to us when you passed by us? So, he said: I thought, O Messenger of Allah, that the one with you was Dihya al-Kalbi, and that you were discussing a private matter. So, he said: That was Gabriel (a.s), Aba Dharr, and he said: “Had he delivered his salaam to us, we would have returned his greeting.” When Abu Dharr learned that it was Gabriel (a.s), he entered a state of regret – as much as Allah willed – for not delivering his salaam. So, the Messenger of Allah (s) said to him: What is this supplication that you supplicate with? He informed me that you have a supplication that is known in heaven. He said: Yes, O Messenger of Allah. I say: “O Allah! I ask You for faith in You and affirmation of Your Prophet, and wellness from every calamity, and thankfulness at wellness, and needlessness from the most evil of people (Allahumma inni as’alukal iman bika wal tasdiq bi nabiyyik, wal `afiyatu min jami`il bala’, wal shukr `alal `afiya, wal ghina `an sharer al-nas).”

4 - حدثنا سليمان بن أحمد اللخمي، قال: حدثنا الحضرمي، قال: حدثنا عباد بن يعقوب، قال: حدثنا ثابت بن حماد، عن موسى بن صهيب، عن عبادة ابن نسي، عن عبد الله بن أبي أوفى، قال: آخى رسول الله (صلى الله عليه وآله) بين أصحابه وترك عليا (عليه السلام)، فقال له: آخيت بين أصحابك وتركتني؟ فقال: والذي نفسي بيده، ما أخرتك إلا لنفسي، أنت أخي ووصيي ووارثي. قال: ما أرث منك، يا رسول الله؟ قال: ما أورث النبيون قبلي، أورثوا كتاب ربهم وسنة نبيهم، وأنت وابناك معي في قصري في الجنة (2).


Sulayman b. Ahmad al-Lakhmi narrated to us. He said: Al-Hadrami narrated to us. He said: `Abbad b. Ya`qub narrated to us. He said: Thabit b. Hammad narrated to us from Musa b. Suhayb from `Abada b. Nasi from `Abdullah b. Abi Awfa. He said: The Messenger of Allah (s) made brotherhood bonds between his companions and he left `Ali (a.s) out. So, he said to him: You have made brotherhood bonds between your companions, but you have left me out. So, he said: By He in whose hand is my soul! I have not left you to yourself. You are my brother, my deputy, and my inheritor. He said: What will I inherit from you, O Messenger of Allah? He said: What the prophets have inherited before me. They inherit the Book of their Lord and the tradition (sunna) of their prophet. You and your sons will be with me in my palace in Paradise.

5 - حدثنا عبد الله بن محمد الصائغ (رضي الله عنه)، قال: حدثنا أبو حاتم محمد بن عيسى بن محمد الوسقندي، قال: أخبرنا أبي، قال: حدثنا إبراهيم بن ديزيل، قال: حدثنا الحكم بن سليمان الجبلي أبو محمد، قال: حدثنا علي بن هاشم، عن مطير بن ميمون، أنه سمع أنس بن مالك يقول: حدثني سلمان الفارسي (رحمه الله)، أنه سمع نبي الله (صلى الله عليه وآله) يقول: إن أخي ووزيري وخير من أخلفه بعدي علي بن أبي طالب (عليه السلام) (3).


`Abdullah b. Muhammad al-Sa’igh (r.a) narrated to us. He said: Abu Hatim Muhammad b. `Isa b. Muhammad al-Wasqindi narrated to us. He said: My father informed us. He said: Ibrahim b. Dizil narrated to us. He said: Al-Hakam b. Sulayman al-Jabali Abu Muhammad narrated to us. He said: `Ali b. Hashim narrated to us from Matir b. Maymun that he heard Anas b. Malik say: Salman al-Farisi (r.h) narrated to me that he heard the Prophet (s) say: Surely, my brother, my vizier, and the best of successors after me is `Ali b. Abi Talib (a.s).

6 - حدثنا أبو عبد الله الحسين بن أحمد العلوي من ولد محمد بن علي ابن أبي طالب، قال: حدثنا أبو الحسن علي بن أحمد بن موسى، قال: حدثنا أحمد بن علي، قال: حدثني أبو علي الحسن بن إبراهيم بن علي العباسي، قال: حدثني أبو سعيد عمير بن مرداس الدولقي (4)، قال: حدثني جعفر بن بشير المكي، قال: حدثنا وكيع، عن المسعودي رفعه، عن سلمان الفارسي (رحمه الله)، قال: مر إبليس بنفر يتناولون أمير المؤمنين (عليه السلام)، فوقف أمامهم، فقال القوم: من الذي وقف أمامنا؟ فقال: أنا أبو مرة. فقالوا: يا أبا مرة أما تسمع كلامنا؟ فقال: سوءة لكم، تسبون مولاكم علي بن أبي طالب! فقالوا له: من أين علمت أنه مولانا؟ فقال: من قول نبيكم: من كنت مولاه فعلي مولاه، اللهم وال من والاه، وعاد من عاداه، وانصر من نصره، واخذل من خذله. فقالوا له: فأنت من مواليه وشيعته؟ فقال: ما أنا من مواليه ولا من شيعته، ولكني أحبه، وما يبغضه أحد إلا شاركته في المال والولد. فقالوا له: يا أبا مرة، فتقول في علي شيئا؟ فقال لهم: اسمعوا مني معاشر الناكثين والقاسطين والمارقين، عبدت الله عزوجل في الجان اثني عشر ألف سنة، فلما أهلك الله الجان شكوت إلى الله عزوجل الوحدة، فعرج بي إلى السماء الدنيا، فعبدت الله عزوجل في السماء الدنيا اثني عشر ألف سنة أخرى في جملة الملائكة، فبينا نحن كذلك نسبح الله عزوجل ونقدسه إذ مر بنا نور شعشعاني، فخرت الملائكة لذلك النور سجدا، فقالوا: سبوح قدوس، نور ملك مقرب أو نبي مرسل، فإذا النداء، من قبل الله عزوجل: لا نور ملك مقرب ولا نبي مرسل، هذا نور طينة علي بن أبي طالب (1).


Abu `Abdillah al-Husayn b. Ahmad al-`Alawi from the descendants of Muhammad b. `Ali b. Abi Talib narrated to us. He said: Abu’l Hasan `Ali b. Ahmad b. Musa narrated to us. He said: Ahmad b. `Ali narrated to us. He said: Abu `Ali al-Hasan b. Ibrahim b. `Ali al-`Abbasi narrated to me. He said: Abu Sa`id `Umayr b. Mardas al-Dawlaqi narrated to me. He said: Ja`far b. Bashir al-Makki narrated to me. He said: Waki` narrated to us from al-Mas`udi who raised it from Salman al-Farisi (r.h). He said: Iblis passed by a delegation that was taunting Amir al-Mu’minin (a.s), so he stood in front of them. The people said: Who is this that stands in front of us? So, he said: I am the Father of Bitterness (Abu Murra). So, they said: O Father of Bitterness! Do you not hear our words? So, he said: Curse you. You are insulting your Master `Ali b. Abi Talib! So, they said: From where did you learn that he is our Master? So, he said: From the saying of your Prophet: “For whomever I am a Master, `Ali is his Master – O Allah, align with those who align with him, and oppose those who oppose him, and support those who support him, and abandon those who abandon him.” So, they said to him: Are you one who aligns with him and a partisan to him? So, he said: I am neither of those who align with him nor of those who are partisan to him, but rather, I love him, and none hate him except that I am their partner in their wealth and their children. So, they said to him: O Father of Bitterness! Do you say anything regarding `Ali? So, he said to them: Listen to me, O oath breakers, deviators, and apostates (al-nakithin wal qasitin wal mariqin). I worshiped Allah among the Jinn for twelve thousand years. When Allah destroyed the Jinn, I complained to Allah about my solitude, so He ascended me to the heaven of this world. I worshiped Allah in the heaven of this world for twelve more thousand years in the company of the angels. So, while we were glorifying and sanctifying Allah, a beam of light passed by us. The angels fell in prostration due to that light, and they said: “Glorious and holy! This is the light of an Angel of Proximity or a commissioned prophet.” So, a call was made from the direction of Allah: “This is not the light of an Angel of Proximity or a commissioned prophet. This is the light of the clay of `Ali b. Abi Talib.”

7 - حدثنا علي بن أحمد بن موسى (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي، قال: حدثنا موسى بن عمران النخعي، عن إبراهيم بن الحكم، عن عمرو بن جبير، عن أبيه، عن أبي جعفر الباقر (عليه السلام)، قال: بعث رسول الله (صلى الله عليه وآله) عليا (عليه السلام) إلى اليمن، فانفلت فرس لرجل من أهل اليمن، فنفح (2) رجلا برجله فقتله، وأخذه أولياء المقتول، فرفعوه إلى علي (عليه السلام)، فأقام صاحب الفرس البينة أن الفرس انفلت من داره فنفح الرجل برجله، فأبطل علي (عليه السلام) دم الرجل، فجاء أولياء المقتول من اليمن إلى النبي (صلى الله عليه وآله) يشكون عليا (عليه السلام) فيما حكم عليهم، فقالوا: إن عليا ظلمنا، وأبطل دم صاحبنا. فقال رسول الله (صلى الله عليه وآله): إن عليا ليس بظلام، ولم يخلق علي للظلم، وإن الولاية من بعدي لعلي، والحكم حكمه، والقول قوله، لا يرد حكمه وقوله وولايته إلا كافر، ولا يرضى بحكمه وقوله وولايته إلا مؤمن. فلما سمع اليمانيون قول رسول الله (صلى الله عليه وآله) في علي (عليه السلام) قالوا: يا رسول الله، رضينا بقول علي وحكمه. فقال رسول الله (صلى الله عليه وآله): هو توبتكم مما قلتم (1).


ʿAlī ibn Aḥmad ibn Mūsā (r.a) narrated: Muhammad ibn Abī ʿAbdullāh al-Kūfī narrated to us, who said: Mūsā ibn ʿImrān al-Nakhaʿī narrated to us, from Ibrāhīm ibn al-Ḥakam, from ʿAmr ibn Jubayr, from his father, from Abū Jaʿfar al-Bāqir (a.s), who said: "The Messenger of Allah ﷺ sent ʿAlī (a.s) to Yemen. A horse belonging to a man from Yemen escaped and kicked a man, killing him. The relatives of the deceased brought him to ʿAlī (a.s), and the owner of the horse provided evidence that the horse had escaped from his home and kicked the man. ʿAlī (a.s) therefore invalidated the blood money for the man. The relatives of the deceased came to the Prophet ﷺ complaining about ʿAlī (a.s), saying: 'ʿAlī has wronged us and invalidated the blood of our companion.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'ʿAlī is not an oppressor; he was not created for oppression. The guardianship after me belongs to ʿAlī, his judgment is his judgment, and his words are his words. No one denies his judgment and words and guardianship except a disbeliever, and no one is pleased with his judgment, words, and guardianship except a believer.' When the Yemenis heard the words of the Messenger of Allah ﷺ regarding ʿAlī (a.s), they said: 'O Messenger of Allah, we accept ʿAlī's words and judgment.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'This is your repentance for what you said.'"