حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِنِ امْرَأَةٌ خافَتْ مِنْ بَعْلِها نُشُوزاً أَوْ إِعْراضاً قَالَ هَذَا تَكُونُ عِنْدَهُ الْمَرْأَةُ لَا تُعْجِبُهُ فَيُرِيدُ طَلَاقَهَا فَتَقُولُ لَهُ أَمْسِكْنِي وَ لَا تُطَلِّقْنِي وَ أَدَعَ لَكَ مَا عَلَى ظَهْرِكَ وَ أُعْطِيَكَ مِنْ مَالِي وَ أُحَلِّلَكَ مِنْ يَوْمِي وَ لَيْلَتِي فَقَدْ طَابَ ذَلِكَ لَهُ كُلُّهُ .
3. Humayd ibn Ziyad has narrated from ibn Sama‘ah from al-Husayn ibn Hashim from abu Basir who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah , about the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘If a woman is afraid of disharmony from her husband or his disregarding her. . . .’ (4:128) He (the Imam) said, ‘This is a man who has a wife whom he does not like. He wants to divorce her, thus, she says to him, “Keep me and do not divorce me. I will leave for you what you owe to me and pay you from my assets, wave in your favor my day and night,” all such offers are acceptable for him.’”
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.