257- وأخبرني بهذه الحكاية جماعة عن أبي غالب أحمد بن محمد بن سليمان الزراري رحمه الله إجازة وكتب عنه ببغداد أبو الفرج محمد بن المظفر في منزله بسويقة غالب في يوم الأحد لخمس خلون من ذي القعدة سنة ست وخمسين وثلاثمائة قال: كنت تزوجت بأم ولدي وهي أول امرأة تزوجتها، وأنا حينئذ حدث السن وسني إذ ذاك دون العشرين سنة، فدخلت بها في منزل أبيها، فأقامت في منزل أبيها سنين وأنا أجتهد بهم في أن يحولوها إلى منزلي وهم لا يجيبوني إلى ذلك، فحمـلت مني في هـذه المدة وولـدت بنتـا فعاشت مدة ثم ماتت ولم أحضر في ولادتها ولا في موتها ولم أرها منذ ولدت إلى أن توفيت للشرور التي كانت بيني وبينهم. ثم اصطلحنا على أنهم يحملونها إلى منزلي، فدخلت إليهم في منزلهم ودافعوني في نقل المرأة إلي وقدر أن حملت المرأة مع هذه الحال، ثم طالبتهم بنقلها إلى منزلي على ما اتفقنا عليه، فامتنعوا من ذلك، فعاد الشر بيننا وانتقلت عنهم، وولدت وأنا غائب عنها بنتا وبقينا على حال الشر والمضارمة سنين لا آخذها. ثم دخلت بغداد وكان الصاحب بالكوفة في ذلك الوقت أبو جعفر محمد بن أحمد الزجوزجي رحمه الله، وكان لي كالعم أو الوالد، فنزلت عنده ببغداد وشكوت إليه ما أنا فيه من الشرور الواقعة بيني وبين الزوجة وبين الأحماء، فقال لي: تكتب رقعة وتسأل الدعاء فيها. فكتبت رقعة (و) ذكرت فيها حالي وما أنا فيه من خصومة القوم لي وامتناعهم من حمل المرأة إلى منزلي، ومضيت بها أنا وأبو جعفر رحمه الله إلى محمد بن علي، وكان في ذلك الواسطة بيننا وبين الحسين بن روح رضي الله عنه وهو إذ ذاك الوكيل، فدفعناها إليه وسألناه إنفاذها، فأخذها مني وتأخر الجواب عني أياما، فلقيته فقلت له: قد ساءني تأخر الجواب عني، فقال (لي) لا يسؤوك (هذا) فإنه أحب (لي ولك، وأومأ) إلي أن الجواب إن قرب كان من جهة الحسين بن روح رضي الله عنه، وإن تأخر كان من جهة الصاحب عليه السلام، فانصرفت.فلما كان بعد ذلك- ولا أحفظ المدة إلا أنها كانت قريبة- فوجه إلي أبو جعفر الزجوزجي رحمه الله يوما من الأيام، فصرت إليه، فأخرج لي فصلا من رقعة وقال لي: هذا جواب رقعتك فإن شئت أن تنسخه فانسخه ورده فقرأته فإذا فيه والزوج والزوجة فأصلح الله ذات بينهما، ونسخت اللفظ ورددت عليه الفصل، ودخلنا الكوفة فسهل الله لي نقل المرأة بأيسر كلفة، وأقامت معي سنين كثيرة ورزقت مني أولادا وأسأت إليها إساءات واستعملت معها كل ما لا تصبر النساء عليه، فما وقعت بيني وبينها لفظة شر ولا بين أحد من أهلها إلى أن فرق الزمان بيننا. قالوا:قال أبو غالب رحمه الله: وكنت قديما قبل هذه الحال قد كتبت رقعة أسأل فيها أن يقبل ضيعتي، ولم يكن اعتقادي في ذلك الوقت التقرب إلى الله عز وجل بهذه الحال، وإنما كان شهوة مني للاختلاط بالنوبختيين والدخول معهم فيما كانوا (فيه) من الدنيا، فلم أجب إلى ذلك وألححت في ذلك، فكتب إلي أن اختر من تثق به فاكتب الضيعة باسمه فإنك تحتاج إليها. فكتبتها باسم أبي القاسم موسى بن الحسن الزجوزجي ابن أخي أبي جعفر رحمه الله لثقتي به وموضعه من الديانة والنعمة.فلم تمض الأيام حتى أسروني الاعراب ونهبوا الضيعة التي كنت أملكها، وذهب مني فيها من غلاتي ودوابي وآلتي نحو من ألف دينار، وأقمت في أسرهم مدة إلى أن اشتريت نفسي بمائة دينار وألف وخمسمائة درهم، (و)لزمني في أجرة الرسل نحو من خمسمائة درهم، فخرجت واحتجت إلى الضيعة فبعتها.


H 257 - A group narrated this story from Abu Ghalib Ahmad Ibn Muhammad Ibn Sulaiman Zurari with his permission. And Abu Faraj Muhammad Ibn ­Muzaffar wrote by his dictation in the house of Abu Ghalib, in the market of Abu Ghalib on Sunday, when five days were left from Dhul Qada of year three hundred and fifty six, saying, I was married to a woman, who was the first woman I had married. I was young man and my age was less than twenty years. I copulated with her at her father’s place and then she stayed there for years. I tried much to convince them to let her move to my place, but they would not listen. The woman became pregnant from me during this time and gave birth to a girl, which lived for a while and then died. I was neither present at her birth, nor when she died, and never saw her, because of the strained relationship between me and my in-laws. Then again we agreed to let her move to my house. So I went to them, but they again declined. I again made the woman pregnant. I demanded them to bring her to my house, as agreed. They again refused and our relationship soured. I moved away from them. She gave birth in my absence to a girl. We remained in this strained condition for many years. I did not go to bring her. Then I went to Baghdad. My friend at that time in Baghdad was Abu Ja’far Muhammad Ibn Ahmad Zajzawzaji and he was like an uncle or father to me. I stayed at his house in Baghdad and complained to him about my strained relationship with my wife and in-laws. He asked me to write a letter and ask for a Dua. So, I wrote a letter and mentioned in it my condition and my sour relations with my wife’s family and their refusal to let my wife come to my house. I and Abu Ja’far took the letter to Muhammad Ibn Ali, who was at the time a contact between us and Husain Ibn Rauh, who was the Representative at that time. We gave him the letter and asked him to send it. He took the letter from me, but the answer did not come for a long while. I met him and told him that I was very uncomfortable with the delay in answer to my letter. He said, “It should not make you uncomfortable.’ He hinted to me that if the answer comes soon, it is from Husain Ibn Rauh, and if there is a delay, it is from the Divine Proof (Hujjah) (a.s). I left. After a while – which I do not remember how long, but it was not very long – Abu Ja’far Zajawzaji called me one day. I went to him. He took out a section of a letter and said, “This is the answer of your letter. If you like to copy it, copy it and then return it to me.” I read the letter, which said: “May Allah set right the differences of the husband and the wife.” I copied these words and returned the letter to him. We went to Kufa. God made the woman’s heart soft to me with no effort. She lived with me for many years and I had many children from her. At times I was very rough to her and did things that would require much forbearance from any woman to bear, but she did not utter a word of disagreement, nor did her family, until time separated us from one another.” The narrators say, Abu Ghalib said: Long before this, once I wrote a letter requesting that my orchard and property be accepted. It was not my belief at that time to seek the pleasure of God, but rather I had a desire for courtship with the Naubakhtis, because of the wealth, power and prestige they enjoyed. No reply came to me. I insisted on making my request. A reply came to me, “Choose someone and transfer the property into his name, because you will need it.” I transferred the property to Abul Qasim Musa Ibn Hasan Zajawzaji, the nephew of Abu Ja’far, because I had confidence in him and his piety. Not many days passed that Bedouins took me prisoner and looted the property I owned. All my grains, animals and instruments worth a thousand dinars were gone. I remained in their captivity for some time until I bought my freedom for a hundred dinars and fifteen hundred dirhams. I became indebted to the couriers for another five hundred dirhams. I came out from the captivity and sold the property for this sheer need.