9 حَدَّثَنِي أَبِي (رحمه الله) وَ جَمَاعَةُ مَشَايِخِي عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي خَلَفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُعَاذِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ [الْحَسَنُ] بْنُ مُوسَى الْأَصَمُّ عَنْ عَمْرٍو عَنْ جَابِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ (ع) قَالَ لَمَّا هَمَّ الْحُسَيْنُ (ع) بِالشُّخُوصِ عَنِ الْمَدِينَةِ أَقْبَلَتْ نِسَاءُ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَاجْتَمَعْنَ لِلنِّيَاحَةِ حَتَّى مَشَى فِيهِنَّ الْحُسَيْنُ (ع) فَقَالَ أَنْشُدُكُنَّ اللَّهَ أَنْ تُبْدِينَ هَذَا الْأَمْرَ مَعْصِيَةً لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ فَقَالَتْ لَهُ نِسَاءُ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلِمَنْ نَسْتَبْقِي النِّيَاحَةَ وَ الْبُكَاءَ فَهُوَ عِنْدَنَا كَيَوْمٍ مَاتَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ (ص) وَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ رُقَيَّةُ وَ زَيْنَبُ وَ أُمُّ كُلْثُومٍ فَنَنْشُدُكَ اللَّهَ جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاكَ مِنَ الْمَوْتِ يَا حَبِيبَ الْأَبْرَارِ مِنْ أَهْلِ الْقُبُورِ وَ أَقْبَلَتْ بَعْضُ عَمَّاتِهِ تَبْكِي وَ تَقُولُ أَشْهَدُ يَا حُسَيْنُ لَقَدْ سَمِعْتُ الْجِنَّ نَاحَتْ بِنَوْحِكَ وَ هُمْ يَقُولُونَ- فَإِنَّ قَتِيلَ الْطَّفِّ مِنْ آلِ هَاشِمٍ * * * أَذَلَّ رِقَاباً مِنْ قُرَيْشٍ فَذَلَّتْ حَبِيبُ رَسُولِ اللَّهِ لَمْ يَكُ فَاحِشاً * * * أَبَانَتْ مُصِيبَتُكَ الْأُنُوفَ وَ جَلَّتْ - وَ قُلْنَ أَيْضاً- أَبْكِي حُسَيْناً سَيِّداً * * * وَ لِقَتْلِهِ شَابَ الشَّعَرُ وَ لِقَتْلِهِ زُلْزِلْتُمُ * * * وَ لِقَتْلِهِ انْكَسَفَ الْقَمَرُ وَ احْمَرَّتْ آفَاقُ السَّمَاءِ * * * مِنَ الْعَشِيَّةِ وَ السَّحَرِ وَ تَغَبَّرَتْ شَمْسُ الْبِلَادِ * * * بِهِمْ وَ أَظْلَمَتِ الْكُوَرُ ذَاكَ بْنُ فَاطِمَةَ الْمُصَابُ --بِهِ الْخَلَائِقُ وَ الْبَشَرُ أَوْرَثْتَنَا ذُلًّا بِهِ * * * جَدَعَ الْأُنُوفَ مَعَ الْغُرَرِ
9. My father and all of my scholars narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Muḥammad ibn Yaḥyā Al-Mu’ādhi, from ‘Abbād ibn Ya’qūb, from ‘Amr ibn Thābit, from ‘Amr ibn ‘Ikramah, who said: On the morning of the day after the killing of Ḥusain , one of our servants told us in Madīnah that he had heard a caller the night before recite the following poem: O those who killed Ḥusain
unjustly! Be ready for a severe chastisement and torture! (Verily) all of the inhabitants of the heavens, all of the prophets, and all of the angels curse you! Verily you have been cursed by the son of Dāwūd
(Sulaymān), by Mūsā
, and by (‘Isā
), the one who brought the Bible!