10 حَدَّثَنِي أَبِي وَ جَمَاعَةُ مَشَايِخِي عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُعَاذِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عِكْرِمَةَ قَالَ أَصْبَحْنَا لَيْلَةَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ (ع) بِالْمَدِينَةِ فَإِذَا مَوْلًى لَنَا يَقُولُ سَمِعْنَا الْبَارِحَةَ مُنَادِياً يُنَادِي وَ يَقُولُ- أَيُّهَا الْقَاتِلُونَ جَهْلًا حُسَيْناً * * * أَبْشِرُوا بِالْعَذَابِ وَ التَّنْكِيلِ كُلُّ أَهْلِ السَّمَاءِ يَدْعُو عَلَيْكُمْ * * * مِنْ نَبِيٍّ وَ مُرْسَلٍ وَ قَبِيْلٍ قَدْ لُعِنْتُمْ عَلَى لِسَانِ بْنِ دَاوُدَ * * * وَ ذِي الرُّوحِ حَامِلِ الْإِنْجِيلِ
10. Ḥukaym ibn Dāwūd ibn Ḥukaym narrated to me from Salamah ibn Khaťťāb, from ‘Abdillāh ibn Muhammad ibn Sinān, from ‘Abdillāh ibn Qāsim ibn Ḥārith, from Dāwūd Al-Raqqi, who said: My grandmother narrated to me that when Hussain was killed, the Jinn cried over him and recited the following poem: O my eyes! Shed abundant tears! Cry, for verily the news (of the killing of Hussain
) was accurate! Cry over the son of Fatima (s.a.) who went to (the shores of) the Euphrates but never returned! The Jinn wept over him with agony when they heard the news of the killing of Hussain
and his companions. What terrible news!!!!! (O Hussain!) I shall cry with agony over you morning and night, and I shall cry for you as long as there is blood in my veins and as long as the trees bear fruit.