وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَهَ قَالَ: قَدِمَ عَلَیْنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِی دَارِمٍ مِمَّنْ شَهِدَ قَتْلَ الْحُسَیْنِ ع مُسْوَدَّ الْوَجْهِ وَ کَانَ رَجُلًا جَمِیلًا شَدِیدَ الْبَیَاضِ فَقُلْتُ لَهُ مَا کِدْتُ أَعْرِفُکَ لِتَغَیُّرِ لَوْنِکَ- فَقَالَ قَتَلْتُ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ الْحُسَیْنِ یُبْصَرُ بَیْنَ عَیْنَیْهِ أَثَرُ السُّجُودِ وَ جِئْتُ بِرَأْسِهِ فَقَالَ الْقَاسِمُ لَقَدْ رَأَیْتُهُ عَلَی فَرَسٍ لَهُ مَرِحاً وَ قَدْ عَلَّقَ الرَّأْسَ بِلَبَانِهَا وَ هُوَ یُصِیبُ رُکْبَتَهَا قَالَ فَقُلْتُ لِأَبِی لَوْ أَنَّهُ رَفَعَ الرَّأْسَ قَلِیلًا أَ مَا تَرَی مَا تَصْنَعُ بِهِ الْفَرَسُ بِیَدَیْهَا فَقَالَ لِی یَا بُنَیَّ مَا یُصْنَعُ بِی أَشَدُّ لَقَدْ حَدَّثَنِی قَالَ مَا نِمْتُ لَیْلَهً مُنْذُ قَتَلْتُهُ إِلَّا أَتَانِی فِی مَنَامِی حَتَّی یَأْخُذَ بِکَتِفِی فَیَقُودَنِی وَ یَقُولَ انْطَلِقْ فَیَنْطَلِقُ بِی إِلَی جَهَنَّمَ فَیَقْذَفَ بِی فَأَصِیحَ قَالَ فَسَمِعَتْ بِذَلِکَ جَارَهٌ لَهُ فَقَالَ مَا یَدَعُنَا نَنَامُ شَیْئاً مِنَ اللَّیْلِ مِنْ صِیَاحِهِ قَالَ فَقُمْتُ فِی شَبَابٍ مِنَ الْحَیِّ فَأَتَیْنَا امْرَأَتَهُ فَسَأَلْنَاهَا فَقَالَتْ قَدْ أَبْدَی عَلَی نَفْسِهِ قَدْ صَدَقَکُمْ.
8. And from the previous chain from Umar b. Sa’d from al-Qasim b. al-Asbagh b. Nubatah who said: “A man from the Banu Darim, who had witnessed the killing of Al-Husayn , came to us. He had a dark face, and he was a handsome and remarkably fair-skinned. I said to him, 'I could hardly recognize you because of the change in your complexion.' He replied, 'I killed a man from the companions of Al-Husayn who had the mark of prostration between his eyes, and I have brought his head.' So al-Qasim said: 'I saw him on a horse, riding cheerfully, with the head hung from his saddle, and the horse's reins were tied to its mane.' I said to my father, 'If he raised the head a little, you would see what the horse is doing with it using its hooves.' So my father replied to me: 'Oh son, what it does to me is even more severse.' He had informed me and said: 'I have not slept a night ever since the time I have murdered him, except that this martyr comes in my dreams, holds my shoulder and asks me to come and takes me towards Hell and throws me inside it, and I would scream.' Al-Qasim said, 'I heard his neighbor say, 'We can't sleep at night because of his screaming.' He said that he and a few persons from the tribe came to his wife and asked her. She told them: 'He himself had done so and what he has been truthful with you.'“