1- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ تَزَوَّجُوا فِي الشُّكَّاكِ وَلا تُزَوِّجُوهُمْ لأنَّ الْمَرْأَةَ تَأْخُذُ مِنْ أَدَبِ زَوْجِهَا وَيَقْهَرُهَا عَلَى دِينِهِ.
1. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad Ahmad ibn Muhammad from ibn abu Nasr from ‘Abd al-Karim ibn ‘(Belief in the Divine Authority of ‘A’immah) from abu Basir who has said the following: “Abu ‘Abd Allah , has said, ‘You can marry a skeptic but do not give in marriage to a skeptic because a woman follows the manners of her husband, and he compels her into his religion.’”
2- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْكَانَ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ الطَّائِيِّ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ أَتَزَوَّجُ بِمُرْجِئَةٍ أَوْ حَرُورِيَّةٍ قَالَ لا عَلَيْكَ بِالْبُلْهِ مِنَ النِّسَاءِ قَالَ زُرَارَةَ فَقُلْتُ وَاللهِ مَا هِيَ إِلا مُؤْمِنَةٌ أَوْ كَافِرَةٌ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ
وَأَيْنَ أَهْلُ ثَنْوَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَصْدَقُ مِنْ قَوْلِكَ إِلا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجالِ وَالنِّساءِ وَالْوِلْدانِ لا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلا يَهْتَدُونَ سَبِيلا.
2. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan ibn Yahya from ‘Abd Allah ibn Muskan from Yahya al-Halabiy from ‘Abd al-Hamid al-Ta’iy from Zurarah ibn ‘A‘yan who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘Abd Allah , if I can marry a Murji’ah or Harawriyah (two sects). He (the Imam) said, ‘No, but you must marry simple hearted woman.’ I then said, ‘By Allah, it is only a believer or unbeliever.’ Abu ‘Abd Allah
, said, ‘What is the position of Thanawiy (a sect) people about Allah, most Majestic, most Glorious? The words of Allah, most Majestic, most Glorious, are truer than what you say “. . . except the weak ones of man, woman and children who cannot plan or find guidance to the right path. . . ’” (4:101)
3- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ لا يَتَزَوَّجِ الْمُؤْمِنُ النَّاصِبَةَ الْمَعْرُوفَةَ بِذَلِكَ.
3. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from Jamil ibn Salih from Fudayl ibn Yasar who has said the following: “Abu ‘Abd Allah , has said, ‘A believer must not marry one who is hostile to ‘A’immah, ‘Alayhim al-Salam, and his hostility is well known.’”
4- مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ لَهُ الْفُضَيْلُ أَتَزَوَّجُ النَّاصِبَةَ قَالَ لا وَلا كَرَامَةَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ وَاللهِ إِنِّي لأقُولُ لَكَ هَذَا وَلَوْ جَاءَنِي بِبَيْتٍ مَلآنَ دَرَاهِمَ مَا فَعَلْتُ.
4. Muhammad ibn ‘Isma’il has narrated from al-Fadl ibn Shadhan from Ibn Abi ‘Umayr from Rib’iy from Fudayl ibn Yasar who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘Abd Allah , if I can marry al-Nasibah (one hostile to ‘A’immah). He (the Imam) said, ‘No, it is not an honor.’ I then said, ‘I pray to Allah to keep my soul in service for your cause, I just say it but even if she comes to me with a whole house full of dirham I will not do so.’”
5- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ تَزَوَّجُوا فِي الشُّكَّاكِ وَلا تُزَوِّجُوهُمْ فَإِنَّ الْمَرْأَةَ تَأْخُذُ مِنْ أَدَبِ زَوْجِهَا وَيَقْهَرُهَا عَلَى دِينِهِ.
5. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Musa ibn Bakr from Zurarah ibn ‘A‘yan who has said the following: “Abu ‘Abd Allah , has said, ‘You can marry a skeptic but do not give in marriage to a skeptic; women follow their husband and he compels her into his religion.’”
6- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُوسَى الْحَنَّاطِ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ إِنَّ لامْرَأَتِي أُخْتاً عَارِفَةً عَلَى رَأْيِنَا وَلَيْسَ عَلَى رَأْيِنَا بِالْبَصْرَةِ إِلا قَلِيلٌ فَأُزَوِّجُهَا مِمَّنْ لا يَرَى رَأْيَهَا قَالَ لا وَلا نِعْمَةَ [وَلا كَرَامَةَ] إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ فَلا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَلا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ.
6. Ahmad ibn Muhammad has narrated from ibn Faddal from Ali ibn Ya’qub from Marwan ibn Muslim from al-Husayn ibn Musa al- Hannat that Fudayl ibn Yasar said: "I asked Abu ‘Abdillah (al-Sadiq) , about the case of the sister of my wife who is of the same belief as we are; but in Basra very few people believe as we do; if we can give her in marriage to those who do not believe as we do?". He (the Imam) said: "No, it is not a bounty or honor. Allah, most Majestic, most Glorious, says, “You must not return them to unbelievers; they (women) are not lawful for them (unbelievers) and they are not lawful for them (women).” (60:10)
7- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ قُلْتُ لأبِي جَعْفَرٍ إِنِّي أَخْشَى أَنْ لا يَحِلَّ لِي أَنْ أَتَزَوَّجَ مَنْ لَمْ يَكُنْ عَلَى أَمْرِي فَقَالَ مَا يَمْنَعُكَ مِنَ الْبُلْهِ مِنَ النِّسَاءِ قُلْتُ وَمَا الْبُلْهُ قَالَ هُنَّ الْمُسْتَضْعَفَاتُ مِنَ اللاتِي لا يَنْصِبْنَ وَلا يَعْرِفْنَ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ.
7. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from Jamil ibn Darraj from Zurarah who has said the following: “I once said to abu Ja‘far , ‘I am afraid that my getting married to one who does not believe as I do is not lawful. He (the Imam) said, ‘Your marriage with a simple-minded woman is not unlawful. 5 I then asked, ‘Who is a simple-minded one? He (the Imam) said, ‘They are those who are weak and who are not hostile (to ‘ATmmah) and do not know what you believe in.”’
8- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّاصِبِ الَّذِي قَدْ عُرِفَ نَصْبُهُ وَعَدَاوَتُهُ هَلْ نُزَوِّجُهُ الْمُؤْمِنَةَ وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى رَدِّهِ وَهُوَ لا يَعْلَمُ بِرَدِّهِ قَالَ لا يُزَوَّجِ الْمُؤْمِنُ النَّاصِبَةَ وَلا يَتَزَوَّجِ النَّاصِبُ الْمُؤْمِنَةَ وَلا يَتَزَوَّجِ الْمُسْتَضْعَفُ مُؤْمِنَةً.
8. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ‘Abd al-Rahman ibn abu Najran from ‘Abd Allah ibn Sinan who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘Abd Allah , about the case of al-Nasib (one hostile to ‘A’immah) who is well known for his hostility; if we can give a believing woman in marriage to him. He (the guardian of the believing woman) is capable to disprove his (Nasib’s) belief but he (Nasib) is not able to prove himself right. He (the Imam) said, ‘A believing man must not marry a Nasibah and a believing woman must not be given in marriage to him and a believing woman must not marry a man of weak understanding.’”
9- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ كَانَ بَعْضُ أَهْلِهِ يُرِيدُ التَّزْوِيجَ فَلَمْ يَجِدِ امْرَأَةً مُسْلِمَةً مُوَافِقَةً فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لأبِي عَبْدِ اللهِ فَقَالَ أَيْنَ أَنْتَ مِنَ الْبُلْهِ الَّذِينَ لا يَعْرِفُونَ شَيْئاً.
9. Ahmad ibn Muhammad from has narrated from af-Hassan ibn Ali ibn Faddaf from Yunus ibn Ya’qub from Humran ibn ‘A‘yan who has said the following: “Someone in my family wanted to get married but could not find a suitable Muslimah and I mentioned it to abu ‘Abd Allah , who said, ‘Why does he not find simple-minded women who do not know anything.’”
10- الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَ قُلْتُ لَهُ أَصْلَحَكَ اللهُ إِنِّي أَخَافُ أَنْ لا يَحِلَّ لِي أَنْ أَتَزَوَّجَ يَعْنِي مِمَّنْ لَمْ يَكُنْ عَلَى أَمْرِهِ قَالَ وَمَا يَمْنَعُكَ مِنَ الْبُلْهِ مِنَ النِّسَاءِ وَقَالَ هُنَّ الْمُسْتَضْعَفَاتُ اللاتِي لا يَنْصِبْنَ وَلا يَعْرِفْنَ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ.
10. AI-Husayn from Muhammad has narrated from Mu’alfa’ ibn Muhammad from af-Hassan ibn Ali af-Washsha’ from Jamil from Zurarah who has said the following: “I once said to abu ‘Abd Allah , ‘I pray to Allah to keep you well, I am afraid it is not lawful for me to get married with those who do not believe in the Divine Authority of ‘A’immah. He (the Imam) said, ‘Why do you not marry with one of the simple minded women?’ He (the Imam) said, ‘They are who are weak, who are not hostile to ‘A’immah and do not know what you believe in.’”
11- حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ عَنْ نِكَاحِ النَّاصِبِ فَقَالَ لا وَاللهِ مَا يَحِلُّ قَالَ فُضَيْلٌ ثُمَّ سَأَلْتُهُ مَرَّةً أُخْرَى فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا تَقُولُ فِي نِكَاحِهِمْ قَالَ وَالْمَرْأَةُ عَارِفَةٌ قُلْتُ عَارِفَةٌ قَالَ إِنَّ الْعَارِفَةَ لا تُوضَعُ إِلا عِنْدَ عَارِفٍ.
11. Humayd ibn Ziyad has narrated from af-Hassan ibn Muhammad from more than one person from Aban ibn ‘Uthman from Fudayf ibn Yasar who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘Abd Allah , about giving in marriage to one hostile to ‘A’immah. He (the Imam) said, ‘No, by Allah, it is not lawful.’ I (Fudayl) then asked him (the Imam) again saying, ‘I pray to Allah to keep my soul in service for your cause, what do you say about their marriage?’ He (the Imam) asked, ‘Is the woman knowledgeable?’ I replied, ‘Yes, she is knowledgeable.’ He (the Imam) said, ‘Knowledgeable lives only with knowledgeable.’”
12- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَ قُلْتُ مَا تَقُولُ فِي مُنَاكَحَةِ النَّاسِ فَإِنِّي قَدْ بَلَغْتُ مَا تَرَى وَمَا تَزَوَّجْتُ قَطُّ قَالَ وَمَا يَمْنَعُكَ مِنْ ذَلِكَ قُلْتُ مَا يَمْنَعُنِي إِلا أَنِّي أَخْشَى أَنْ لا يَكُونَ يَحِلُّ لِي مُنَاكَحَتُهُمْ فَمَا تَأْمُرُنِي قَالَ كَيْفَ تَصْنَعُ وَأَنْتَ شَابٌّ أَتَصْبِرُ قُلْتُ أَتَّخِذُ الْجَوَارِيَ قَالَ فَهَاتِ الآنَ فَبِمَ تَسْتَحِلُّ الْجَوَارِيَ أَخْبِرْنِي فَقُلْتُ إِنَّ الأمَةَ لَيْسَتْ بِمَنْزِلَةِ الْحُرَّةِ إِنْ رَابَتْنِي الأمَةُ بِشَيْءٍ بِعْتُهَا أَوِ اعْتَزَلْتُهَا قَالَ حَدِّثْنِي فَبِمَ تَسْتَحِلُّهَا قَالَ فَلَمْ يَكُنْ عِنْدِي جَوَابٌ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَخْبِرْنِي مَا تَرَى أَتَزَوَّجُ قَالَ مَا أُبَالِي أَنْ تَفْعَلَ قَالَ قُلْتُ أَرَأَيْتَ قَوْلَكَ مَا أُبَالِي أَنْ تَفْعَلَ فَإِنَّ ذَلِكَ عَلَى وَجْهَيْنِ تَقُولُ لَسْتُ أُبَالِي أَنْ تَأْثَمَ أَنْتَ مِنْ غَيْرِ أَنْ آمُرَكَ فَمَا تَأْمُرُنِي أَفْعَلُ ذَلِكَ عَنْ أَمْرِكَ قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ تَزَوَّجَ وَكَانَ مِنِ امْرَأَةِ نُوحٍ وَامْرَأَةِ لُوطٍ مَا قَصَّ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَقَدْ قَالَ اللهُ تَعَالَى ضَرَبَ اللهُ مَثَلا لِلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ كانَتا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبادِنا صالِحَيْنِ فَخانَتاهُما فَقُلْتُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَسْتُ فِي ذَلِكَ مِثْلَ مَنْزِلَتِهِ إِنَّمَا هِيَ تَحْتَ يَدَيْهِ وَهِيَ مُقِرَّةٌ بِحُكْمِهِ مُظْهِرَةٌ دِينَهُ أَمَا وَاللهِ مَا عَنَى بِذَلِكَ إِلا فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَخَانَتَاهُمَا مَا عَنَى بِذَلِكَ إِلا وَقَدْ زَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فُلاناً قُلْتُ أَصْلَحَكَ اللهُ فَمَا تَأْمُرُنِي أَنْطَلِقُ فَأَتَزَوَّجُ بِأَمْرِكَ فَقَالَ إِنْ كُنْتَ فَاعِلا فَعَلَيْكَ بِالْبَلْهَاءِ مِنَ النِّسَاءِ قُلْتُ وَمَا الْبَلْهَاءُ قَالَ ذَوَاتُ الْخُدُورِ الْعَفَائِفُ فَقُلْتُ مَنْ هُوَ عَلَى دِينِ سَالِمٍ أَبِي حَفْصٍ فَقَالَ لا فَقُلْتُ مَنْ هُوَ عَلَى دِينِ رَبِيعَةِ الرَّأْيِ قَالَ لا وَلَكِنَّ الْعَوَاتِقَ اللاتِي لا يَنْصِبْنَ وَلا يَعْرِفْنَ مَا تَعْرِفُونَ.
12. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from ibn Bukayr from Zurarah who has said the following: “This is concerning my question before abu Ja’far , about the marriage of people. ‘I, as you can see, of this age have not married yet.’ He (the Imam) asked, ‘What holds you back from getting married?’ I replied, ‘The only thing that holds me back is that I am afraid marrying them is not lawful and I wish to see what you command me to do.’ He (the Imam) said, ‘What you want to do and you are young, can you bear patience without it?’ I then asked, ‘Can I find slave-girls?’ He (the Imam) said, ‘That is fine but how you make them lawful?’ I said, ‘Slaves are not like free people and if a slave-girl causes me to doubt about an issue, I can sell her or stay away from her.’ He (the Imam) asked, ‘Tell me on what basis you make her lawful.’ He (the narrator) has said, I did not have any answer and I said, ‘I pray to Allah to keep my soul in service for your cause, instruct me about marriage.’ He (the Imam) said, ‘I do not mind if you get married.’ I then said, ‘Consider your words, “I do not mind if you get married” which may have two meanings: “I do not mind if you sinned without a command from me”, so I asked what is your command? Do you command me to get married?’ He (the Imam) said, ‘The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, married, there was the woman of Nuh and the woman of Lot as Allah, most Majestic, most Glorious, has stated it, “Allah has given the example of the unbelievers, the woman of Nuh and the woman of Lot who were married to two virtuous ones of our servants but they committed treachery.’” (66:11) I then said, ‘I am not of the position of the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause. She was in his control and she acknowledged his commands, expressed her belief in his religion.’ ‘O yes, by Allah, in the words of Allah, most Majestic, most Glorious, “the two committed treachery” do not mean anything else other than . . . The Messenger of Allah married so and so.’ I then asked, ‘I pray to Allah to keep you well, do you command me to go and marry by your command?’ He (the Imam) said, ‘If you want to marry, then marry the simple-minded ones.’ I asked, ‘Who are simple minded ones?’ He (the Imam) said, ‘They are those who maintain privacy and chastity.’ I then asked, ‘What about those who are in the religion of Salim abu Hafs?’ He (the Imam) said, ‘No, it is not from them.’ I then asked about those who are in the religion of Rabi‘a al-Ra’iy?’ He (the Imam) said, ‘No, but she is of the young ones who are not hostile to ’A’immah and do not know what you believe in.’”
13- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَ كَانَتْ تَحْتَهُ امْرَأَةٌ مِنْ ثَقِيفٍ وَلَهُ مِنْهَا ابْنٌ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ فَدَخَلَتْ عَلَيْهَا مَوْلاةٌ لِثَقِيفٍ فَقَالَتْ لَهَا مَنْ زَوْجُكِ هَذَا قَالَتْ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَتْ فَإِنَّ لِذَلِكِ أَصْحَاباً بِالْكُوفَةِ قَوْمٌ يَشْتِمُونَ السَّلَفَ وَيَقُولُونَ قَالَ فَخَلَّى سَبِيلَهَا قَالَ فَرَأَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ قَدِ اسْتَبَانَ عَلَيْهِ وَتَضَعْضَعَ مِنْ جِسْمِهِ شَيْءٌ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ قَدِ اسْتَبَانَ عَلَيْكَ فِرَاقُهَا قَالَ وَقَدْ رَأَيْتَ ذَاكَ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ.
13. Ahmad ibn Muhammad has narrated from ibn Faddal from ibn Bukayr from Zurarah who has said the following: “Abu Ja‘far , had a wife from the people of Thaqif and from her he (the Imam) had a son called Ibrahim. A slave-girl from Thaqif came to her and asked, ‘Who is your husband?’ She replied, ‘He is Muhammad ibn Ali.’ She then said, ‘That is why in al-Kufah there are people who insult the ancestors and say...’ He (the narrator) has said that he (the Imam) divorced and allowed her to go. He (the narrator) has said that I saw him afterward. The effect of it was clear on him and he had lost a little weight. I said that the effect of her separation is apparent on you. He (the Imam) said, ‘I can see it.’ I said, ‘Yes, it is so.’”
14- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِما السَّلام) فَقَالَ إِنَّ امْرَأَتَكَ الشَّيْبَانِيَّةَ خَارِجِيَّةٌ تَشْتِمُ عَلِيّاً
فَإِنْ سَرَّكَ أَنْ أُسْمِعَكَ مِنْهَا ذَاكَ أَسْمَعْتُكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِذَا كَانَ غَداً حِينَ تُرِيدُ أَنْ تَخْرُجَ كَمَا كُنْتَ تَخْرُجُ فَعُدْ فَاكْمُنْ فِي جَانِبِ الدَّارِ قَالَ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ كَمَنَ فِي جَانِبِ الدَّارِ فَجَاءَ الرَّجُلُ فَكَلَّمَهَا فَتَبَيَّنَ مِنْهَا ذَلِكَ فَخَلَّى سَبِيلَهَا وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ.
14. Ahmad ibn Muhammad has narrated from ibn Faddal from ibn Bukayr from Zurarah who has said the following: “Abu Ja‘far , has said, ‘Once a man came to Ali ibn al-Husayn
, and said, “Your wife from al-Shayban people is of Kharijiy sect who vilify Ali
. If you like I can manage for you to hear what she says.” He (the Imam) said, ‘Yes, I agree.’ He (man) said, ‘Tomorrow as you come out of your home as you normally do, wait on the side of the house.’ Next day he (the Imam) waited on the side of the house and the man came. He spoke to her and it (vilification) became clear from her. He (the Imam) divorced her although he liked her quite well.’”
15- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ سَأَلَهُ أَبِي وَأَنَا أَسْمَعُ عَنْ نِكَاحِ الْيَهُودِيَّةِ وَالنَّصْرَانِيَّةِ فَقَالَ نِكَاحُهُمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نِكَاحِ النَّاصِبِيَّةِ وَمَا أُحِبُّ لِلرَّجُلِ الْمُسْلِمِ أَنْ يَتَزَوَّجَ الْيَهُودِيَّةَ وَلا النَّصْرَانِيَّةَ مَخَافَةَ أَنْ يَتَهَوَّدَ وَلَدُهُ أَوْ يَتَنَصَّرَ.
15. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Muhammad Ibn Abi ‘Umayr from ‘Abd Allah ibn Sinan who has said the following: “My father once asked abu ‘Abd Allah , about marriage with the Jews and Christians when I was listening. He (the Imam) said, ‘Marriage with them in my view is better than marriage with al-Nasibah (people hostile to ‘A’immah) and I do not like a Muslim man’s marriage with a Jewish woman or a Christian woman because of fear that she can convert his children to Judaism or Christianity.’”
16- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ قَالَ تَزَوُّجُ الْيَهُودِيَّةِ وَالنَّصْرَانِيَّةِ أَفْضَلُ أَوْ قَالَ خَيْرٌ مِنْ تَزَوُّجِ النَّاصِبِ وَالنَّاصِبِيَّةِ.
16. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from Ali ibn abu Hamzah from abu Basir who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah , has said, ‘Marriage with a Jewish or Christian women is preferable’ - or He (the Imam) said that it is better- ‘than marriage with al-Nasibah (people hostile to ‘A’immah).”’
17- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ أَتَاهُ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ مِنْ وَرَاءِ النَّهَرِ فَقَالَ لَهُمْ تُصَافِحُونَ أَهْلَ بِلادِكُمْ وَتُنَاكِحُونَهُمْ أَمَا إِنَّكُمْ إِذَا صَافَحْتُمُوهُمْ انْقَطَعَتْ عُرْوَةٌ مِنْ عُرَى الإسْلامِ وَإِذَا نَاكَحْتُمُوهُمْ انْهَتَكَ الْحِجَابُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ.
17. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from Hammad from al-Halabiy who has said the following: “Once, a people from Khurasan, from Transoxiana came to abu ‘Abd Allah . He (the Imam) asked them, ‘Do you shake hands with the people of your country and marry them? If you shake hands with them a ring of the rings of Islam is cut and if you marry them the privacy between you and Allah is violated.’”
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.