1 حَدَّثَنِي أَبِي وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبَانٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ وَ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ جَمِيعاً عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ إِذَا دَخَلْتَ الْمَدِينَةَ فَاغْتَسِلْ قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَهَا أَوْ حِينَ تُرِيدُ أَنْ تَدْخُلَهَا- ثُمَّ تَأْتِي قَبْرَ النَّبِيِّ (ص) فَتُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ (ص) ثُمَّ تَقُومُ عِنْدَ الْأُسْطُوَانَةِ الْمُقَدَّمَةِ عَنْ جَانِبِ الْقَبْرِ الْأَيْمَنِ عِنْدَ رَأْسِ الْقَبْرِ وَ أَنْتَ مُسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةِ وَ مَنْكِبُكَ الْأَيْسَرُ إِلَى جَانِبِ الْقَبْرِ وَ مَنْكِبُكَ الْأَيْمَنُ مِمَّا يَلِي الْمِنْبَرَ فَإِنَّهُ مَوْضِعُ رَأْسِ النَّبِيِّ (ص) وَ تَقُولُ- أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ وَ أَنَّكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالاتِ رَبِّكَ وَ نَصَحْتَ لِأُمَّتِكَ وَ جَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ عَبَدْتَ اللَّهَ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَ أَدَّيْتَ الَّذِي عَلَيْكَ مِنَ الْحَقِّ وَ أَنَّكَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنِينَ وَ غَلُظْتَ عَلَى الْكَافِرِينَ فَبَلَغَ اللَّهُ بِكَ أَفْضَلَ شَرَفِ مَحَلِّ الْمُكَرَّمِينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي اسْتَنْقَذَنَا بِكَ مِنَ الشِّرْكِ وَ الضَّلَالَةِ- اللَّهُمَّ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَ صَلَوَاتِ مَلَائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَ عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ وَ أَنْبِيَائِكَ الْمُرْسَلِينَ وَ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ وَ مَنْ سَبَّحَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ نَبِيِّكَ وَ أَمِينِكَ وَ نَجِيِّكَ [نَجِيبِكَ] وَ حَبِيبِكَ وَ صَفِيِّكَ وَ صَفْوَتِكَ وَ خَاصَّتِكَ وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ اللَّهُمَّ وَ أَعْطِهِ الدَّرَجَةَ وَ الْوَسِيلَةَ مِنَ الْجَنَّةِ وَ ابْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَ الْآخِرُونَ اللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاؤُكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللّهَ- وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللّهَ تَوّاباً رَحِيماً وَ إِنِّي أَتَيْتُ نَبِيَّكَ مُسْتَغْفِراً تَائِباً مِنْ ذُنُوبِي- وَ إِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ مُحَمَّدٍ (ص) يَا مُحَمَّدُ إِنِّي أَتَوَجَّهُ إِلَى اللَّهِ رَبِّي وَ رَبِّكَ بِكَ لِيَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي وَ إِنْ كَانَتْ لَكَ حَاجَةٌ- فَاجْعَلْ قَبْرَ النَّبِيِّ (ص) خَلْفَ كَتِفَيْكَ وَ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَ ارْفَعْ يَدَيْكَ [يَدَكَ]- وَ اسْأَلْ حَاجَتَكَ فَإِنَّكَ أَحْرَى أَنْ تُقْضَى إِنْ شَاءَ اللَّهُ
1. My father and Muḥammad ibn Ḥasan, both narrated to me from Ḥusain ibn Ḥasan ibn Abān, from Ḥusain ibn Sa’īd, from Faďālah ibn Ayyūb, Safwān, and Ibn Abī ‘Umayr, from Mu’āwiyah ibn ‘Ammār, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Sādiq ) said: Before going to Madīnah or prior to entering it, perform a GHUSL. Then proceed to the grave of the Messenger of Allāh ﷺ and say Salām to him. Move to the pillar which is located on the right side by the head of the grave. Stand there with your left shoulder toward the grave, your right shoulder toward the pulpit of the Prophet ﷺ, and face QIBLAH, for this is the (closest) location to the head of the Prophet ﷺ. Then recite (the following): ﷺ I testify that there is no god but Allāh; He is alone and He has no partners, and I testify that Muḥammad ﷺ is His slave and messenger. I testify that you are the Messenger of Allāh and you are Muḥammad, son of ‘Abdillāh. I testify that you announced the messages of your Lord, you advised your nation, you fought in the way of Allāh, and you worshipped Allāh with wisdom and by giving good counsel until that which is certain (death) came to you. You fulfilled your obligations. You were kind toward the believers and harsh toward the disbelievers. Therefore, Allāh granted you the highest honoured position of the honourable ones. Praise be to Allāh who, through you, saved us from polytheism and from going astray. O Allāh! Send Your blessings, the blessings of Your high-ranked angels, the blessings of Your righteous slaves, the blessings of Your prophets who were sent as messengers, the blessings of (all of) the inhabitants of the heavens and the earths, and the blessings of everyone from the first to the last who sanctifies the Lord of the Worlds, on Muḥammad, Your slave, Your messenger, Your prophet, Your trustee, Your confidant, Your love, Your chosen one, Your special (slave), and the best of Your creation. O Allāh! Grant him the ladder and the WASǏLAH in Paradise, and resurrect him in the Praised Position which will be envied by everyone from the first to the last. : O Allāh! You said, “And had they, when they were unjust to themselves, come to you and asked forgiveness of Allāh and the Messenger had (also) asked forgiveness for them, they would have found Allāh Oft-returning (to mercy), Most Merciful” (4:64). And I have come to Your Prophet, repenting and asking for forgiveness for my sins, and I have turned to You through Your Prophet, the Prophet of Mercy, Muḥammad ﷺ. O Muḥammad! I have turned to Allāh, Your Lord and mine, through you, so that He forgives my sins. Then Imam
continued: If you have a request, face the Qiblah with your back toward the grave. Raise your hands and ask for your request. (If you do this) your request will more likely be granted In-Shā`allāh.
2 حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمُوسَوِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَهِيكٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (ع) إِذَا فَرَغْتَ مِنَ الدُّعَاءِ عِنْدَ الْقَبْرِ فَأْتِ الْمِنْبَرَ وَ امْسَحْهُ بِيَدِكَ وَ خُذْ بِرُمَّانَتَيْهِ وَ هُمَا السُّفْلَاوَانِ- وَ امْسَحْ وَجْهَكَ وَ عَيْنَيْكَ بِهِ فَإِنَّهُ يُقَالُ إِنَّهُ شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ وَ قُمْ عِنْدَهُ فَاحْمَدِ اللَّهَ وَ أَثْنِ عَلَيْهِ وَ سَلْ حَاجَتَكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ (ص) قَالَ مَا بَيْنَ مِنْبَرِي وَ قَبْرِي [بَيْتِي] رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَ إِنَّ مِنْبَرِي عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ وَ قَوَائِمُ الْمِنْبَرِ رُتَبٌ فِي الْجَنَّةِ وَ التُّرْعَةُ هِيَ الْبَابُ الصَّغِيرُ ثُمَّ تَأْتِي مَقَامَ النَّبِيِّ (ص) فَصَلِّ فِيهِ مَا بَدَا لَكَ فَإِذَا دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ إِذَا خَرَجْتَ فَافْعَلْ ذَلِكَ وَ أَكْثِرْ مِنَ الصَّلَاةِ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ (ص)
2. Ja’far ibn Muḥammad ibn Ibrāhīm Al-Mūsawi narrated to me from ‘Abdillāh ibn Nuhayk, from Ibn Abī ‘Umayr, from Mu’āwiyah ibn ‘Ammār who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Sādiq ) said: After you finish your invocations next to the grave (of the Prophet ﷺ), proceed to the pulpit. Rub your hands on it and then hold its two bottom knobs. Rub your face and your eyes on them, for it is said that they cure the eyes. Thereafter, stand by the pulpit, praise Allāh, glorify Him, and then ask for your needs. The Messenger of Allāh ﷺ has said: There is a garden from the gardens of Paradise between my pulpit and my grave. My pulpit is placed over an oasis from the oases of Paradise and its pillars were built in Paradise. Imam
continued: Then go to the place (where) the Prophet ﷺ (used to pray) and establish as many prayers as you wish. Send blessings on Muḥammad and his family
when you want to enter or exit the Mosque of the Prophet ﷺ and establish prayers increasingly while you are in the Mosque of the Prophet ﷺ.
3 حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْعَسْكَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ (ع) قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ (ع) يَقِفُ عَلَى قَبْرِ النَّبِيِّ (ص) وَ يُسَلِّمُ وَ يَشْهَدُ لَهُ بِالْبَلَاغِ وَ يَدْعُو بِمَا حَضَرَهُ ثُمَّ يُسْنِدُ ظَهْرَهُ إِلَى قَبْرِ النَّبِيِّ (ص) إِلَى الْمَرْمَرَةِ الْخَضْرَاءِ الدَّقِيقَةِ الْعَرْضِ مِمَّا يَلِي الْقَبْرَ وَ يَلْتَزِقُ بِالْقَبْرِ وَ يُسْنِدُ ظَهْرَهُ إِلَى الْقَبْرِ وَ يَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ وَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِلَيْكَ أَلْجَأْتُ أَمْرِي وَ إِلَى قَبْرِ مُحَمَّدٍ (ص) عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ أَسْنَدْتُ ظَهْرِي وَ الْقِبْلَةَ الَّتِي رَضِيتَ لِمُحَمَّدٍ (ص) اسْتَقْبَلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي خَيْرَ مَا أَرْجُو لَهَا وَ لَا أَدْفَعُ عَنْهَا شَرَّ مَا أَحْذَرُ عَلَيْهَا وَ أَصْبَحَتِ الْأُمُورُ بِيَدِكَ وَ لَا فَقِيرَ أَفْقَرُ مِنِّي إِنِّي لِمَا أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ اللَّهُمَّ أَرِدْنِي مِنْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَادَّ لِفَضْلِكَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ تُبَدِّلَ اسْمِي أَوْ أَنْ تُغَيِّرَ جِسْمِي أَوْ تُزِيلَ نِعْمَتَكَ عَنِّي اللَّهُمَّ زَيِّنِّي بِالتَّقْوَى وَ جَمِّلْنِي بِالنِّعَمِ وَ اعْمُرْنِي بِالْعَافِيَةِ وَ ارْزُقْنِي شُكْرَ الْعَافِيَةِ
3. Abū ‘Abdil Raḥmān Muḥammad ibn Aḥmad ibn Ḥusain Al-‘Askari narrated to me from Ḥasan ibn ‘Ali ibn Mahziyār, from his father ‘Ali ibn Mahziyār, from ‘Ali ibn Ḥusain ibn ‘Ali ibn ‘Umar ibn ‘Ali ibn Ḥusain ibn ‘Ali ibn Abī Ťālib, from ‘Ali ibn Ja’far ibn Muḥammad, from his brother Abil Ḥasan Mūsā ibn Ja’far (Imam Kāżim ), from his father (Imam Sādiq
), who said: His grandfather (Imam Bāqir
) said: ‘Ali ibn Ḥusain (Imam Sajjād
) used to stand next to the grave of the Prophet ﷺ and say Salām to the Messenger of Allāh ﷺ and testify that he announced the message of Allāh. Then he used to recite any prayer that would come to his mind. Thereafter, he would lean his back on the very delicate green marble that is attached to the grave of the Messenger of Allāh ﷺ. He would lean his back on the grave and face the Qiblah, and say: O Allāh! I seek refuge with You in (all of) my affairs and I have leaned my back on the grave of Muḥammad, Your slave and Your messenger, and I have turned my face toward the Qiblah that You chose for Muḥammad. O Allāh! I find that I do not have the power to attain the good that I desire for myself, nor do I have the power to avert the harm I fear. (O Allāh!) I find that all affairs are in Your Hand and that there is no one more needy than I. I am in need of the good that You have given me. O Allāh! I ask You to decree that which is good for me because no one can keep away Your grace. O Allāh! I seek refuge with You from replacing my name, from changing my body, or from removing Your blessing from me. O Allāh! Adorn me with piety and beautify me with Your blessings. Give me a long, healthy life and sustain me with the ability to thank You for good health.
4 حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نَجْرَانَ وَ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ وَ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (ع) انْتَهَى إِلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ (ص) فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ وَ قَالَ أَسْأَلُ اللَّهَ الَّذِي اجْتَبَاكَ وَ اخْتَارَكَ وَ هَدَاكَ وَ هَدَى بِكَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْكَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً
4. My father narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Aḥmad ibn Muḥammad ibn ‘Isā, from ‘Abdil Raḥmān ibn Abī Najrān, Ḥusain ibn Sa’īd, and others, from Ḥammād ibn ‘Isā, from Muḥammad ibn Mas’ūd, who said: I saw Abā ‘Abdillāh (Imam Sādiq ) going to the grave of the Messenger of Allāh ﷺ. When he arrived at the grave, he placed his hand on it and said: I ask Allāh who selected you, chose you, guided you, and guided (the creation) through you, to send His blessing on you. Then he recited: “Verily Allāh and His angels send blessings on the Prophet: O you who believe! Send your blessings on him, and salute him with all respect” (33:56).
5 5 حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلَادِ قَالَ قَالَ لِي أَبُو الْحَسَنِ (ع) كَيْفَ تَقُولُ فِي التَّسْلِيمِ عَلَى النَّبِيِّ (ص) قُلْتُ الَّذِي تَعْرِفُهُ وَ رُوِّينَاهُ وَ قَالَ أَ وَ لَا أُعَلِّمُكَ مَا هُوَ أَفْضَلُ مِنْ هَذَا قُلْتُ نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَكَتَبَ لِي وَ أَنَا قَاعِدٌ بِخَطِّهِ وَ قَرَأَهُ عَلَيَّ إِذَا وَقَفْتَ عَلَى قَبْرِهِ (ص) فَقُلْ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَشْهَدُ [أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ] أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالاتِ رَبِّكَ وَ نَصَحْتَ لِأُمَّتِكَ وَ جَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ رَبِّكَ وَ عَبَدْتَهُ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ وَ أَدَّيْتَ الَّذِي عَلَيْكَ مِنَ الْحَقِّ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ نَجِيِّكَ [وَ نَجِيبِكَ] وَ أَمِينِكَ وَ صَفِيِّكَ وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ اللَّهُمَّ سَلِّمْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا سَلَّمْتَ عَلى نُوحٍ فِي الْعالَمِينَ وَ امْنُنْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا مَنَنْتَ عَلى مُوسى وَ هارُونَ وَ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تَرَحَّمْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ اللَّهُمَّ رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرَامِ وَ رَبَّ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ رَبَّ الرُّكْنِ وَ الْمَقَامِ وَ رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرَامِ وَ رَبَّ الْحِلِّ وَ الْحَرَامِ وَ رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بَلِّغْ رُوحَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ (ص) مِنِّي السَّلَامَ
5. Ḥasan ibn ‘Abdillāh ibn Muḥammad ibn ‘Isā narrated to me from his father, from Ibrāhīm ibn Abil Bilād, who said: Abul Ḥasan (Imam Kāżim ) asked me, “What do you recite in your salutation to the Prophet ﷺ?” I replied, “I recite that which is known and (commonly) narrated.” Imam
asked, “Should I not teach you something that is better than that which you recite?” I replied, “Yes. May I sacrifice myself for you.” As I was sitting there, Imam
wrote the following with his own hands for me, and he also read it to me: When you are standing next to his (the Prophet’s ﷺ) grave, recite (the following): ﷺ I testify that there is no god but Allāh; He is alone and He has no partners, and I testify that Muḥammad ﷺ is His slave and messenger. I testify that you are Muḥammad, son of ‘Abdillāh, and that you are the last of the prophets. I testify that you announced the messages of your Lord, you advised your nation, you fought in the way of your Lord, and you worshipped Him until that which is certain (death) came to you. And you fulfilled your obligations. O Allāh! Send Your blessing on Muḥammad, Your slave, Your messenger, Your confidant, Your trustee, Your chosen one, and the best of Your creation, (blessings which are) greater than any of the blessings You have sent on any of Your prophets or messengers. O Allāh! Send (Your) Salām on Muḥammad and the family of Muḥammad just as You sent Your Salām on Nūḥ “among the worlds.” Bestow Your favour on Muḥammad and the family of Muḥammad just as You bestowed Your favour “on Mūsā and Hārūn.” And bless Muḥammad and the family of Muḥammad just as You blessed Ibrāhīm and the family of Ibrāhīm. Verily You are the Praised, the Glorified. O Allāh! Send blessing on Muḥammad and the family of Muḥammad and have mercy on Muḥammad and the family of Muḥammad. . O Allāh! O Lord of the Sacred House! O Lord of the Sacred Mosque! O Lord of RUKN and MAQĀM! O Lord of the Sacred Land! O Lord of the lawful and the unlawful! O Lord of MASH’AR AL-ḤARĀM! Send my Salām to the soul of Muḥammad, Your Prophet.
6 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ (ع) كَيْفَ السَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ (ص) عِنْدَ قَبْرِهِ- فَقَالَ السَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا صَفْوَةَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِينَ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ نَصَحْتَ لِأُمَّتِكَ وَ جَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ عَبَدْتَهُ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ فَجَزَاكَ اللَّهُ أَفْضَلَ مَا جَزَى نَبِيّاً عَنْ أُمَّتِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
6. Muḥammad ibn Ya’qūb Al-Kulayni narrated to me from a group of our companions, from Sahl ibn Ziyād, from Aḥmad ibn Muḥammad ibn Abī Nasr, who said: I asked Abal Ḥasan (Imam Riďā ), “How should I say Salām to the Messenger of Allāh ﷺ next to his grave?” Imam
replied: Salām upon the Messenger of Allāh. Salām to you, O love of Allāh! Salām to you, O choice of Allāh! Salām to you, O trustee of Allāh! I testify that you advised your nation. You fought in the way of Allāh and worshipped Him with loyalty until that which is certain (death) came to you. May Allāh reward you with a greater reward than He has given to any (other) prophet for guiding his nation. O Allāh! Send (Your) blessing on Muḥammad and the family of Muḥammad, (blessings which are) greater than that which You sent on Ibrāhīm and the family of Ibrāhīm. Verily You are the Praised, the Glorified.
7 بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَهْلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ حَضَرْتُ أَبَا الْحَسَنِ الْأَوَّلَ (ع) وَ هَارُونُ الْخَلِيفَةُ وَ عِيسَى بْنُ جَعْفَرٍ وَ جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى بِالْمَدِينَةِ وَ قَدْ جَاءُوا إِلَى قَبْرِ النَّبِيِّ (ص) فَقَالَ هَارُونُ لِأَبِي الْحَسَنِ (ع) تَقَدَّمْ فَأَبَى فَتَقَدَّمَ هَارُونُ فَسَلَّمَ وَ قَامَ نَاحِيَةً فَقَالَ عِيسَى بْنُ جَعْفَرٍ لِأَبِي الْحَسَنِ (ع) تَقَدَّمْ فَأَبَى- فَتَقَدَّمَ عِيسَى بْنُ جَعْفَرٍ فَسَلَّمَ وَ وَقَفَ مَعَ هَارُونَ فَقَالَ جَعْفَرٌ لِأَبِي الْحَسَنِ (ع) تَقَدَّمْ فَأَبَى فَتَقَدَّمَ جَعْفَرٌ فَسَلَّمَ وَ وَقَفَ مَعَ هَارُونَ وَ تَقَدَّمَ أَبُو الْحَسَنِ (ع) فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَتِ أَسْأَلُ اللَّهَ الَّذِي اصْطَفَاكَ وَ اجْتَبَاكَ وَ هَدَاكَ وَ هَدَى بِكَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْكَ فَقَالَ هَارُونُ لِعِيسَى سَمِعْتَ مَا قَالَ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ هَارُونُ أَشْهَدُ أَنَّهُ أَبُوهُ حَقّاً
7. Muḥammad ibn Ya’qūb Al-Kulayni narrated to me from a group of our companions, from Sahl ibn Ziyād, from ‘Ali ibn Ḥassān, from one of our companions, who said: I saw Abal Ḥasan the First (Imam Kāżim ), Hārūn the (Abbasid) caliph, ‘Isā ibn Ja’far, and Ja’far ibn Yaḥyā all in Madīnah next to the grave of the Prophet ﷺ. Hārūn said to Imam Kāżim
, “Go ahead (and say Salām to the Messenger of Allāh ﷺ).” However, Imam
refused. So Hārūn went ahead and said Salām to the Messenger of Allāh ﷺ and then moved aside. Then ‘Isā ibn Ja’far asked Imam
to go ahead and say Salām to the Prophet ﷺ. However, Imam
refused. So ‘Isā moved forward and said Salām to the Messenger of Allāh ﷺ and then moved aside and stood with Hārūn. Then Ja’far ibn Yaḥyā asked Imam
to go ahead and say Salām to the Prophet ﷺ. However, Imam
refused. So Ja’far moved forward and said Salām to the Messenger of Allāh ﷺ and then he also moved aside and stood with Hārūn. Then Abul Ḥasan
moved forward and said: Salam to you, O father! I ask Allāh who selected you, chose you, guided you, and guided (the creation) through you, to send His blessing on you. So Hārūn said to ‘Isā, “Did you hear what he said?” “Yes,” ‘Isā replied. “I testify that he (the Messenger of Allāh ﷺ) is truly his father,” Hārūn said.
8 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيِّ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ (ع) عَنْ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِيهِ مُوسَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ كَانَ أَبِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يَقِفُ عَلَى قَبْرِ النَّبِيِّ (ص) فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِ وَ يَشْهَدُ لَهُ بِالْبَلَاغِ وَ يَدْعُو بِمَا حَضَرَهُ ثُمَّ يُسْنِدُ ظَهْرَهُ إِلَى قَبْرِ النَّبِيِّ (ص) إِلَى الْمَرْمَرَةِ الْخَضْرَاءِ الدَّقِيقَةِ الْعَرْضِ مِمَّا يَلِي الْقَبْرَ وَ يَلْتَزِقُ بِالْقَبْرِ وَ يُسْنِدُ ظَهْرَهُ إِلَى الْقَبْرِ وَ يَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ فَيَقُولُ اللَّهُمَّ إِلَيْكَ أَلْجَأْتُ أَمْرِي وَ إِلَى قَبْرِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ (ص) عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ أَسْنَدْتُ ظَهْرِي وَ الْقِبْلَةَ الَّتِي رَضِيتَ لِمُحَمَّدٍ (ص) اسْتَقْبَلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ وَ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي خَيْرَ مَا أَرْجُو لَهَا وَ لَا أَدْفَعُ عَنْهَا شَرَّ مَا أَحْذَرُ عَلَيْهَا وَ أَصْبَحَتِ الْأُمُورِ كُلُّهَا بِيَدِكَ وَ لَا فَقِيرَ أَفْقَرُ مِنِّي إِنِّي لِما أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ اللَّهُمَّ أَرِدْنِي مِنْكَ بِخَيْرٍ وَ لَا رَادَّ لِفَضْلِكَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ تُبَدِّلَ اسْمِي أَوْ تُغَيِّرَ جِسْمِي أَوْ تُزِيلَ نِعْمَتَكَ عَنِّي اللَّهُمَّ زَيِّنِّي بِالتَّقْوَى وَ جَمِّلْنِي بِالنِّعَمِ- وَ اغْمُرْنِي [وَ اعْمُرْنِي] بِالْعَافِيَةِ وَ ارْزُقْنِي شُكْرَ الْعَافِيَةِ
8. Muḥammad ibn Ḥasan ibn ‘Ali ibn Mahziyār narrated to me from his father, from his grandfather ‘Ali ibn Mahziyār, from ‘Ali ibn Ḥusain Al-‘Alawi son of ‘Ali ibn ‘Umar ibn ‘Ali ibn Ḥusain ibn ‘Ali ibn Abī Ťālib, from ‘Ali ibn Ja’far, from his brother Mūsā ibn Ja’far (Imam Kāżim ), from his father (Imam Sādiq
), who said: His father (Imam Bāqir
) said: My father, ‘Ali ibn Ḥusain (Imam Sajjād
), used to stand next to the grave of the Prophet ﷺ and say Salām to the Messenger of Allāh ﷺ and testify that he announced the message of Allāh. Then he used to recite any prayer that would come to his mind. Thereafter, he would lean his back on the very delicate green marble that is attached to the grave of the Messenger of Allāh ﷺ. He would lean his back on the grave and face the Qiblah, and say: O Allāh! I seek refuge with You in (all of) my affairs and I have leaned my back on the grave of Muḥammad, Your slave and Your messenger, and I have turned my face toward the Qiblah that You chose for Muḥammad. O Allāh! I find that I do not have the power to attain the good that I desire for myself, nor do I have the power to avert the harm I fear. (O Allāh!) I find that all affairs are in Your hands and that there is no one more needy than I. I am in need of the good that You have given me. O Allāh! I ask You to decree that which is good for me because no one can keep away Your grace. O Allāh! I seek refuge with You from replacing my name, from changing my body, or from removing Your blessing from me. O Allāh! Adorn me with piety and beautify me with Your blessings. Give me a long, healthy life and sustain me with the ability to thank You for good health.
9 حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ زَكَرِيَّا الْمُؤْمِنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَاجِيَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) عَلِّمْنِي تَسْلِيماً خَفِيفاً عَلَى النَّبِيِّ (ص) قَالَ قُلْ أَسْأَلُ اللَّهَ الَّذِي انْتَجَبَكَ وَ اصْطَفَاكَ وَ اخْتَارَكَ وَ هَدَاكَ وَ هَدَى بِكَ- أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْكَ صَلَاةً كَثِيرَةً طَيِّبَةً
9. ‘Ali ibn Ḥusain narrated to me from ‘Ali ibn Ibrāhīm ibn Hāshim, from Muḥammad ibn ‘Isā ibn ‘Ubayd, from Abī ‘Abdillāh Zakariyyā Al-Mu`min, from Ibrāhīm ibn Nājiyah, from Isḥāq ibn ‘Ammār, who said: I said to Abī ‘Abdillāh (Imam Sādiq ), “Teach me a short Salām to the Prophet ﷺ.” Imam
replied: Recite (the following): I ask Allāh who selected you, chose you, guided you, and guided (the creation) through you, to increasingly send His delightful blessings on you.
10 حَدَّثَنِي أَبِي (رحمه الله) عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ وَ مُوسَى بْنِ عُمَرَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا (ع) قَالَ قُلْتُ كَيْفَ السَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ (ص) عِنْدَ قَبْرِهِ فَقَالَ تَقُولُ السَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا خِيَرَةَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا صَفْوَةَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِينَ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ نَصَحْتَ لِأُمَّتِكَ وَ جَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ [رَبِّكَ]- وَ عَبَدْتَهُ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ فَجَزَاكَ اللَّهُ أَفْضَلَ مَا جَزَى نَبِيّاً عَنْ أُمَّتِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ [وَ آلِ مُحَمَّدٍ] أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
10. My father narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Aḥmad ibn Muḥammad ibn ‘Isā, Ya’qūb ibn Yazīd, and Mūsā ibn ‘Umar, from Aḥmad ibn Muḥammad ibn Abī Nasr, who said: I asked Abal Ḥasan (Imam Riďā ), “How should I say Salām to the Messenger of Allah ﷺ next to his grave?” Imam
replied: Recite (the following): Salām upon the Messenger of Allāh. Salām to you and (may) Allāh’s Mercy and Blessings be upon you. Salām to you, O Messenger of Allāh! Salām to you, O Muḥammad ibn ‘Abdillāh! Salām to you, O chosen one from the creation of Allāh! Salām to you, O love of Allāh! Salām to you, O choice of Allāh! Salām to you, O trustee of Allāh! I testify that you are the Messenger of Allāh and that you are Muḥammad, son of ‘Abdillāh. I testify that you advised your nation, you fought in the way of your Lord, and you worshipped Him until that which is certain (death) came to you. May Allāh reward you with a greater reward than He has given to any (other) prophet for guiding his nation. O Allāh! Send Your blessing on Muḥammad and the family of Muḥammad, (blessings which are) greater than that which You sent on Ibrāhīm and the family of Ibrāhīm. Verily You are the Praised, the Glorified.
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.