The Cave
18. Al-Kahf
الكهف

Page #304

18:110

قُلْ

إِنَّمَا

أَنَا

بَشَرٌ

مِّثْلُكُمْ

يُوحَى

إِلَيَّ

أَنَّمَا

إِلَهُكُمْ

إِلَهٌ

وَاحِدٌ

فَمَن

كَانَ

يَرْجُو

لِقَاءَ

رَبِّهِ

فَلْيَعْمَلْ

عَمَلًا

صَالِحًا

وَلَا

يُشْرِكْ

بِعِبَادَةِ

رَبِّهِ

أَحَدًا

qul ʾinnamā ʾana basharun mithlukum yūḥā ʾilayya ʾannamā ʾilāhukum ʾilāhun wāḥidun fa-man kāna yarjū liqāʾa rabbihī fa-l-yaʿmal ʿamalan ṣāliḥan wa-lā yushrik bi-ʿibādati rabbihī ʾaḥadan

Say, ‘I am just a human being like you. It has been revealed to me that your God is the One God. So whoever expects to encounter his Lord—let him act righteously, and not associate anyone with the worship of his Lord.’

Ali Quli Qarai

Say: "I am but a man like yourselves, (but) the inspiration has come to me, that your Allah is one Allah: whoever expects to meet his Lord, let him work righteousness, and, in the worship of his Lord, admit no one as partner.

Abdullah Yusufali