Jonah
10. Yūnus
يونس

Page #209

10:12

وَإِذَا

مَسَّ

الْإِنسَانَ

الضُّرُّ

دَعَانَا

لِجَنبِهِ

أَوْ

قَاعِدًا

أَوْ

قَائِمًا

فَلَمَّا

كَشَفْنَا

عَنْهُ

ضُرَّهُ

مَرَّ

كَأَن

لَّمْ

يَدْعُنَا

إِلَى

ضُرٍّ

مَّسَّهُ

كَذَلِكَ

زُيِّنَ

لِلْمُسْرِفِينَ

مَا

كَانُوا

يَعْمَلُونَ

wa-ʾidhā massa l-ʾinsāna ḍ-ḍurru daʿānā li-janbihī ʾaw qāʿidan ʾaw qāʾiman fa-lammā kashafnā ʿanhu ḍurrahū marra ka-ʾan lam yadʿunā ʾilā ḍurrin massahū ka-dhālika zuyyina li-l-musrifīna kānū yaʿmalūna

When distress befalls man, he supplicates Us, [lying] on his side, sitting, or standing; but when We remove his distress, he passes on as if he had never supplicated Us concerning the distress that had befallen him. What they have been doing is thus presented as decorous to the transgressors.

Ali Quli Qarai

When trouble toucheth a man, He crieth unto Us (in all postures)- lying down on his side, or sitting, or standing. But when We have solved his trouble, he passeth on his way as if he had never cried to Us for a trouble that touched him! thus do the deeds of transgressors seem fair in their eyes!

Abdullah Yusufali