10ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ إِنَّ أُمِّي كَانَتْ جَعَلَتْ عَلَى نَفْسِهَا لله عَلَيْهَا نَذْراً إِنْ كَانَ الله رَدَّ عَلَيْهَا بَعْضَ وُلْدِهَا مِنْ شَيْءٍ كَانَتْ تَخَافُ عَلَيْهِ أَنْ تَصُومَ ذَلِكَ الْيَوْمَ الَّذِي يَقْدَمُ فِيهِ مَا بَقِيَتْ فَخَرَجَتْ مَعَنَا مُسَافِرَةً إِلَى مَكَّةَ فَأَشْكَلَ عَلَيْنَا لَمْ نَدْرِ أَ تَصُومُ أَمْ تُفْطِرُ فَسَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) عَنْ ذَلِكَ وَأَخْبَرْتُهُ بِمَا جَعَلَتْ عَلَى نَفْسِهَا فَقَالَ لا تَصُومُ فِي السَّفَرِ قَدْ وَضَعَ الله عَنْهَا حَقَّهُ وَتَصُومُ هِيَ مَا جَعَلَتْ عَلَى نَفْسِهَا قَالَ قُلْتُ مَا تَرَى إِذَا هِيَ قَدِمَتْ وَتَرَكَتْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنِّي أَخَافُ أَنْ تَرَى فِي الَّذِي نَذَرَتْ مَا تَكْرَهُ.
10. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal ibn Bukayr from Zurarah who has said the following: “My mother had placed upon herself from Allah to fast a certain day if Allah returned one of her children safely from the danger of which she was afraid, and she would then fast the day her child came back. She did not stay; instead came out with us for Makkah and it became difficult for us because we did not know whether she was required to fast or not. I then asked abu ‘Abd Allah , about it and explained to him (the Imam) what she had done. He (the Imam) said, ’She is not required to fast on a journey. Allah has exempted her of His rights: why then must she fast because of what she has placed from Allah upon herself?’ I then asked him (the Imam), ‘What will happen if she did not do it at all?’ He (the Imam) said, ’If so, I fear for her to experience in the matter for which she had vowed to see what she may dislike.’”
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.