905 - وَ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: حَمَلْتُ مَتَاعِي مِنَ اَلْبَصْرَةِ إِلَى مِصْرَ فَقَدِمْتُهَا فَبَيْنَمَا أَنَا فِي بَعْضِ اَلطَّرِيقِ إِذَا أَنَا بِشَيْخٍ طَوِيلٍ شَدِيدِ اَلْأُدْمَةِ أَبْيَضِ اَلرَّأْسِ وَ اَللِّحْيَةِ عَلَيْهِ طِمْرَانِ أَحَدُهُمَا أَسْوَدُ وَ اَلْآخَرُ أَبْيَضُ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالُوا هَذَا بِلاَلٌ مَوْلَى رَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَأَخَذْتُ أَلْوَاحاً فَأَتَيْتُهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا اَلشَّيْخُ فَقَالَ وَ عَلَيْكَ اَلسَّلاَمُ قُلْتُ يَرْحَمُكَ اَللَّهُ تَعَالَى حَدِّثْنِي بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَقَالَ وَ مَا يُدْرِيكَ مَنْ أَنَا فَقُلْتُ أَنْتَ بِلاَلٌ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ فَبَكَى وَ بَكَيْتُ حَتَّى اِجْتَمَعَ اَلنَّاسُ عَلَيْنَا وَ نَحْنُ نَبْكِي قَالَ ثُمَّ قَالَ يَا غُلاَمُ مِنْ أَيِّ اَلْبِلاَدِ أَنْتَ قُلْتُ مِنْ أَهْلِ اَلْعِرَاقِ ، قَالَ بَخْ بَخْ ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ اُكْتُبْ يَا أَخَا أَهْلِ اَلْعِرَاقِ ، بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ «اَلْمُؤَذِّنُونَ أُمَنَاءُ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ وَ صَوْمِهِمْ وَ لُحُومِهِمْ وَ دِمَائِهِمْ، لاَ يَسْأَلُونَ اَللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ شَيْئاً إِلاَّ أَعْطَاهُمْ وَ لاَ يَشْفَعُونَ فِي شَيْءٍ إِلاَّ شُفِّعُوا» قُلْتُ زِدْنِي يَرْحَمُكَ اَللَّهُ قَالَ اُكْتُبْ «بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ» سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ «مَنْ أَذَّنَ أَرْبَعِينَ عَاماً مُحْتَسِباً بَعَثَهُ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ وَ لَهُ عَمَلُ أَرْبَعِينَ صِدِّيقاً عَمَلاً مَبْرُوراً مُتَقَبَّلاً» قُلْتُ زِدْنِي يَرْحَمُكَ اَللَّهُ قَالَ اُكْتُبْ «بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ» سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ «مَنْ أَذَّنَ عِشْرِينَ عَاماً بَعَثَهُ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ، وَ لَهُ مِنَ اَلنُّورِ مِثْلُ زِنَةِ اَلسَّمَاءِ» قُلْتُ زِدْنِي يَرْحَمُكَ اَللَّهُ قَالَ اُكْتُبْ «بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ» سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ «مَنْ أَذَّنَ عَشْرَ سِنِينَ أَسْكَنَهُ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مَعَ إِبْرَاهِيمَ اَلْخَلِيلِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فِي قُبَّتِهِ أَوْ فِي دَرَجَتِهِ» قُلْتُ زِدْنِي يَرْحَمُكَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ اُكْتُبْ «بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ» سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ «مَنْ أَذَّنَ سَنَةً وَاحِدَةً بَعَثَهُ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ، يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ وَ قَدْ غُفِرَتْ ذُنُوبُهُ كُلُّهَا بَالِغَةً مَا بَلَغَتْ وَ لَوْ كَانَتْ مِثْلَ زِنَةِ جَبَلِ أُحُدٍ» قُلْتُ زِدْنِي يَرْحَمُكَ اَللَّهُ قَالَ نَعَمْ فَاحْفَظْ وَ اِعْمَلْ وَ اِحْتَسِبْ سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ «مَنْ أَذَّنَ فِي سَبِيلِ اَللَّهِ صَلاَةً وَاحِدَةً إِيمَاناً وَ اِحْتِسَاباً وَ تَقَرُّباً إِلَى اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ غَفَرَ اَللَّهُ لَهُ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِهِ وَ مَنَّ عَلَيْهِ بِالْعِصْمَةِ فِيمَا بَقِيَ مِنْ عُمُرِهِ وَ جَمَعَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ اَلشُّهَدَاءِ فِي اَلْجَنَّةِ » قُلْتُ زِدْنِي يَرْحَمُكَ اَللَّهُ حَدِّثْنِي بِأَحْسَنِ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ وَيْحَكَ يَا غُلاَمُ قَطَعْتَ أَنْيَاطَ قَلْبِي وَ بَكَى وَ بَكَيْتُ حَتَّى إِنِّي وَ اَللَّهِ لَرَحِمْتُهُ ثُمَّ قَالَ اُكْتُبْ «بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ» سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ «إِذَا كَانَ يَوْمُ اَلْقِيَامَةِ وَ جَمَعَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ اَلنَّاسَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ بَعَثَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَى اَلْمُؤَذِّنِينَ بِمَلاَئِكَةٍ مِنْ نُورٍ وَ مَعَهُمْ أَلْوِيَةٌ وَ أَعْلاَمٌ مِنْ نُورٍ يَقُودُونَ جَنَائِبَ أَزِمَّتُهَا زَبَرْجَدٌ أَخْضَرُ وَ حَقَايِبُهَا اَلْمِسْكُ اَلْأَذْفَرُ يَرْكَبُهَا اَلْمُؤَذِّنُونَ فَيَقُومُونَ عَلَيْهَا قِيَاماً تَقُودُهُمُ اَلْمَلاَئِكَةُ يُنَادُونَ بِأَعْلَى صَوْتِهِمْ بِالْأَذَانِ» ثُمَّ بَكَى بُكَاءً شَدِيداً حَتَّى اِنْتَحَبْتُ وَ بَكَيْتُ فَلَمَّا سَكَتَ قُلْتُ مِمَّ بُكَاؤُكَ فَقَالَ وَيْحَكَ ذَكَرْتَنِي أَشْيَاءَ سَمِعْتُ حَبِيبِي وَ صَفِيِّي عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ يَقُولُ «وَ اَلَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً إِنَّهُمْ لَيَمُرُّونَ عَلَى اَلْخَلْقِ قِيَاماً عَلَى اَلنَّجَائِبِ فَيَقُولُونَ اَللَّهُ أَكْبَرُ اَللَّهُ أَكْبَرُ فَإِذَا قَالُوا ذَلِكَ سَمِعْتُ لِأُمَّتِي ضَجِيجاً» فَسَأَلَهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ذَلِكَ اَلضَّجِيجِ مَا هُوَقَالَ «اَلضَّجِيجُ اَلتَّسْبِيحُ وَ اَلتَّحْمِيدُ وَ اَلتَّهْلِيلُ فَإِذَا قَالُوا أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اَللَّهُ قَالَتْ أُمَّتِي نَعَمْ إِيَّاهُ كُنَّا نَعْبُدُ فِي اَلدُّنْيَا فَيُقَالُ صَدَقْتُمْ فَإِذَا قَالُوا: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اَللَّهِ قَالَتْ أُمَّتِي هَذَا اَلَّذِي أَتَانَا بِرِسَالَةِ رَبِّنَا جَلَّ جَلاَلُهُ وَ آمَنَّا بِهِ وَ لَمْ نَرَهُ فَيُقَالُ لَهُمْ صَدَقْتُمْ هَذَا اَلَّذِي أَدَّى إِلَيْكُمُ اَلرِّسَالَةَ مِنْ رَبِّكُمْ وَ كُنْتُمْ بِهِ مُؤْمِنِينَ فَحَقِيقٌ عَلَى اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَ نَبِيِّكُمْ فَيَنْتَهِيَ بِهِمْ إِلَى مَنَازِلِهِمْ وَ فِيهَا مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ وَ لاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ وَ لاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ» ثُمَّ نَظَرَ إِلَيَّ فَقَالَ إِنِ اِسْتَطَعْتَ وَ «لاٰ قُوَّةَ إِلاّٰ بِاللّٰهِ» أَنْ لاَ تَمُوتَ إِلاَّ وَ أَنْتَ مُؤَذِّنٌ فَافْعَلْ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ اَللَّهُ تَفَضَّلْ عَلَيَّ وَ أَخْبِرْنِي فَإِنِّي فَقِيرٌ مُحْتَاجٌ وَ أَدِّ إِلَيَّ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فَإِنَّكَ قَدْ رَأَيْتَهُ وَ لَمْ أَرَهُ وَ صِفْ لِي كَيْفَ وَصَفَ لَكَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِنَاءَ اَلْجَنَّةِ فَقَالَ اُكْتُبْ «بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ» سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ «إِنَّ سُورَ اَلْجَنَّةِ لَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَ لَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ وَ لَبِنَةٌ مِنْ يَاقُوتٍ وَ مِلاَطُهَا اَلْمِسْكُ اَلْأَذْفَرُ وَ شُرَفُهَا اَلْيَاقُوتُ اَلْأَحْمَرُ وَ اَلْأَخْضَرُ وَ اَلْأَصْفَرُ» قُلْتُ فَمَا أَبْوَابُهَا قَالَ «إِنَّ أَبْوَابَهَا مُخْتَلِفَةٌ بَابُ اَلرَّحْمَةِ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ» قُلْتُ فَمَا حَلْقَتُهُ فَقَالَ وَ كُفَّ عَنِّي فَقَدْ كَلَّفْتَنِي شَطَطاً قُلْتُ مَا أَنَا بِكَافٍّ عَنْكَ حَتَّى تُؤَدِّيَ إِلَيَّ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ قَالَ اُكْتُبْ «بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ» «أَمَّا بَابُ اَلصَّبْرِ فَبَابٌ صَغِيرٌ مِصْرَاعٌ وَاحِدٌ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ لاَ حَلَقَ لَهُ وَ أَمَّا بَابُ اَلشُّكْرِ فَإِنَّهُ مِنْ يَاقُوتَةٍ بَيْضَاءَ لَهَا مِصْرَاعَانِ مَسِيرَةُ مَا بَيْنَهُمَا مَسِيرَةُ خَمْسِمِائَةِ عَامٍ لَهُ ضَجِيجٌ وَ حَنِينٌ يَقُولُ اَللَّهُمَّ جِئْنِي بِأَهْلِي» قَالَ قُلْتُ هَلْ يَتَكَلَّمُ اَلْبَابُ قَالَ «نَعَمْ يُنْطِقُهُ اَللَّهُ ذُو اَلْجَلاَلِ وَ اَلْإِكْرَامِ وَ أَمَّا بَابُ اَلْبَلاَءِ» قُلْتُ أَ لَيْسَ بَابُ اَلْبَلاَءِ هُوَ بَابَ اَلصَّبْرِ قَالَ «لاَ» قُلْتُ فَمَا اَلْبَلاَءُ قَالَ «اَلْمَصَائِبُ وَ اَلْأَسْقَامُ وَ اَلْأَمْرَاضُ وَ اَلْجُذَامُ وَ هُوَ بَابٌ مِنْ يَاقُوتَةٍ صَفْرَاءَ مِصْرَاعٌ وَاحِدٌ مَا أَقَلَّ مَنْ يَدْخُلُ فِيهِ» قُلْتُ يَرْحَمُكَ اَللَّهُ زِدْنِي وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ فَإِنِّي فَقِيرٌ فَقَالَ يَا غُلاَمُ لَقَدْ كَلَّفْتَنِي شَطَطاً «أَمَّا اَلْبَابُ اَلْأَعْظَمُ فَيَدْخُلُ مِنْهُ اَلْعِبَادُ اَلصَّالِحُونَ وَ هُمْ أَهْلُ اَلزُّهْدِ وَ اَلْوَرَعِ وَ اَلرَّاغِبُونَ إِلَى اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ اَلْمُسْتَأْنِسُونَ بِهِ» قُلْتُ يَرْحَمُكَ اَللَّهُ فَإِذَا دَخَلُوا اَلْجَنَّةَ فَمَا ذَا يَصْنَعُونَ قَالَ «يَسِيرُونَ عَلَى نَهَرَيْنِ فِي مَاءٍ صَافٍ فِي سُفُنِ اَلْيَاقُوتِ مَجَاذِيفُهَا اَللُّؤْلُؤُ فِيهَا مَلاَئِكَةٌ مِنْ نُورٍ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ خُضْرٌ شَدِيدَةٌ خُضْرَتُهَا» قُلْتُ يَرْحَمُكَ اَللَّهُ هَلْ يَكُونُ مِنَ اَلنُّورِ أَخْضَرُ قَالَ «إِنَّ اَلثِّيَابَ هِيَ خُضْرٌ وَ لَكِنْ فِيهَا نُورٌ مِنْ نُورِ رَبِّ اَلْعَالَمِينَ جَلَّ جَلاَلُهُ لِيَسِيرُوا عَلَى حَافَتَيْ ذَلِكَ اَلنَّهَرِ» قُلْتُ فَمَا اِسْمُ ذَلِكَ اَلنَّهَرِ قَالَ «جَنَّةُ اَلْمَأْوَى» قُلْتُ هَلْ وَسَطُهَا غَيْرُهَا قَالَ «نَعَمْ جَنَّةُ عَدْنٍ وَ هِيَ فِي وَسَطِ اَلْجِنَانِ وَ أَمَّا جَنَّةُ عَدْنٍ فَسُورُهَا يَاقُوتٌ أَحْمَرُ وَ حَصَاهَا اَللُّؤْلُؤُ» فَقُلْتُ وَ هَلْ فِيهَا غَيْرُهَا قَالَ «نَعَمْ جَنَّةُ اَلْفِرْدَوْسِ» قُلْتُ فَكَيْفَ سُورُهَا قَالَ وَيْحَكَ كُفَّ عَنِّي جَرَحْتَ عَلَيَّ قَلْبِي قُلْتُ بَلْ أَنْتَ اَلْفَاعِلُ بِي ذَلِكَ قُلْتُ مَا أَنَا بِكَافٍّ عَنْكَ حَتَّى تُتِمَّ لِيَ اَلصِّفَةَ وَ تُخْبِرَنِي عَنْ سُورِهَا قَالَ «سُورُهَا نُورٌ» قُلْتُ مَا اَلْغُرَفُ اَلَّتِي فِيهَا قَالَ «هِيَ مِنْ نُورِ رَبِّ اَلْعَالَمِينَ عَزَّ وَ جَلَّ» قُلْتُ زِدْنِي يَرْحَمُكَ اَللَّهُ قَالَ وَيْحَكَ إِلَى هَذَا اِنْتَهَى بِي رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ طُوبَى لَكَ إِنْ أَنْتَ وَصَلْتَ إِلَى مَا لَهُ هَذِهِ اَلصِّفَةُ وَ طُوبَى لِمَنْ يُؤْمِنُ بِهَذَا قُلْتُ يَرْحَمُكَ اَللَّهُ أَنَا وَ اَللَّهِ مِنَ اَلْمُؤْمِنِينَ بِهَذَا قَالَ وَيْحَكَ إِنَّهُ مَنْ يُؤْمِنْ بِهَذَا أَوْ يُصَدِّقْ بِهَذَا اَلْحَقِّ وَ اَلْمِنْهَاجِ لَمْ يَرْغَبْ فِي اَلدُّنْيَا وَ لاَ فِي زِينَتِهَا وَ حَاسَبَ نَفْسَهُ بِنَفْسِهِ قُلْتُ أَنَا مُؤْمِنٌ بِهَذَا قَالَ صَدَقْتَ وَ لَكِنْ قَارِبْ وَ سَدِّدْ وَ لاَ تَيْأَسْ وَ اِعْمَلْ وَ لاَ تُفَرِّطْ وَ اُرْجُ وَ خَفْ وَ اِحْذَرْ ثُمَّ بَكَى وَ شَهَقَ ثَلاَثَ شَهَقَاتٍ فَظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ مَاتَ ثُمَّ قَالَ فِدَاكُمْ أَبِي وَ أُمِّي لَوْ رَآكُمْ مُحَمَّدٌ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ لَقَرَّتْ عَيْنُهُ حِينَ تَسْأَلُونَ عَنْ هَذِهِ اَلصِّفَةِ ثُمَّ قَالَ اَلنَّجَاءَ اَلنَّجَاءَ اَلْوَحَا اَلْوَحَا اَلرَّحِيلَ اَلرَّحِيلَ اَلْعَمَلَ اَلْعَمَلَ وَ إِيَّاكُمْ وَ اَلتَّفْرِيطَ وَ إِيَّاكُمْ وَ اَلتَّفْرِيطَ ثُمَّ قَالَ وَيْحَكُمْ اِجْعَلُونِي فِي حِلٍّ مِمَّا قَدْ فَرَّطْتُ فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ فِي حِلٍّ مِمَّا قَدْ فَرَّطْتَ جَزَاكَ اَللَّهُ اَلْجَنَّةَ كَمَا أَدَّيْتَ وَ فَعَلْتَ اَلَّذِي يَجِبُ عَلَيْكَ ثُمَّ وَدَّعَنِي وَقَالَ اِتَّقِ اَللَّهَ وَ أَدِّ إِلَى أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مَا أَدَّيْتُ إِلَيْكَ فَقُلْتُ لَهُ أَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اَللَّهُ قَالَ أَسْتَوْدِعُ اَللَّهَ دِينَكَ وَ أَمَانَتَكَ وَ زَوَّدَكَ اَلتَّقْوَى وَ أَعَانَكَ عَلَى طَاعَتِهِ بِمَشِيئَتِهِ.
Hadith.905 - It was narrated by Abdullah ibn Ali that He said:
I transported my goods from Basra to Egypt. While on a path, I encountered a tall elderly man, dark-skinned, with a white head and beard, wearing two garments - one black and the other white.
I asked: "Who is this?" They said: "This is Bilal, the muezzin (caller to prayer) of the Messenger of Allah ﷺ and his family."
I approached him with my writings and greeted him, saying, "Peace be upon you, O’ Shaykh."
He replied: "And peace be upon you."
I said: "May Allah (swt) have mercy on you, narrate to me what you heard from the Messenger of Allah ﷺ and his family."
He asked: "How do you know who I am?"
I said: "You are Bilal, the muezzin of the Messenger of Allah ﷺ and his family."
He wept, and I wept, until people gathered around us as we both cried.
Then he asked: "Young man, where are you from?"
I said: "From Iraq."
He said: "Oh, welcome," and remained silent for a while, then said: "Write, O’ brother from Iraq, 'In the name of Allah (swt), the Most Merciful, the Most Compassionate.' I heard the Messenger of Allah ﷺ and his family, say: 'The muezzins (callers to prayer) are the trusted custodians of the believers concerning their prayers, fasting, their flesh, and blood ; they are granted whatever they ask of Allah (swt), the Majestic and Honorable, and their intercession is accepted.'"
I said: "Tell me more, may Allah (swt) have mercy on you."
He said: "Write, 'In the name of Allah (swt), the Most Merciful, the Most Compassionate.' I heard the Messenger of Allah ﷺ and his family, say: 'Whoever calls the adhan (prayer call) for forty years with intention and devotion, Allah (swt), the Majestic and Honorable, will raise him on the Day of Resurrection with the reward equivalent to the deeds of forty truthful ones, and their deeds will be accepted and righteous.'"
I asked: "Increase me, may Allah (swt) have mercy on you."
He said: "Write: 'In the name of Allah (swt), the Most Merciful, the Most Compassionate.' I heard the Messenger of Allah ﷺ and his family, say: 'Whoever calls the adhan for twenty years, Allah (swt), the Majestic and Honorable, will raise him on the Day of Resurrection with light equal to the weight of the sky.'"
I asked: "Increase me, may Allah (swt) have mercy on you."
He said: "Write: In the name of Allah (swt), the Most Merciful, the Most Compassionate. I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Whoever calls to prayer for twenty years, Allah (swt), the Mighty and Majestic, will raise him on the Day of Judgment, and he will have light equal to the weight of the sky.'"
I asked: "Increase me, may Allah (swt) have mercy on you."
He said: "Write: In the name of Allah (swt), the Most Merciful, the Most Compassionate. I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Whoever calls to prayer for ten years, Allah (swt), the Mighty and Majestic, will place him with Prophet Ibrahim in his station or grade.'"
I asked: "Increase me, may Allah (swt) have mercy on you."
He said: "Write: In the name of Allah (swt), the Most Merciful, the Most Compassionate. I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Whoever calls to prayer for one year, Allah (swt), the Mighty and Majestic, will raise him on the Day of Judgment, with all of his sins forgiven, no matter their extent, even if they were as great as the weight of Mount Uhud.'"
I asked: "Increase me, may Allah (swt) have mercy on you."
He said: "Yes, memorize and act with intention and sincerity. I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Whoever calls to prayer once, for the sake of Allah (swt), with faith, intention, and closeness to Allah (swt), the Mighty and Majestic, Allah (swt) will forgive all of his previous sins and will protect him for the remainder of his life and unite him with the martyrs in Paradise.'"
I said: 'Increase me, may Allah (swt) have mercy on you, tell me the best thing you have heard from the Messenger of Allah ﷺ and his family.'
He cried intensely, causing me to cry out of compassion.
He then said: "Write: 'In the name of Allah (swt), the Most Merciful, the Most Compassionate.' I heard the Messenger of Allah ﷺ and his family, say: 'On the Day of Resurrection, when Allah (swt) gathers all people in one place, He will send angels of light to the muezzins with banners and flags of light. They will lead the muezzins on riding animals with reins of green emeralds and saddles filled with fragrant musk. The muezzins will stand atop these mounts, led by the angels, proclaiming the adhan with the loudest of voices.'"
He continued crying intensely, and I cried with him.
When he stopped, I asked why he wept.
He said: "You reminded me of what I heard from my beloved, the Chosen One
: 'By the One who sent me with the truth as a Prophet, they will pass over the creation while mounted, declaring 'Allahu Akbar.' When they say that, I will hear a resonating cry from my community.'"
Usamah bin Zayd asked him, "What is that cry?"
He said: "It is the sound of glorification, praise, and the declaration of Allah’s (swt) Oneness. When they say, 'I bear witness that there is no god but Allah (swt),' my community will respond, 'Yes, it was Him we worshiped in the world.' It will be said to them, 'You have spoken the truth.'
When they say, 'I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah ﷺ,' my community will say, 'This is the one who brought us the message of our Lord (azj), the Most Glorious and Honorable, and we believed in him without seeing him.' It will be said to them, 'You have spoken the truth. This is the one who conveyed the message to you from your Lord (azj), and you believed in him.' It will then be incumbent upon Allah (swt), the Majestic and Honorable, to unite you with your Prophet and bring you to your abodes, where there is that which no eye has seen, no ear has heard, and what has never crossed the human heart."
He then looked at me and said: "If you can—and 'there is no power except by Allah (swt)'—make sure not to die except as a muezzin (caller to prayer), then do so."
I said: "May Allah (swt) have mercy on you; favour me further and narrate to me what you heard from the Messenger of Allah ﷺ and his family, for you have seen him while I have not. Describe to me how the Messenger of Allah ﷺ and his family, described the structure of Paradise."
He said: "Write: 'In the name of Allah (swt), the Most Merciful, the Most Compassionate.' I heard the Messenger of Allah ﷺ and his family, say: 'The walls of Paradise are built with a brick of gold, a brick of silver, and a brick of ruby, with its mortar being pure musk. Its balconies are adorned with red, green, and yellow gems.'"
I asked: "What about its gates?"
He replied: "Its gates vary; the Gate of Mercy is made of red ruby."
I asked: "What about its handle?"
He responded, "Desist, for you have burdened me."
I insisted, "I will not stop until you convey to me what you heard from the Messenger of Allah ﷺ."
He continued, "Write: 'In the name of Allah (swt), the Most Merciful, the Most Compassionate.' 'The Gate of Patience is a small, single red ruby door with no handle, whereas the Gate of Gratitude is made of white ruby and has two doors, with a distance of five hundred years' journey between them, and it echoes with a call, saying, 'O’ Allah (swt), bring me my people.'"
I asked: "Do the gates speak?"
He replied: "Yes, Allah (swt), the Majestic, grants them speech. As for the Gate of Trials.."
I asked: "Is it not the same as the Gate of Patience?"
He said: "No."
I asked: "What are the trials?"
He said: "Calamities, ailments, illnesses, and leprosy, and it is a single yellow ruby door through which few enter."
I then asked for further explanation, and He said: "You have truly burdened me." Continuing, he described the greatest gate reserved for the righteous servants, those who are ascetic, abstinent, and deeply connected with Allah (swt), who find comfort in His presence.
I asked: "When they enter Paradise, what will they do?"
He said: "They will walk along two rivers of clear water in boats made of ruby, with oars of pearls, accompanied by angels of light who wear intensely green garments."
I asked: "Can light be green?"
He replied: "The garments are green, but they have a radiance from the Light of the Lord (azj) of the worlds, allowing them to traverse the banks of that river."
I asked: "What is the name of that river?"
He replied: "It is Jannat al-Ma'wa (the Garden of Refuge)."
I asked: "Is there anything at its center?"
He said: "Yes, the Garden of Eden, which is at the heart of all gardens. Its walls are made of red ruby, and its pebbles are pearls."
I asked: "Is there more beyond this?"
He said: "Yes, there is the Garden of Firdaus."
I asked: "What are its walls made of?"
He said: "Stop, for you have overwhelmed my heart."
I insisted on hearing more, so he described, "Its walls are made of light."
I asked: "What are the chambers within it?"
He said: "They are from the Light of the Lord (azj) of the worlds."
I said: "Increase me, may Allah (swt) have mercy on you."
He said: "Woe unto you, this is where the Messenger of Allah ﷺ and his family, left off. Blessed are you if you reach this station and blessed is he who believes in it."
I said: "May Allah (swt) have mercy on you; I am indeed among those who believe."
He responded, "Woe unto you, indeed, whoever believes in this truth and path will not desire the worldly life or its adornments and will hold themselves accountable."
I declared, "I am a believer in this."
He affirmed, "You have spoken truthfully, but aim for closeness, strive diligently, and do not despair; act and do not be negligent. Hope and fear, and be wary."
He then wept deeply, with great sobbing, until we thought he might have passed away. After composing himself, He said: "May my father and mother be your ransom! If Muhammad
and his family, saw you asking about this description, it would bring joy to his heart."
He then said: "Hurry, hurry ; make haste, make haste; work, work; beware of negligence and heedlessness."
He then asked to be absolved of any shortcomings, and I assured him, asking Allah (swt) to reward him for his efforts and faithfulness.
He bade me farewell, advising, "Fear Allah (swt) and deliver to the Ummah of Muhammad
and his family, what I have conveyed to you."
I assured him I would, Allah (swt) willing.
He then entrusted me to Allah (swt), saying, "I leave your faith, trust, and provision in Allah’s (swt) care, and may He aid you in His obedience."