By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ الْسَّلام)
قَالَ إِذَا كُنْتَ قَاعِداً عَلَى وُضُوءٍ وَلَمْ تَدْرِ أَ غَسَلْتَ ذِرَاعَكَ أَمْ لاَ فَأَعِدْ عَلَيْهَا وَعَلَى جَمِيعِ مَا شَكَكْتَ فِيهِ أَنَّكَ لَمْ تَغْسِلْهُ أَوْ تَمْسَحْهُ مِمَّا سَمَّى الله مَا دُمْتَ فِي حَالِ الْوُضُوءِ فَإِذَا قُمْتَ مِنَ الْوُضُوءِ وَفَرَغْتَ فَقَدْ صِرْتَ فِي حَالٍ أُخْرَى فِي صَلاَةٍ أَوْ غَيْرِ صَلاَةٍ فَشَكَكْتَ فِي بَعْضِ مَا سَمَّى الله مِمَّا أَوْجَبَ الله تَعَالَى عَلَيْكَ فِيهِ وُضُوءاً فَلاَ شَيْءَ عَلَيْكَ وَإِنْ شَكَكْتَ فِي مَسْحِ رَأْسِكَ وَأَصَبْتَ فِي لِحْيَتِكَ بِلَّةً فَامْسَحْ بِهَا عَلَيْهِ وَعَلَى ظَهْرِ قَدَمَيْكَ وَإِنْ لَمْ تُصِبْ بِلَّةً فَلاَ تَنْقُضِ الْوُضُوءَ بِالشَّكِّ وَامْضِ فِي صَلاَتِكَ وَإِنْ تَيَقَّنْتَ أَنَّكَ لَمْ تُتِمَّ وُضُوءَكَ فَأَعِدْ عَلَى مَا تَرَكْتَ يَقِيناً حَتَّى تَأْتِيَ عَلَى الْوُضُوءِ قَالَ حَمَّادٌ وَقَالَ حَرِيزٌ قَالَ زُرَارَةُ قُلْتُ لَهُ رَجُلٌ تَرَكَ بَعْضَ ذِرَاعِهِ أَوْ بَعْضَ جَسَدِهِ فِي غُسْلِ الْجَنَابَةِ فَقَالَ إِذَا شَكَّ ثُمَّ كَانَتْ بِهِ بِلَّةٌ وَهُوَ فِي صَلاَتِهِ مَسَحَ بِهَا عَلَيْهِ وَإِنْ كَانَ اسْتَيْقَنَ رَجَعَ وَأَعَادَ عَلَيْهِ الْمَاءَ مَا لَمْ يُصِبْ بِلَّةً فَإِنْ دَخَلَهُ الشَّكُّ وَقَدْ دَخَلَ فِي حَالٍ أُخْرَى فَلْيَمْضِ فِي صَلاَتِهِ وَلاَ شَيْءَ عَلَيْهِ وَإِنِ اسْتَبَانَ رَجَعَ وَأَعَادَ الْمَاءَ عَلَيْهِ وَإِنْ رَآهُ وَبِهِ بِلَّةٌ مَسَحَ عَلَيْهِ وَأَعَادَ الصَّلاَةَ بِاسْتِيقَانٍ وَإِنْ كَانَ شَاكّاً فَلَيْسَ عَلَيْهِ فِي شَكِّهِ شَيْءٌ فَلْيَمْضِ فِي صَلاَتِهِ.
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father and Muhammad ibn ’Isma‘il from al-Fadl ibn Shadhan all from Hammad ibn ‘Isa from Hariz from Zurarah who has said the following:
“Abu Ja‘far , has said, ‘While taking Wudu’ if you are not certain of washing your forearm, you must go back to wash it and repeat all of the acts of Wudu’ that you doubt about its being washed or wiped which Allah has commanded to be done. This applies when you are still taking Wudu’, but when you complete Wudu’, stand up and move to another condition such as Salah (prayer) or something else, and then doubt about something which Allah, most High has mentioned or has made obligatory on you as part of Wudu’, then there is nothing necessary for you to do. If during Wudu’ you doubt about wiping your head and you can find moisture in your beard, you must use such moisture to wipe your head and feet and if you do not find such moisture, you must not consider your Wudu’ invalid because of such doubt but you must proceed to your Salah (prayer). If you become certain that your Wudu’ is left incomplete, you must return to complete that which you are certain is left incomplete.’ Hammad has said that Hariz said that Zurarah has said, ‘I asked him (the Imam) about a man who has left out a certain part of his forearm or a certain part of his body for Ghusl (bath) because of sexual relation.’ He (the Imam) said, ‘If one doubts so and there is still moisture on him when he is in his Salah (prayer), he must wipe that part. If he becomes certain of a part being left incomplete, he must go back to complete it by pouring water on the part which is left dry and is without moisture. If one doubts while he has already assumed another condition, he must proceed to his Salah (prayer). There is nothing necessary for him to do about it. However, if it is discovered to have been left incomplete, he must go back to pour water on it; but if he finds moisture on it he only must wipe it and perform his Salah (prayer) again with certainty. If he has doubt about it there is nothing necessary for him to do because of such doubt and he must proceed to his Salah (prayer).”’