7 حَدَّثَنِي حَكِيمُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا (ع) قَالَ بَيْنَمَا الْحُسَيْنُ (ع) يَسِيرُ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ وَ هُوَ مُتَوَجِّهٌ إِلَى الْعِرَاقِ وَ إِذَا بِرَجُلٍ يَرْتَجِزُ وَ يَقُولُ وَ حَدَّثَنِي أَبِي (رحمه الله) عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ عَنِ الرِّضَا (ع) مِثْلَ أَلْفَاظِ سَلَمَةَ قَالَ وَ هُوَ يَقُولُ يَا نَاقَتِي لَا تَذْعَرِي مِنْ زَجْرٍ * * * وَ شَمِّرِي قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ بِخَيْرِ رُكْبَانٍ وَ خَيْرِ سَفْرٍ * * * حَتَّى تَحَلَّيْ بِكَرِيمِ الْقَدْرِ بِمَاجِدِ الْجِدِّ رَحِيبِ الصَّدْرِ * * * أَبَانَهُ اللَّهُ لِخَيْرِ أَمْرٍ ثَمَّةَ أَبْقَاهُ بَقَاءَ الدَّهْرِ فَقَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ع سَأَمْضِي وَ مَا بِالْمَوْتِ عَارٌ عَلَى الْفَتَى * * * إِذَا مَا نَوَى حَقّاً وَ جَاهَدَ مُسْلِماً وَ وَاسَى الرِّجَالَ الصَّالِحِينَ بِنَفْسِهِ * * * وَ فَارَقَ مَثْبُوراً وَ خَالَفَ مُجْرِماً فَإِنْ عِشْتُ لَمْ أَقْدَمْ [أَنْدَمْ وَ إِنْ مِتُّ لَمْ أُلَمْ * * * كَفَى [بِكَ ذُلًّا أَنْ تَعِيشَ وَ تُرْغَمَا] بِكَ مَوْتاً أَنْ تُذَلَّ وَ تُرْغَمَا
7. Ḥukaym ibn Dāwūd ibn Ḥukaym narrated to me from Salamah, from ‘Ali ibn Ḥusain, from Mu’ammar ibn Khallād, who said: Abul Ḥasan (Imam Riďā ) said: As Ḥusain
was traveling toward Iraq, he heard a man recite this poem in the middle of the night: O my camel! Do not be frightened by my scolding and break out before the rising of dawn. (Carry me to) the best of riders on the best of journeys until you arrive at the most honourable place. (Carry me to Ḥusain
) whose grandfather is the most glorious grandfather and Ḥusain
is the most magnanimous one. Verily Allāh has chosen him for the best of affairs. May he remain until the end of time! So Ḥusain
replied by reciting the following poem: I shall go toward death and there is no shame for a man in death as long as his intentions are based on the truth and he fights (for Allāh) as a Muslim. (There is no shame in death for men) as long as they support the righteous ones, fight the criminals, and abandon the sinners. (I shall fight) and if I live, I shall not have any regrets. And if I am killed, I will not be blamed. Nothing is more humiliating than living under the humiliation of the oppressors. The above Ḥadīth has also been narrated to me through the following chain: My father, from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Aḥmad ibn Muḥammad ibn ‘Isā, from Mu’ammar ibn Khallād, from Imam Riďā
.