8 حَدَّثَنِي النَّاقِدُ أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْغَنَوِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ وَ هَلْ بَقِيَ فِي السَّمَاوَاتِ مَلَكٌ لَمْ يَنْزِلْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ (ص) يُعَزِّيهِ بِوَلَدِهِ الْحُسَيْنِ (ع) وَ يُخْبِرُهُ بِثَوَابِ اللَّهِ إِيَّاهُ وَ يَحْمِلُ إِلَيْهِ تُرْبَتَهُ مَصْرُوعاً عَلَيْهَا مَذْبُوحاً مَقْتُولًا جَرِيحاً طَرْيحاً مَخْذُولًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص) اللَّهُمَّ اخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ وَ اقْتُلْ مَنْ قَتَلَهُ وَ اذْبَحْ مَنْ ذَبَحَهُ وَ لَا تُمَتِّعْهُ بِمَا طَلَبَ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَوَ اللَّهِ لَقَدْ عُوجِلَ الْمَلْعُونُ يَزِيدُ وَ لَمْ يَتَمَتَّعْ بَعْدَ قَتْلِهِ بِمَا طَلَبَ- قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَ لَقَدْ أُخِذَ مناقصة [مُغَافَصَةً] بَاتَ سَكْرَانَ وَ أَصْبَحَ مَيِّتاً مُتَغَيِّراً كَأَنَّهُ مَطْلِيٌّ بِقَارٍ أُخِذَ عَلَى أَسَفٍ وَ مَا بَقِيَ أَحَدٌ مِمَّنْ تَابَعَهُ عَلَى قَتْلِهِ أَوْ كَانَ فِي مُحَارَبَتِهِ إِلَّا أَصَابَهُ جُنُونٌ أَوْ جُذَامٌ أَوْ بَرَصٌ وَ صَارَ ذَلِكَ وِرَاثَةً فِي نَسْلِهِمْ
8. Abul Ḥusain Aḥmad ibn ‘Abdillāh ibn ‘Ali Al-Nāqid narrated to me from Ja’far ibn Sulaymān, from his father, from ‘Abdil Raḥmān Al-Ghanawi, from Sulaymān, who said: Was there any angel left in the heavens that did not come down to the Messenger of Allāh ﷺ to console him with regards to his son, Ḥusain , and to inform him of the reward of Ḥusain
with Allāh?! And (was there any angel) who did not go to the Messenger of Allāh ﷺ, carrying some of the dust on which Ḥusain
fell, was injured, slaughtered, killed, and on which he was abandoned?! The Messenger of Allāh ﷺ used to say, “O Allāh! Abandon those who abandon Ḥusain, kill those who kill him, slaughter those who slaughter him, and do not fulfill their requests.” ‘Abdul Raḥmān (Al-Ghanawi) said: I swear to Allāh that the cursed Yazīd was soon taken (by Allāh for punishment) and he did not enjoy any pleasure after killing Ḥusain
. He died suddenly with a crisis. He spent the night while he was drunk and he was found dead and deformed in the morning as if he was coated with tar. Anyone who followed the order of Yazīd in killing Ḥusain
or anyone who participated in fighting Ḥusain
became insane or was afflicted with leprosy which became a hereditary disease in their progeny. May Allāh’s curse be upon all of them. The above Ḥadīth has also been narrated to me through the following chain: ‘Ubaydullāh ibn Faďl, from Ja’far ibn Sulaymān, from his father, from ‘Abdil Rḥmān Al-Ghanawi, from Sulaymān.
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.