Ḥadīth 5عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ بُكَيْرٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فَسَأَلَهُ عَنِ امْرَأَةٍ تَرَكَتْ زَوْجَهَا وَإِخْوَتَهَا لأمِّهَا وَأُخْتَهَا لأبِيهَا فَقَالَ لِلزَّوْجِ النِّصْفُ ثَلاثَةُ أَسْهُمٍ وَلِلإخْوَةِ مِنَ الأمِّ الثُّلُثُ سَهْمَانِ وَلِلأخْتِ مِنَ الأبِ السُّدُسُ سَهْمٌ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ فَإِنَّ فَرَائِضَ زَيْدٍ وَفَرَائِضَ الْعَامَّةِ وَالْقُضَاةِ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ يَا أَبَا جَعْفَرٍ يَقُولُونَ لِلأخْتِ مِنَ الأبِ ثَلاثَةُ أَسْهُمٍ تَصِيرُ مِنْ سِتَّةٍ تَعُولُ إِلَى ثَمَانِيَةٍ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) وَلِمَ قَالُوا ذَلِكَ قَالَ لأنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَها نِصْفُ ما تَرَكَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فَإِنْ كَانَتِ الأخْتُ أَخاً قَالَ فَلَيْسَ لَهُ إِلا السُّدُسُ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فَمَا لَكُمْ نَقَصْتُمُ الأخَ إِنْ كُنْتُمْ تَحْتَجُّونَ لِلأخْتِ النِّصْفَ بِأَنَّ اللهَ سَمَّى لَهَا النِّصْفَ فَإِنَّ اللهَ قَدْ سَمَّى لِلأخِ الْكُلَّ وَالْكُلُّ أَكْثَرُ مِنَ النِّصْفِ لأنَّهُ قَالَ عَزَّ وَجَلَّ فَلَهَا النِّصْفُ وَقَالَ لِلأخِ وَهُوَ يَرِثُها يَعْنِي جَمِيعَ مَالِهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهَا وَلَدٌ فَلا تُعْطُونَ الَّذِي جَعَلَ اللهُ لَهُ الْجَمِيعَ فِي بَعْضِ فَرَائِضِكُمْ شَيْئاً وَتُعْطُونَ الَّذِي جَعَلَ اللهُ لَهُ النِّصْفَ تَامّاً فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ أَصْلَحَكَ اللهُ فَكَيْفَ نُعْطِي الأخْتَ النِّصْفَ وَلا نُعْطِي الذَّكَرَ لَوْ كَانَتْ هِيَ ذَكَراً شَيْئاً قَالَ تَقُولُونَ فِي أُمٍّ وَزَوْجٍ وَإِخْوَةٍ لأمٍّ وَأُخْتٍ لأبٍ يُعْطُونَ الزَّوْجَ النِّصْفَ وَالأمَّ السُّدُسَ وَالإخْوَةَ مِنَ الأمِّ الثُّلُثَ وَالأخْتَ مِنَ الأبِ النِّصْفَ ثَلاثَةً فَيَجْعَلُونَهَا مِنْ تِسْعَةٍ وَهِيَ مِنْ سِتَّةٍ فَتَرْتَفِعُ إِلَى تِسْعَةٍ قَالَ وَكَذَلِكَ تَقُولُونَ قَالَ فَإِنْ كَانَتِ الأخْتُ ذَكَراً أَخاً لأبٍ قَالَ لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ فَقَالَ الرَّجُلُ لأبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) جَعَلَنِيَ اللهُ فِدَاكَ فَمَا تَقُولُ أَنْتَ فَقَالَ لَيْسَ لِلإخْوَةِ مِنَ الأبِ وَالأمِّ وَلا الإخْوَةِ مِنَ الأمِّ وَلا الإخْوَةِ مِنَ الأبِ مَعَ الأمِّ شَيْءٌ. قَالَ عُمَرُ بْنُ أُذَيْنَةَ وَسَمِعْتُهُ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ يَرْوِيهِ مِثْلَ مَا ذَكَرَ بُكَيْرٌ الْمَعْنَى سَوَاءٌ وَلَسْتُ أَحْفَظُهُ بِحُرُوفِهِ وَتَفْصِيلِهِ إِلا مَعْنَاهُ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِزُرَارَةَ فَقَالَ صَدَقَا هُوَ وَاللهِ الْحَقُّ.
5. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr and Muhammad ibn ‘Isa from Yunus from ‘Umar ibn ’Udhaynah from Bukayr who has narrated the following: “Once a man came to abu Ja‘far, Alayhi al-Salam, and asked about a woman who has died and left behind her husband, brothers from her mother and her sister from her father. He (the Imam) said, ‘The share of the husband is one-half, three shares, brothers from her mother receive one-third, two shares and the sister from her father receives one-sixth which is one share.’ The man said to him (the Imam), ‘The laws of ordained shares of Zayd, the laws of ordained shares of ‘Ammah and judges are different, O abu Ja‘far. They say that the share of the sister from the father is three shares that are reduced from six to eight.’ Abu Ja’far (a.s.), asked, ‘Why do they say so?’ He replied, ‘It is because of the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘. . . and for him is a sister then her share is one- half of the legacy.’ Abu Ja‘far, then asked, ‘What is the rule if he was one brother instead of one sister?’ He replied, ‘He would have only one-sixth.’ Abu Ja‘far (a.s.), said to him, ‘Why do you reduce the share of the brother if you argue to provide one-half for the sister, because Allah has mentioned one-half for her you must also take notice that Allah has mentioned Kalalah (burdensome people) of brothers more than one-half. Allah has said, ‘. . . her share is one-half.’ He has also said for the brother who inherits her, that is, all of her legacy if she does not have any children. So you do not give anything to the one for whom Allah has given all the legacy in certain laws of your ordained shares but you give complete to one whom Allah has given one-half.’ The man said, ‘I pray to Allah to keep you well, how do we give one-half to the sister and we do not give the male heir if she was a male?’ He (the Imam) said, ‘About a mother, husband, a brother from the mother and a sister from her father they give one-half to the husband. They give one-sixth to the mother, to the brothers from her mother one-third and to the sister from her father One-half of three. You can make nine and it is from six but is raised to nine. He (the Imam) said this is how you say it.’ He (man) said, ‘If she was a male and a brother from her father.’ He (the Imam) said, ‘There is nothing for him.’ The man then asked abu Ja‘far (a.s.), saying ‘I pray to Allah to keep my soul in service for your cause, what do you say?’ He (the Imam) said, ‘There is nothing for brothers from her father and mother, brothers from her mother or brothers from her father with the existence of the mother.’ ‘Umar ibn ’Udhaynah has said, ‘I heard Muhammad ibn Muslim narrate a similar Hadith like that of Bukayr with the same meaning, but I did not memorize its wordings in details, but I memorized its meaning. He has said, ‘I mentioned it to Zurarah who said, “It is true by Allah. They both have spoken the truth.’””