أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ قَالَ سَأَلَ الْمَهْدِيُّ أَبَا الْحَسَنِ ( عليه السلام ) عَنِ الْخَمْرِ هَلْ هِيَ مُحَرَّمَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَإِنَّ النَّاسَ إِنَّمَا يَعْرِفُونَ النَّهْيَ عَنْهَا وَ لَا يَعْرِفُونَ التَّحْرِيمَ لَهَا فَقَالَ لَهُ أَبُو الْحَسَنِ ( عليه السلام ) بَلْ هِيَ مُحَرَّمَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَفَقَالَ لَهُ فِي أَيِّ مَوْضِعٍ هِيَ مُحَرَّمَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ جَلَّ اسْمُهُ يَا أَبَا الْحَسَنِ فَقَالَ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قُلْ إِنَّما حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَواحِشَ ما ظَهَرَ مِنْها وَ ما بَطَنَ وَ الْإِثْمَ وَ الْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ فَأَمَّا قَوْلُهُ ما ظَهَرَ مِنْها يَعْنِي الزِّنَا الْمُعْلَنَ وَ نَصْبَ الرَّايَاتِ الَّتِي كَانَتْ تَرْفَعُهَا الْفَوَاجِرُ لِلْفَوَاحِشِ فِي الْجَاهِلِيَّةِوَ أَمَّا قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما بَطَنَ يَعْنِي مَا نَكَحَ مِنَ الْآبَاءِ لِأَنَّ النَّاسَ كَانُوا قَبْلَ أَنْ يُبْعَثَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) إِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ زَوْجَةٌ وَ مَاتَ عَنْهَا تَزَوَّجَهَا ابْنُهُ مِنْ بَعْدِهِ إِذَا لَمْ تَكُنْ أُمَّهُ فَحَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ ذَلِكَوَ أَمَّا الْإِثْمُ فَإِنَّهَا الْخَمْرَةُ بِعَيْنِهَا وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَ الْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِما إِثْمٌ كَبِيرٌ وَ مَنافِعُ لِلنَّاسِ فَأَمَّا الْإِثْمُ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهِيَ الْخَمْرَةُ وَ الْمَيْسِرُ وَ إِثْمُهُمَا أَكْبَرُ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَىقَالَ فَقَالَ الْمَهْدِيُّ يَا عَلِيَّ بْنَ يَقْطِينٍ هَذِهِ وَ اللَّهِ فَتْوَى هَاشِمِيَّةٌ قَالَ قُلْتُ لَهُ صَدَقْتَ وَ اللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يُخْرِجْ هَذَا الْعِلْمَ مِنْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ قَالَ فَوَ اللَّهِ مَا صَبَرَ الْمَهْدِيُّ أَنْ قَالَ لِي صَدَقْتَ يَا رَافِضِيُّ .
1. Abu Ali al-Ash‘ariy has narrated from certain persons of our people and Ali ibn Ibrahim has narrated from his father ‘Abd Allah from al-Hassan ibn Ali ibn abu Hamzah from his father from Ali ibn Yaqtin who has said the following: “Al-Mahdiy once asked abu al-Hassan (a.s.), about wine; if it is made unlawful in the book of Allah, most Majestic, most Glorious, because people know it is prohibited and they do not know if it is unlawful. Abu al-Hassan (a.s.), said to him, ‘Yes, it is unlawful in the book of Allah, most Majestic, most Glorious, O ’Amir al-Mu’minin.’ He then asked, ‘Where in the book of Allah, majestic is whose name, it is unlawful, O abu al-Hassan?’ He (the Imam) said, ‘It is in these words of Allah, most Majestic, most Glorious, “Say, (O Muhammad) my Lord has made unlawful the sinful things, that which is clearly known and that which is not so clearly known, the sin and rebellion without right.’ (7:33) His words, ‘that which is clearly known ’ is a reference to openly committed fornication with flags hoisted like the ones at the time of ignorance, the prostitutes did. The words of Allah majestic is whose name, ‘that which is not clearly known ’ is a reference to marrying the wife of one’s father as it was done among people before the Holy Prophet, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, was commanded to preach the death of a man who left a widow behind, his son married his own stepmother and Allah, most Majestic, most Glorious, made it unlawful. ‘ al-‘Ithm ’ (sin) in the words of Allah stands for wine exactly. Allah, most Majestic, most Glorious, has said in another passage, ‘They ask you about wine and gambling. Say, “There is great sin in them and benefits for people” (2:216) The word ‘ al-‘Ithm ’ (sin) stands for wine in the book of Allah and for gambling. The sin in them is greater as Allah most High has said.’ Al- Mahdiy then said, ‘O Ali ibn Yaqtin, this by Allah, is a Hashimiy fatwa.’ I (the narrator) then said, ‘You have spoken the truth, O ’Amir al-Mu’minin. All praise belongs to Allah who has not taken knowledge away from you Ah/ al-Bayt (people of the family of the Holy Prophet).’ He (the narrator) has said that al-Mahdiy could not wait but to say to me, ‘You have spoken the truth, O Rafidiy (rejecter).”’