Chapter on Endowments, Charity, and Gifts

Man Lā Yaḥḍuruh al-Faqīh|Volume 4|Book 1|Chapter 127

Man Lā Yaḥḍuruh al-Faqīh

Volume 4, Book 1, Chapter 127

Chapter on Endowments, Charity, and Gifts
28 Aḥadīth
Ḥadīth 5567

5567 - كَتَبَ مُحَمَّدُ بْنُ اَلْحَسَنِ اَلصَّفَّارُ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُ إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ اَلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي اَلْوُقُوفِ وَ مَا رُوِيَ فِيهَا عَنْ آبَائِهِ عَلَيْهِمُ اَلسَّلاَمُ فَوَقَّعَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "اَلْوُقُوفُ تَكُونُ عَلَى حَسَبِ مَا يُوقِفُهَا أَهْلُهَا إِنْ شَاءَ اَللَّهُ تَعَالَى".

Hadith.5567 - Muhammad ibn Al-Hasan Al-Saffar, may Allah (swt) be pleased with him, wrote to Abu Muhammad Imam Hasan ibn Ali Al-Askari (as), peace be upon him, regarding endowments (awqaf) and what has been narrated about them from his forefathers (as), peace be upon them. Imam (as) replied: "Endowments are to be managed according to how their owners have designated them, if Allah (swt), the Exalted, wills."

Ḥadīth 5568

5568 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى اَلْيَقْطِينِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَبِي اَلْحُسَيْنِ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى أَبِي اَلْحَسَنِ اَلثَّالِثِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : أَنِّي وَقَفْتُ أَرْضاً عَلَى وُلْدِي وَ فِي حِجٍّ وَ وُجُوهِ بِرٍّ وَ لَكَ فِيهِ حَقٌّ بَعْدِي وَ لِمَنْ بَعْدَكَ وَ قَدْ أَزَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ اَلْمَجْرَى فَقَالَ "أَنْتَ فِي حِلٍّ وَ مُوَسَّعٌ لَكَ".

Hadith.5568 - Muhammad ibn Ahmad ibn Yahya narrated from Muhammad ibn Isa Al-Yaqtini from Ali ibn Mahziyar from Abu Al-Husayn, who said: "I wrote to Abu Al-Hasan Al-Thalith (the third), peace be upon him, saying: "I have endowed a piece of land for my children, for Hajj, and for acts of charity, and I also designated a right in it for you after me and for those who come after you. However, I have now revoked that arrangement." Imam (as) replied: "You are absolved, and it has been made permissible and expanded for you."

Ḥadīth 5569

5569 - وَ رَوَى عَلِيُّ بْنُ مَهْزِيَارَ قَالَ : قُلْتُ لَهُ رَوَى بَعْضُ مَوَالِيكَ عَنْ آبَائِكَ عَلَيْهِمُ اَلسَّلاَمُ "أَنَّ كُلَّ وَقْفٍ إِلَى وَقْتٍ مَعْلُومٍ فَهُوَ وَاجِبٌ عَلَى اَلْوَرَثَةِ وَ كُلَّ وَقْفٍ إِلَى غَيْرِ وَقْتٍ جَهْلٌ مَجْهُولٌ بَاطِلٌ مَرْدُودٌ عَلَى اَلْوَرَثَةِ" وَ أَنْتَ أَعْلَمُ بِقَوْلِ آبَائِكَ عَلَيْكَ وَ عَلَيْهِمُ اَلسَّلاَمُ فَكَتَبَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "هُوَ هَكَذَا عِنْدِي".

Hadith.5569 - Ali ibn Mahziyar narrated that he said: I asked Imam (as): "Some of your followers have narrated from your forefathers, peace be upon them, that every endowment (waqf) specified for a known period is binding upon the heirs, but any endowment without a specified period is unclear, invalid, and rejected by the heirs. You (as) are more knowledgeable about the sayings of your forefathers, peace be upon them." Imam (as) wrote in response: "It is as you have mentioned according to my understanding."

Ḥadīth 5570

5570 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى عَنِ اَلْعُبَيْدِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ رُشَيْدٍ قَالَ : كَتَبْتُ إِلَيْهِ جُعِلْتُ فِدَاكَ لَيْسَ لِي وَلَدٌ وَ لِي ضِيَاعٌ وَرِثْتُهَا عَنْ أَبِي وَ بَعْضُهَا اِسْتَفَدْتُهَا وَ لاَ آمَنُ مِنَ اَلْحَدَثَانِ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لِي وَلَدٌ وَ حَدَثَ بِي حَدَثٌ فَمَا تَرَى جُعِلْتُ فِدَاكَ أَنْ أَقِفَ بَعْضَهَا عَلَى فُقَرَاءِ إِخْوَانِي وَ اَلْمُسْتَضْعَفِينَ أَوْ أَبِيعَهَا وَ أَتَصَدَّقَ بِثَمَنِهَا فِي حَيَاتِي عَلَيْهِمْ فَإِنِّي أَتَخَوَّفُ أَنْ لاَ يُنْفَذَ اَلْوَقْفُ بَعْدَ مَوْتِي فَإِنْ وَقَفْتُهَا فِي حَيَاتِي فَلِي أَنْ آكُلَ مِنْهَا أَيَّامَ حَيَاتِي أَمْ لاَ فَكَتَبَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "فَهِمْتُ كِتَابَكَ فِي أَمْرِ ضِيَاعِكَ وَ لَيْسَ لَكَ أَنْ تَأْكُلَ مِنْهَا وَ لاَ مِنَ اَلصَّدَقَةِ فَإِنْ أَنْتَ أَكَلْتَ مِنْهَا لَمْ يُنْفَذْ إِنْ كَانَ لَكَ وَرَثَةٌ فَبِعْ وَ تَصَدَّقْ بِبَعْضِ ثَمَنِهَا فِي حَيَاتِكَ فَإِنْ تَصَدَّقْتَ أَمْسَكْتَ لِنَفْسِكَ مَا يَقُوتُكَ مِثْلَ مَا صَنَعَ أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ ".

Hadith.5570 - Muhammad ibn Ahmad ibn Yahya narrated from Al-Ubaydi from Ali ibn Sulayman ibn Rushayd, who said: I wrote to Imam (as) - may I be your sacrifice - saying, "I have no children, and I possess estates that I inherited from my father and some that I acquired myself. I do not feel secure from unforeseen events. If I remain childless and something happens to me, what do you advise - may I be your sacrifice - should I dedicate some of these properties as endowments for my poor brothers and the weak, or should I sell them and give the proceeds in charity to them during my lifetime? I fear that the endowment might not be carried out after my death. If I establish the endowment during my lifetime, am I allowed to benefit from it for my living expenses or not?" Imam (as) replied: "I have understood your letter concerning your estates. You are not permitted to consume from them or from the charity. If you consume from them, the endowment will not be executed, especially if you have heirs. Therefore, sell and give some of its proceeds in charity during your lifetime. If you choose to give in charity, keep for yourself what suffices for your needs, just as the Commander of the Faithful (as), peace be upon him, did."

Ḥadīth 5571

5571 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى اَلْعُبَيْدِيُّ قَالَ كَتَبَ أَحْمَدُ بْنُ حَمْزَةَ إِلَى أَبِي اَلْحَسَنِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : مُدَبَّرٌ وُقِفَ ثُمَّ مَاتَ صَاحِبُهُ وَ عَلَيْهِ دَيْنٌ لاَ يَفِي بِمَالِهِ فَكَتَبَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "يُبَاعُ وَقْفُهُ فِي اَلدَّيْنِ".

Hadith.5571 - Muhammad ibn Isa Al-Ubaydi narrated that Ahmad ibn Hamzah wrote to Abu Al-Hasan, peace be upon him, regarding a mudabbar (a slave who was set to be freed upon his owner's death) who was placed in an endowment (waqf), and then his owner died while owing a debt that could not be covered by his remaining wealth. Imam (as) wrote in response: "The endowment is to be sold to settle the debt."

Ḥadīth 5572

5572 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ اَلْهَمَذَانِيِّ قَالَ : كَتَبْتُ إِلَيْهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ مَيِّتٌ أَوْصَى بِأَنْ يُجْرَى عَلَى رَجُلٍ مَا بَقِيَ مِنْ ثُلُثِهِ وَ لَمْ يَأْمُرْ بِإِنْفَاذِ ثُلُثِهِ هَلْ لِلْوَصِيِّ أَنْ يُوقِفَ ثُلُثَ اَلْمَيِّتِ بِسَبَبِ اَلْإِجْرَاءِ ، فَكَتَبَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "يُنْفِذُ ثُلُثَهُ وَ لاَ يُوقِفُ".

Hadith.5572 - Muhammad ibn Ahmad narrated from Umar ibn Ali ibn Umar from Ibrahim ibn Muhammad Al-Hamadhani, who said: I wrote to Imam (as) regarding a deceased person who had willed that a portion of his estate from his one-third share be allocated to support a man for as long as he lived, but he did not explicitly instruct for the execution of his entire one-third share. Is it permissible for the executor to turn the deceased's one-third share into an endowment because of this ongoing support? Imam (as) replied: "The one-third should be executed as instructed, but it should not be turned into an endowment."

Ḥadīth 5573

5573 - وَ رَوَى صَفْوَانُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِي اَلْحَسَنِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ : سَأَلْتُهُ عَنِ اَلرَّجُلِ يُوقِفُ اَلضَّيْعَةَ ثُمَّ يَبْدُو لَهُ أَنْ يُحْدِثَ فِي ذَلِكَ شَيْئاً فَقَالَ "إِنْ كَانَ أَوْقَفَهَا لِوُلْدٍ أَوْ لِغَيْرِهِمْ ثُمَّ جَعَلَ لَهَا قَيِّماً لَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يَرْجِعَ وَ إِنْ كَانُوا صِغَاراً وَ قَدْ شَرَطَ وَلاَيَتَهَا لَهُمْ حَتَّى يَبْلُغُوا فَيَحُوزُهَا لَهُمْ لَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يَرْجِعَ فِيهَا وَ إِنْ كَانُوا كِبَاراً وَ لَمْ يُسَلِّمْهَا إِلَيْهِمْ وَ لَمْ يُخَاصِمُوا حَتَّى يَحُوزَهَا عَنْهُ فَلَهُ أَنْ يَرْجِعَ فِيهَا لِأَنَّهُمْ لاَ يَحُوزُونَهَا عَنْهُ وَ قَدْ بَلَغُوا".

Hadith.5573 - Safwan ibn Yahya narrated from Abu Al-Hasan (as) who said: "I asked Imam (as) about a man who dedicates a property as an endowment (waqf) and then later decides to change something about it. Imam (as) said: "If he endowed it for his children or others and appointed a caretaker (qayyim) for it, then he cannot revoke it. If the beneficiaries were minors and he stipulated his guardianship over it until they reached maturity, and he maintained possession of it for them, then he cannot revoke it. However, if they were adults and he did not hand it over to them, nor did they contest him for its possession to take it from him, then he may revoke it because they had not taken possession of it despite being of age."

Ḥadīth 5574

5574 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ اَلْبَغْدَادِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ اَلنَّوْفَلِيِّ قَالَ : كَتَبْتُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ اَلثَّانِي عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ أَسْأَلُهُ عَنْ أَرْضٍ أَوْقَفَهَا جَدِّي عَلَى اَلْمُحْتَاجِينَ مِنْ وُلْدِ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ اَلرَّجُلِ اَلَّذِي يَجْمَعُ اَلْقَبِيلَةَ وَ هُمْ كَثِيرٌ مُتَفَرِّقُونَ فِي اَلْبِلاَدِ وَ فِي وُلْدِ اَلْوَاقِفِ حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ فَسَأَلُونِي أَنْ أَخُصَّهُمْ بِهَا دُونَ سَائِرِ وُلْدِ اَلرَّجُلِ اَلَّذِي يَجْمَعُ اَلْقَبِيلَةَ فَأَجَابَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "ذَكَرْتَ اَلْأَرْضَ اَلَّتِي أَوْقَفَهَا جَدُّكَ عَلَى فُقَرَاءِ وُلْدِ فُلاَنٍ وَ هِيَ لِمَنْ حَضَرَ اَلْبَلَدَ اَلَّذِي فِيهِ اَلْوَقْفُ وَ لَيْسَ لَكَ أَنْ تَبْتَغِيَ مَنْ كَانَ غَائِباً".

Hadith.5574 - Muhammad ibn Ali ibn Mahbub narrated from Musa ibn Ja'far Al-Baghdadi from Ali ibn Muhammad ibn Sulayman Al-Nawfali, who said: I wrote to Abu Ja'far Al-Thani (as), peace be upon him, asking about a piece of land that my grandfather had endowed for the needy among the descendants of so-and-so, the man who united the tribe. However, they are numerous and scattered across different lands, while the descendants of the one who made the endowment are in severe need. They asked me to allocate the endowment specifically to them, excluding the other descendants of the man who united the tribe. Imam (as) replied: "You mentioned the land that your grandfather endowed for the poor among the descendants of so-and-so. It is designated for those who are present in the town where the endowment exists, and you are not permitted to seek out those who are absent."

Ḥadīth 5575

5575 - وَ رَوَى اَلْعَبَّاسُ بْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ قَالَ : كَتَبْتُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ أَنَّ فُلاَناً اِبْتَاعَ ضَيْعَةً فَوَقَفَهَا وَ جَعَلَ لَكَ فِي اَلْوَقْفِ اَلْخُمُسَ وَ يَسْأَلُ عَنْ رَأْيِكَ فِي بَيْعِ حِصَّتِكَ مِنَ اَلْأَرْضِ أَوْ يُقَوِّمُهَا عَلَى نَفْسِهِ بِمَا اِشْتَرَاهَا بِهِ أَوْ يَدَعُهَا مَوْقُوفَةً فَكَتَبَ إِلَيَّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "أَعْلِمْ فُلاَناً أَنِّي آمُرُهُ بِبَيْعِ حِصَّتِي مِنَ اَلضَّيْعَةِ وَ إِيصَالِ ثَمَنِ ذَلِكَ إِلَيَّ وَ أَنَّ ذَلِكَ رَأْيِي إِنْ شَاءَ اَللَّهُ أَوْ يُقَوِّمُهَا عَلَى نَفْسِهِ إِنْ كَانَ ذَلِكَ أَرْفَقَ بِهِ" قَالَ وَ كَتَبْتُ إِلَيْهِ أَنَّ اَلرَّجُلَ ذَكَرَ أَنَّ بَيْنَ مَنْ وَقَفَ هَذِهِ اَلضَّيْعَةَ عَلَيْهِمُ اِخْتِلاَفاً شَدِيداً وَ أَنَّهُ لَيْسَ يَأْمَنُ أَنْ يَتَفَاقَمَ ذَلِكَ بَيْنَهُمْ فَإِنْ كَانَ تَرَى أَنْ يَبِيعَ هَذَا اَلْوَقْفَ وَ يَدْفَعَ إِلَى كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ مَا كَانَ وَقَفَ لَهُ مِنْ ذَلِكَ أَمَرْتَهُ فَكَتَبَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ بِخَطِّهِ إِلَيَّ "أَعْلِمْهُ أَنَّ رَأْيِي إِنْ كَانَ قَدْ عَلِمَ اِخْتِلاَفَ مَا بَيْنَ أَصْحَابِ اَلْوَقْفِ وَ أَنَّ بَيْعَ اَلْوَقْفِ أَمْثَلُ فَلْيَبِعْ فَإِنَّهُ رُبَّمَا جَاءَ فِي اَلاِخْتِلاَفِ تَلَفُ اَلْأَمْوَالِ وَ اَلنُّفُوسِ". Hadith.5575 - Al-Abbas ibn Ma'ruf narrated from Ali ibn Mahziyar, who said: "I wrote to Abu Jafar Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir {a.s}, informing him that a man had purchased a piece of land and endowed it, assigning one-fifth of the endowment to you {a.s}. He seeks your opinion on whether he should sell your share of the land or appraise its value for himself at the price he bought it for, or leave it as an endowment." Imam {a.s} wrote back to me: "Inform him that I command him to sell my share of the estate and deliver the proceeds to me. This is my opinion, Allah {SWT} willing, or he may appraise it for himself if that is easier for him." Ali ibn Mahziyar continued: I also wrote to Imam {a.s} that the man mentioned there was severe disagreement among those for whom the estate was endowed, and he feared that this conflict might escalate. If you see it fit for him to sell the endowment and distribute to each their designated share, then please command him to do so. Imam {a.s} wrote back in his own handwriting: "Inform him that my opinion is, if he knows of the conflict among the beneficiaries of the endowment and that selling the endowment is a better solution, then let him sell it. For sometimes conflicts can lead to the destruction of wealth and even lives."

Ḥadīth 5576

5576 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا اَلْحَسَنِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ اِشْتَرَيْتُ أَرْضاً إِلَى جَنْبِي بِأَلْفِ دِرْهَمٍ فَلَمَّا وَفَّرْتُ اَلْمَالَ خُبِّرْتُ أَنَّ اَلْأَرْضَ وَقْفٌ فَقَالَ "لاَ يَجُوزُ شِرَاءُ اَلْوَقْفِ وَ لاَ تُدْخِلِ اَلْغَلَّةَ فِي مَالِكَ اِدْفَعْهَا إِلَى مَنْ وُقِفَتْ عَلَيْهِ" قُلْتُ لاَ أَعْرِفُ لَهَا رَبّاً قَالَ "تَصَدَّقْ بِغَلَّتِهَا".

Hadith.5576 - Muhammad ibn Isa narrated from Abu Ali ibn Rashid, who said: I asked Abu Al-Hasan (as), peace be upon him, and said: "May I be your ransom, I purchased a piece of land next to mine for one thousand dirhams. When I gathered the money, I was informed that the land was an endowment (waqf)." Imam (as) replied: "The purchase of endowment property is not permissible, and do not mix its yield with your wealth. Instead, give its yield to those for whom it was endowed." I said: "I do not know who its rightful beneficiaries are." Imam (as) said: "Then give its yield in charity."

Ḥadīth 5577

5577 - وَ رَوَى اَلْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ حَنَانٍ قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنْ رَجُلٍ وَقَفَ غَلَّةً لَهُ عَلَى قَرَابَةٍ لَهُ مِنْ أَبِيهِ وَ قَرَابَةٍ مِنْ أُمِّهِ وَ أَوْصَى لِرَجُلٍ وَ لِعَقِبِهِ مِنْ تِلْكَ اَلْغَلَّةِ لَيْسَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَهُ قَرَابَةٌ بِثَلاَثِمِائَةِ دِرْهَمٍ كُلَّ سَنَةٍ وَ يُقْسَمُ اَلْبَاقِي عَلَى قَرَابَتِهِ مِنْ أَبِيهِ وَ أُمِّهِ قَالَ "جَائِزٌ لِلَّذِي أَوْصَى لَهُ بِذَلِكَ" قُلْتُ أَ رَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَخْرُجْ مِنْ غَلَّةِ اَلْأَرْضِ اَلَّتِي وَقَفَهَا إِلاَّ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ فَقَالَ "أَ وَ لَيْسَ فِي وَصِيَّتِهِ أَنْ يُعْطَى اَلَّذِي أَوْصَى لَهُ مِنَ اَلْغَلَّةِ بِثَلاَثِمِائَةِ دِرْهَمٍ وَ يُقْسَمَ اَلْبَاقِي عَلَى قَرَابَتِهِ مِنْ أَبِيهِ وَ أُمِّهِ" قُلْتُ نَعَمْ قَالَ "لَيْسَ لِقَرَابَتِهِ أَنْ يَأْخُذُوا مِنَ اَلْغَلَّةِ شَيْئاً حَتَّى يُوفُوا اَلْمُوصَى لَهُ ثَلاَثَمِائَةِ دِرْهَمٍ ثُمَّ لَهُمْ مَا بَقِيَ بَعْدَ ذَلِكَ" قُلْتُ أَ رَأَيْتَ إِنْ مَاتَ اَلَّذِي أُوصِيَ لَهُ قَالَ "إِنْ مَاتَ كَانَتِ اَلثَّلاَثُمِائَةِ دِرْهَمٍ لِوَرَثَتِهِ يَتَوَارَثُونَهَا مَا بَقِيَ أَحَدٌ مِنْهُمْ فَإِذَا اِنْقَطَعَ وَرَثَتُهُ وَ لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ كَانَتِ اَلثَّلاَثُمِائَةِ دِرْهَمٍ لِقَرَابَةِ اَلْمَيِّتِ تُرَدُّ إِلَى مَا يَخْرُجُ مِنَ اَلْوَقْفِ ثُمَّ يُقْسَمُ بَيْنَهُمْ يَتَوَارَثُونَ ذَلِكَ مَا بَقِيَ مِنْهُمْ أَحَدٌ وَ بَقِيَتِ اَلْغَلَّةُ" قُلْتُ فَلِلْوَرَثَةِ مِنْ قَرَابَةِ اَلْمَيِّتِ أَنْ يَبِيعُوا اَلْأَرْضَ إِذَا اِحْتَاجُوا إِلَيْهَا وَ لَمْ يَكْفِهِمْ مَا يَخْرُجُ مِنَ اَلْغَلَّةِ قَالَ "نَعَمْ إِذَا رَضُوا كُلُّهُمْ وَ كَانَ اَلْبَيْعُ خَيْراً لَهُمْ بَاعُوا".

Hadith.5577 - Al-Hasan ibn Mahbub narrated from Ali ibn Ri'ab from Ja'far ibn Hanan, who said: I asked Abu Abdullah (as), about a man who endowed the yield of his property for his relatives from his father's side and his mother's side. He also made a bequest for a man and his descendants - who had no relation to him - to receive three hundred dirhams annually from that yield, with the remainder to be distributed among his relatives from both his father's and mother's sides. Imam (as) said: "It is permissible for the one to whom he made that bequest." I then asked: "What if the yield from the endowed land is only five hundred dirhams?" Imam (as) replied: "Is it not in his will that the one he designated should receive three hundred dirhams from the yield, and the remainder be divided among his relatives from his father's and mother's sides?" I said: "Yes." Imam (as) replied: "His relatives have no right to take anything from the yield until the bequested three hundred dirhams are fully given to the one it was intended for. After that, whatever remains belongs to them." I asked: "What if the person for whom the bequest was made dies?" Imam (as) said: "If he dies, the three hundred dirhams will go to his heirs, and they will inherit it as long as any of them remain. If his heirs perish and none remain, the three hundred dirhams will revert to the relatives of the deceased (the original owner) and will be distributed from the yield of the endowment among them, and they will continue to inherit it as long as any of them remain, while the yield itself will continue." I asked: "Do the heirs from the deceased's relatives have the right to sell the land if they are in need and the yield does not suffice for them?" Imam (as) replied: "Yes, if all of them agree and the sale is better for them, then they may sell it."

Ḥadīth 5578

5578 - وَ رَوَى اَلْعَبَّاسُ بْنُ مَعْرُوفٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ مِهْرَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : أَوْصَى أَنْ يُنَاحَ عَلَيْهِ سَبْعَةَ مَوَاسِمَ فَأَوْقَفَ لِكُلِّ مَوْسِمٍ مَالاً يُنْفَقُ فِيهِ.

Hadith.5578 - Al-Abbas ibn Ma'ruf narrated from Uthman ibn Isa from Mehran ibn Muhammad, who said: I heard Abu Abdullah (as), say that he instructed for mourning to be held for Him (as) for seven seasons (mawasim), and He (as) allocated money for each season to be spent for that purpose.

Ḥadīth 5579

5579 - وَ رَوَى عَاصِمُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ : قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "أَ لاَ أُحَدِّثُكَ بِوَصِيَّةِ فَاطِمَةَ عَلَيْهَا اَلسَّلاَمُ " قُلْتُ بَلَى فَأَخْرَجَ حُقّاً أَوْ سَفَطاً فَأَخْرَجَ مِنْهُ كِتَاباً فَقَرَأَهُ " "بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ" هَذَا مَا أَوْصَتْ بِهِ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَوْصَتْ بِحَوَائِطِهَا اَلسَّبْعَةِ، اَلْعَوَافِ وَ اَلدَّلاَلِ وَ اَلْبُرْقَةِ وَ اَلْمِيثَبِ وَ اَلْحَسْنَى وَ اَلصَّافِيَةِ وَ مَالِ أُمِّ إِبْرَاهِيمَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فَإِنْ مَضَى عَلِيٌّ فَإِلَى اَلْحَسَنِ فَإِنْ مَضَى اَلْحَسَنُ فَإِلَى اَلْحُسَيْنِ فَإِنْ مَضَى اَلْحُسَيْنُ فَإِلَى اَلْأَكْبَرِ مِنْ وُلْدِي شَهِدَ اَللَّهُ عَلَى ذَلِكَ وَ اَلْمِقْدَادُ بْنُ اَلْأَسْوَدِ اَلْكِنْدِيُّ وَ اَلزُّبَيْرُ بْنُ اَلْعَوَّامِ " وَ كَتَبَ " عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ ".

Hadith.5579 - Asim ibn Humaid narrated from Abu Basir, who said: Abu Jafar Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as), said: "Shall I tell you about the will of Sayyidah Fatimah {s.a}, peace be upon her?" I said: "Yes." Imam (as) then brought out a box or a container, from which he took out a document and read it: "In the name of Allah (swt), the Most Gracious, the Most Merciful. This is what Fatimah {s.a}, daughter of Muhammad (sw), peace and blessings be upon him and his family, bequeathed. She willed that her seven gardens - Al-Awaf, Ad-Dalal, Al-Burqah, Al-Mithab, Al-Hasna, As-Safiyah, and the property of Umm Ibrahim - be given to Ali ibn Abi Talib (as), peace be upon him. If Ali (as) passes away, then to Al-Hasan (as); if Al-Hasan (as) passes away, then to Al-Hussain (as); and if Al-Hussain (as) passes away, then to the eldest of my children. Allah (swt) bears witness to this, along with Miqdad ibn Al-Aswad Al-Kindi and Az-Zubayr ibn Al-Awwam." It was written by Ali ibn Abi Talib (as), peace be upon him."

Ḥadīth 5580

5580 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ اَلْفَرَجِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ قَالَ : كَتَبَ إِلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ فِي سَنَةِ ثَلاَثٍ وَ ثَلاَثِينَ وَ مِائَتَيْنِ يَسْأَلُهُ عَنْ رَجُلٍ مَاتَ وَ خَلَّفَ اِمْرَأَةً وَ بَنِينَ وَ بَنَاتٍ وَ خَلَّفَ لَهُمْ غُلاَماً أَوْقَفَهُ عَلَيْهِمْ عَشْرَ سِنِينَ ثُمَّ هُوَ حُرٌّ بَعْدَ اَلْعَشْرِ سِنِينَ هَلْ يَجُوزُ لِهَؤُلاَءِ اَلْوَرَثَةِ بَيْعُ هَذَا اَلْغُلاَمِ وَ هُمْ مُضْطَرُّونَ إِذَا كَانَ عَلَى مَا وَصَفْتُهُ لَكَ جَعَلَنِيَ اَللَّهُ فِدَاكَ فَكَتَبَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "لاَ يَبِيعُونَهُ إِلَى مِيقَاتِ شَرْطِهِ إِلاَّ أَنْ يَكُونُوا مُضْطَرِّينَ إِلَى ذَلِكَ فَهُوَ جَائِزٌ لَهُمْ".

Hadith.5580 - Muhammad ibn Ali ibn Mahbub narrated from Muhammad ibn Al-Faraj from Ali ibn Mabad, who said: Muhammad ibn Ahmad ibn Ibrahim wrote to Imam (as) in the year 233 AH, asking about a man who passed away and left behind a wife, sons, and daughters. He had also left them a servant (ghulam) whom he had endowed for them for ten years, after which the servant would become free. He asked: "Is it permissible for these heirs to sell this servant if they are in need, given the situation I described to you? May Allah (swt) make me your ransom." Imam (as) wrote in reply: "They should not sell him until the appointed time of his condition (the ten years) unless they are in severe need. In that case, it is permissible for them to sell him."

Ḥadīth 5581

5581 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ قَالَ : كُنْتُ شَاهِداً لاِبْنِ أَبِي لَيْلَى وَ قَضَى فِي رَجُلٍ جَعَلَ لِبَعْضِ قَرَابَتِهِ غَلَّةَ دَارِهِ وَ لَمْ يُوَقِّتْ وَقْتاً فَمَاتَ اَلرَّجُلُ وَ حَضَرَتْ وَرَثَتُهُ اِبْنَ أَبِي لَيْلَى وَ حَضَرَ قَرَابَتُهُ اَلَّذِي جُعِلَ لَهُ غَلَّةُ اَلدَّارِ فَقَالَ اِبْنُ أَبِي لَيْلَى أَرَى أَنْ أَدَعَهَا عَلَى مَا تَرَكَهَا صَاحِبُهَا فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ اَلثَّقَفِيُّ أَمَا إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَدْ قَضَى فِي هَذَا اَلْمَسْجِدِ بِخِلاَفِ مَا قَضَيْتَ فَقَالَ وَ مَا عِلْمُكَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ يَقُولُ "قَضَى عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ بِرَدِّ اَلْحَبِيسِ وَ إِنْفَاذِ اَلْمَوَارِيثِ ، " فَقَالَ اِبْنُ أَبِي لَيْلَى هَذَا عِنْدَكَ فِي كِتَابٍ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَرْسِلْ فَأْتِنِي بِهِ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَلَى أَنْ لاَ تَنْظُرَ مِنَ اَلْكِتَابِ إِلاَّ فِي ذَلِكَ اَلْحَدِيثِ قَالَ لَكَ ذَلِكَ قَالَ فَأَحْضَرَ اَلْكِتَابَ وَ أَرَاهُ اَلْحَدِيثَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فِي اَلْكِتَابِ فَرَدَّ قَضِيَّتَهُ.

Hadith.5581 - Muhammad ibn Abi Umayr narrated from Umar ibn Udhaynah, who said: I was present with Ibn Abi Layla when Imam (as) ruled on a case involving a man who had allocated the yield (ghallah) of his house to one of his relatives without specifying a time limit. When the man passed away, his heirs came before Ibn Abi Layla, along with the relative who had been granted the house's yield. Ibn Abi Layla said: "I see that it should remain as the owner had left it." Muhammad ibn Muslim Al-Thaqafi responded, "Indeed, Imam Ali ibn Abi Talib (as), peace be upon him, ruled differently in this very mosque than what you have ruled." Ibn Abi Layla asked: "And what knowledge do you have of this?" Muhammad ibn Muslim replied: "I heard Abu Ja'far Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as), peace be upon him, say: 'Imam Ali ibn Abi Talib (as), peace be upon him, ruled to revoke the habis (temporary endowment) and enforce the distribution of inheritance.'" Ibn Abi Layla then asked: "Do you have this in a book?" He replied: "Yes." Ibn Abi Layla said: "Then send for it and bring it to me." Muhammad ibn Muslim stipulated: "On the condition that you look only at this specific narration in the book." Ibn Abi Layla agreed: "That is acceptable." Muhammad ibn Muslim brought the book and showed him the narration from Abu Jafar Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as), and Ibn Abi Layla retracted his judgment.

Ḥadīth 5582

5582 - وَ رَوَى عَبْدُ اَللَّهِ بْنُ اَلْمُغِيرَةِ عَنْ عَبْدِ اَلرَّحْمَنِ اَلْجُعْفِيِّ قَالَ : كُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَى اِبْنِ أَبِي لَيْلَى فِي مَوَارِيثَ لَنَا لِيَقْسِمَهَا وَ كَانَ فِيهِ حَبِيسٌ فَكَانَ يُدَافِعُنِي فَلَمَّا طَالَ ذَلِكَ شَكَوْتُهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فَقَالَ "أَ وَ مَا عَلِمَ أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَمَرَ بِرَدِّ اَلْحَبِيسِ وَ إِنْفَاذِ اَلْمَوَارِيثِ" قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَفَعَلَ كَمَا كَانَ يَفْعَلُ فَقُلْتُ لَهُ إِنِّي شَكَوْتُكَ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فَقَالَ لِي كَيْتَ وَ كَيْتَ قَالَ فَحَلَّفَنِي اِبْنُ أَبِي لَيْلَى أَنَّهُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ فَحَلَفْتُ لَهُ فَقَضَى لِي بِذَلِكَ.

Hadith.5582 - Abdullah ibn Al-Mughirah narrated from Abdur-Rahman Al-Ju'fi, who said: I used to frequently go to Ibn Abi Layla regarding an inheritance matter of ours so that he could divide it. Part of the estate included a habis (a temporary endowment), but he kept postponing the matter. When this delay persisted, I complained about him to Abu Abdullah (as). Abu Abdullah (as) said: "Does he not know that the Messenger of Allah (swt), peace and blessings be upon him and his family, commanded the revocation of habis and the execution of inheritance distribution?" So, I returned to Ibn Abi Layla, and he continued as before. I then said to him: "I have complained about you to Imam Jafar ibn Muhammad Al-Sadiq (as), peace be upon him, and He (as) told me such and such." Ibn Abi Layla made me swear that Abu Abdullah Imam Jafar ibn Muhammad Al-Sadiq (as) had indeed said that. I swore to him, and as a result, he ruled in my favor accordingly.

Ḥadīth 5583

5583 - وَ رَوَى يَعْقُوبُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي كَهْمَسٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ : "سِتَّةٌ تَلْحَقُ اَلْمُؤْمِنَ بَعْدَ وَفَاتِهِ وَلَدٌ يَسْتَغْفِرُ لَهُ وَ مُصْحَفٌ يُخَلِّفُهُ وَ غَرْسٌ يَغْرِسُهُ وَ بِئْرٌ يَحْفِرُهَا وَ صَدَقَةٌ يُجْرِيهَا وَ سُنَّةٌ يُؤْخَذُ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ".

Hadith.5583 - Abu Abdullah Imam Jafar ibn Muhammad Al-Sadiq (as) said: "Six things continue to benefit a believer after his death: a child who seeks forgiveness for him, a Quran that he leaves behind, a tree that he plants, a well that he digs, a charity that he establishes, and a good practice (sunnah) that is followed after him."

Ḥadīth 5584

5584 - وَ رَوَى عَلِيُّ بْنُ أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : فِي اَلرَّجُلِ يَتَصَدَّقُ بِالصَّدَقَةِ اَلْمُشْتَرَكَةِ قَالَ "جَائِزٌ".

Hadith.5584 - Ali ibn Asbat narrated from Muhammad ibn Humran from Zurara, who reported from Abu Jafar Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as), regarding a man who gives a shared charity (sadaqah mushtarakah). Imam (as) said: "It is permissible."

Ḥadīth 5585

5585 - وَ رَوَى اَلْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ اَلنَّضْرِ عَنِ اَلْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ أَنَّهُ قَالَ : فِي رَجُلٍ تَصَدَّقَ عَلَى وُلْدٍ لَهُ قَدْ أَدْرَكُوا فَقَالَ "إِذَا لَمْ يَقْبِضُوا حَتَّى يَمُوتَ فَهِيَ مِيرَاثٌ فَإِنْ تَصَدَّقَ عَلَى مَنْ لَمْ يُدْرِكْ مِنْ وُلْدِهِ فَهُوَ جَائِزٌ لِأَنَّ اَلْوَالِدَ هُوَ اَلَّذِي يَلِي أَمْرَهُمْ " وَ قَالَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ "لاَ يَرْجِعْ فِي اَلصَّدَقَةِ إِذَا تَصَدَّقَ بِهَا اِبْتِغَاءَ وَجْهِ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ".

Hadith.5585 - Al-Husayn ibn Sa'id narrated from Al-Nadr, from Al-Qasim ibn Sulayman, from Ubayd ibn Zurara, who reported from Abu Abdullah (as), that he said regarding a man who gave charity to his children who had reached maturity: "If they do not take possession of it before his death, then it becomes inheritance. But if he gives charity to his minor children, it is permissible because the parent manages their affairs." Imam (as) also said: "One should not take back a charity once it has been given sincerely for the sake of Allah (swt), the Mighty and Majestic."

Ḥadīth 5586

5586 - وَ فِي رِوَايَةِ اِبْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ عَنْ رَجُلٍ تَصَدَّقَ عَلَى اِبْنِهِ بِالْمَالِ أَوِ اَلدَّارِ أَ لَهُ أَنْ يَرْجِعَ فِيهِ فَقَالَ "نَعَمْ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ صَغِيراً".

Hadith.5586 - In the narration of Ibn Abi Umayr from Jamil ibn Darraj, he said: I asked Abu Abdullah (as), about a man who gave charity to his son in the form of wealth or a house. I asked: "Does he have the right to take it back?" Imam (as) replied: "Yes, unless the son is a minor."

Ḥadīth 5587

5587 - وَ رَوَى مُوسَى بْنُ بَكْرٍ عَنِ اَلْحَكَمِ قَالَ : قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ إِنَّ وَالِدِي تَصَدَّقَ عَلَيَّ بِدَارٍ ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يَرْجِعَ فِيهَا وَ إِنَّ قُضَاتَنَا يَقْضُونَ لِي بِهَا فَقَالَ "نِعْمَ مَا قَضَتْ بِهِ قُضَاتُكُمْ وَ لَبِئْسَ مَا صَنَعَ وَالِدُكَ إِنَّمَا اَلصَّدَقَةُ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَمَا جُعِلَ لِلَّهِ فَلاَ رَجْعَةَ فِيهِ لَهُ فَإِنْ أَنْتَ خَاصَمْتَهُ فَلاَ تَرْفَعْ عَلَيْهِ صَوْتَكَ وَ إِنْ رَفَعَ صَوْتَهُ فَاخْفِضْ أَنْتَ صَوْتَكَ" قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّهُ قَدْ تُوُفِّيَ قَالَ "فَأَطِبْ بِهَا".

Hadith.5587 - Musa ibn Bakr narrated from Al-Hakam who said: I said to Abu Abdullah (as): "My father gave me a house in charity, but later he wanted to take it back. However, our judges ruled in my favor." Imam (as) replied: "What your judges ruled is correct, but what your father did was wrong. Charity is for Allah (swt), the Mighty and Majestic, and whatever is given for Allah (swt) cannot be taken back. If you argue with him (your father), do not raise your voice against him, and if he raises his voice, lower yours." I said: "But he has passed away." Imam (as) said: "Then enjoy it with a clear conscience."

Ḥadīth 5588

5588 - وَ رَوَى رِبْعِيُّ بْنُ عَبْدِ اَللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ : "تَصَدَّقَ أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ بِدَارِهِ اَلَّتِي فِي اَلْمَدِينَةِ فِي بَنِي زُرَيْقٍ فَكَتَبَ " "بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ" هَذَا مَا تَصَدَّقَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَ هُوَ حَيٌّ سَوِيٌّ تَصَدَّقَ بِدَارِهِ اَلَّتِي فِي بَنِي زُرَيْقٍ صَدَقَةً لاَ تُبَاعُ وَ لاَ تُوهَبُ وَ لاَ تُورَثُ حَتَّى يَرِثَهَا اَللَّهُ اَلَّذِي يَرِثُ اَلسَّمَاوَاتِ وَ اَلْأَرْضَ وَ أَسْكَنَ هَذِهِ اَلصَّدَقَةَ خَالاَتِهِ مَا عِشْنَ وَ عَاشَ عَقِيبُهُنَّ فَإِذَا اِنْقَرَضُوا فَهِيَ لِذَوِي اَلْحَاجَةِ مِنَ اَلْمُسْلِمِينَ شَهِدَ اَللَّهُ" ".

Hadith.5588 - Rubay' ibn Abdullah narrated from Abu Abdullah (as), who said: "The Commander of the Faithful, Imam Ali ibn Abi Talib (as), peace be upon him, donated his house in Medina located in the area of Banu Zurayq. Imam Ali ibn Abi Talib (as) wrote: 'In the name of Allah (swt), the Most Merciful, the Most Compassionate. This is what Ali ibn Abi Talib (as) donates while He (as) is alive and sound. He (as) donates his house in Banu Zurayq as a charity that shall neither be sold, gifted, nor inherited until Allah (swt), who inherits the heavens and the earth, takes possession of it. He (as) has granted residence in this charitable house to his maternal aunts for as long as they live and as long as their descendants live. Once they have all passed away, it will be for the needy among the Muslims. Allah (swt) is a witness to this.'"

Ḥadīth 5589

5589 - وَ رَوَى حَمَّادُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي اَلصَّبَّاحِ اَلْكِنَانِيِّ قَالَ : قُلْتُ لِأَبِي اَلْحَسَنِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ إِنَّ أُمِّي تَصَدَّقَتْ عَلَيَّ بِنَصِيبٍ لَهَا فِي دَارٍ فَقُلْتُ لَهَا إِنَّ اَلْقُضَاةَ لاَ يُجِيزُونَ هَذَا وَ لَكِنِ اُكْتُبِيهِ شِرًى فَقَالَتْ اِصْنَعْ مِنْ ذَلِكَ مَا بَدَا لَكَ وَ كُلَّمَا تَرَى أَنَّهُ يَسُوغُ لَكَ فَتَوَثَّقْتُ فَأَرَادَ بَعْضُ اَلْوَرَثَةِ أَنْ يَسْتَحْلِفَنِي أَنِّي قَدْ نَقَدْتُ هَذَا اَلثَّمَنَ وَ لَمْ أَنْقُدْهَا شَيْئاً فَمَا تَرَى قَالَ "اِحْلِفْ لَهُ".

Hadith.5589 - Hammad ibn Uthman narrated from Abu Al-Sabbah Al-Kinani who said: I said to Abu Al-Hasan (as): "My mother gave me her share in a house as charity. I told her that the judges do not approve of this, but if you write it as a sale, it would be accepted." She replied: "Do whatever you think is appropriate and whatever seems permissible to you." So, I secured it accordingly. Later, one of the heirs wanted me to swear that I had paid the price, even though I had not paid her anything. What do you suggest?" Imam (as) said: "Swear (Oath to Allah (swt)) to him."

Ḥadīth 5590

5590 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ اَلدَّيْلَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ : سَأَلْتُهُ عَنِ اَلرَّجُلِ يَتَصَدَّقُ عَلَى اَلرَّجُلِ اَلْغَرِيبِ بِبَعْضِ دَارِهِ ثُمَّ يَمُوتُ قَالَ "يُقَوَّمُ ذَلِكَ قِيمَةً فَيُدْفَعُ إِلَيْهِ ثَمَنُهُ".

Hadith.5590 - Muhammad ibn Sulayman Al-Daylami narrated from his father, who narrated from Abu Abdullah Imam Jafar ibn Muhammad Al-Sadiq (as). He said: I asked Imam (as) about a man who donates part of his house to a stranger and then dies. Imam (as) replied: "It should be appraised for its value, and its price should be given to him."

Ḥadīth 5591

5591 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ اَلْجُعْفِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : "مَنْ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَرَدَّهَا عَلَيْهِ اَلْمِيرَاثُ فَهِيَ لَهُ".

Hadith.5591 - Muhammad ibn Abi Umayr narrated from Aban, who narrated from Isma'il Al-Ju'fi, who said: Abu Jafar Imam Muhammad ibn Ali Al-Baqir (as), said: "Whoever gives a charity and it is returned to him through inheritance, then it belongs to him."

Ḥadīth 5592

5592 - وَ فِي رِوَايَةِ اَلسَّكُونِيِّ : "أَنَّ عَلِيّاً عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ كَانَ يَرُدُّ اَلنِّحْلَةَ فِي اَلْوَصِيَّةِ وَ مَا أَقَرَّ عِنْدَ مَوْتِهِ بِلاَ ثَبَتٍ وَ لاَ بَيِّنَةٍ رَدَّهُ".

Hadith.5592 - In the narration of Al-Sakuni: "Indeed, Imam Ali ibn Abi Talib (as), peace be upon him, used to reject gifts (grants) in a will, and whatever a person acknowledged at the time of his death without proof or evidence; Imam Ali ibn Abi Talib (as) would reject it."

Ḥadīth 5593

5593 - وَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ اَلسِّنْدِيِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اَلرَّحْمَنِ بْنِ اَلْحَجَّاجِ قَالَ : أَوْصَى أَبُو اَلْحَسَنِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ بِهَذِهِ اَلصَّدَقَةِ "هَذَا مَا تَصَدَّقَ بِهِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ عَلَيْهِمَا اَلسَّلاَمُ تَصَدَّقَ بِأَرْضِهِ فِي مَكَانِ كَذَا وَ كَذَا كُلِّهَا وَ حَدُّ اَلْأَرْضِ كَذَا وَ كَذَا تَصَدَّقَ بِهَا كُلِّهَا وَ بِنَخْلِهَا وَ أَرْضِهَا وَ قَنَاتِهَا وَ مَائِهَا وَ أَرْحَائِهَا وَ حُقُوقِهَا وَ شِرْبِهَا مِنَ اَلْمَاءِ وَ كُلِّ حَقٍّ هُوَ لَهَا فِي مُرْتَفِعٍ أَوْ مَظْهَرٍ أَوْ عَرْضٍ أَوْ طُولٍ أَوْ مِرْفَقٍ أَوْ سَاحَةٍ أَوْ أَسْقِيَةٍ أَوْ مُتَشَعَّبٍ أَوْ مَسِيلٍ أَوْ عَامِرٍ أَوْ غَامِرٍ تَصَدَّقَ بِجَمِيعِ حُقُوقِهِ مِنْ ذَلِكَ عَلَى وُلْدِ صُلْبِهِ مِنَ اَلرِّجَالِ وَ اَلنِّسَاءِ يَقْسِمُ وَالِيهَا مَا أَخْرَجَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ غَلَّتِهَا اَلَّذِي يَكْفِيهَا فِي عِمَارَتِهَا وَ مَرَافِقِهَا بَعْدَ ثَلاَثِينَ عَذْقاً يَقْسِمُ فِي مَسَاكِينِ اَلْقَرْيَةِ بَيْنَ وُلْدِ فُلاَنٍ "لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ اَلْأُنْثَيَيْنِ" فَإِنْ تَزَوَّجَتِ اِمْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِ فُلاَنٍ فَلاَ حَقَّ لَهَا مِنْ هَذِهِ اَلصَّدَقَةِ حَتَّى تَرْجِعَ إِلَيْهَا بِغَيْرِ زَوْجٍ فَإِنْ رَجَعَتْ فَإِنَّ لَهَا مِثْلَ حَظِّ اَلَّتِي لَمْ تَتَزَوَّجْ مِنْ بَنَاتِ فُلاَنٍ وَ أَنَّ مَنْ تُوُفِّيَ مِنْ وُلْدِ فُلاَنٍ وَ لَهُ وَلَدٌ فَلِوَلَدِهِ عَلَى سَهْمِ أَبِيهِ "لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ اَلْأُنْثَيَيْنِ" مِثْلُ مَا شَرَطَ فُلاَنٌ بَيْنَ وُلْدِهِ مِنْ صُلْبِهِ وَ أَنَّ مَنْ تُوُفِّيَ مِنْ وُلْدِ فُلاَنٍ وَ لَمْ يَتْرُكْ وَلَداً رُدَّ حَقُّهُ إِلَى أَهْلِ اَلصَّدَقَةِ وَ أَنَّهُ لَيْسَ لِوُلْدِ بَنَاتِي فِي صَدَقَتِي هَذِهِ حَقٌّ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ آبَاؤُهُمْ مِنْ وُلْدِي وَ أَنَّهُ لَيْسَ لِأَحَدٍ فِي صَدَقَتِي حَقٌّ مَعَ وُلْدِي وَ وُلْدِ وُلْدِي وَ أَعْقَابِهِمْ مَا بَقِيَ مِنْهُمْ أَحَدٌ فَإِنِ اِنْقَرَضُوا فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ قُسِمَ ذَلِكَ عَلَى وُلْدِ أَبِي مِنْ أُمِّي مَا بَقِيَ مِنْهُمْ أَحَدٌ عَلَى مِثْلِ مَا شَرَطْتُ بَيْنَ وُلْدِي وَ عَقِبِي فَإِذَا اِنْقَرَضَ وُلْدُ أَبِي مِنْ أُمِّي وَ لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ فَصَدَقَتِي عَلَى وُلْدِ أَبِي وَ أَعْقَابِهِمْ مَا بَقِيَ مِنْهُمْ أَحَدٌ عَلَى مِثْلِ مَا شَرَطْتُ بَيْنَ وُلْدِي وَ عَقِبِي فَإِذَا اِنْقَرَضَ وُلْدُ أَبِي فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ فَصَدَقَتِي عَلَى اَلْأَوْلَى فَالْأَوْلَى حَتَّى يَرِثَهَا اَللَّهُ اَلَّذِي وَرِثَهَا وَ هُوَ خَيْرُ اَلْوَارِثِينَ تَصَدَّقَ فُلاَنٌ بِصَدَقَتِهِ هَذِهِ وَ هُوَ صَحِيحٌ صَدَقَةً بَتّاً بَتْلاً لاَ مَشُوبَةَ فِيهَا وَ لاَ رَدَّ أَبَداً "اِبْتِغٰاءَ وَجْهِ اَللّٰهِ" وَ اَلدَّارِ اَلْآخِرَةِ وَ لاَ يَحِلُّ لِمُؤْمِنٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ اَلْيَوْمِ اَلْآخِرِ أَنْ يَبِيعَهَا وَ لاَ يَبْتَاعَهَا وَ لاَ يَهَبَهَا وَ لاَ يَنْحَلَهَا وَ لاَ يُغَيِّرَ شَيْئاً مِنْهَا حَتَّى يَرِثَ اَللَّهُ "اَلْأَرْضَ وَ مَنْ عَلَيْهٰا" وَ جَعَلَ صَدَقَتَهُ هَذِهِ إِلَى عَلِيٍّ وَ إِبْرَاهِيمَ فَإِذَا اِنْقَرَضَ أَحَدُهُمَا دَخَلَ اَلْقَاسِمُ مَعَ اَلْبَاقِي فَإِنِ اِنْقَرَضَ أَحَدُهُمَا دَخَلَ إِسْمَاعِيلُ مَعَ اَلْبَاقِي مِنْهُمَا فَإِنِ اِنْقَرَضَ أَحَدُهُمَا دَخَلَ اَلْعَبَّاسُ مَعَ اَلْبَاقِي مِنْهُمَا فَإِنِ اِنْقَرَضَ أَحَدُهُمَا دَخَلَ اَلْأَكْبَرُ مِنْ وُلْدِي مَعَ اَلْبَاقِي مِنْهُمَا وَ إِنْ لَمْ يَبْقَ مِنْ وُلْدِي مَعَهُ إِلاَّ وَاحِدٌ فَهُوَ اَلَّذِي يَلِيهِ".

Hadith.5593 - Muhammad ibn Ali ibn Mahbub narrated from Ali ibn Al-Sindi, from Safwan ibn Yahya, from Abdurrahman ibn Al-Hajjaj, who said: Abu Al-Hasan Imam Musa ibn Jafar Al-Kadhim (as) made this endowment: "This is what Musa ibn Jafar (as) has endowed. He (as) has endowed all His (as) land in such and such a place. The boundary of the land is such and such. He (as) has endowed all of it, including its palm trees, land, water channels, water, mills, rights, irrigation rights from the water, and every right associated with it, whether it be in an elevated or low area, across its width or length, its easements, open spaces, conduits, offshoots, streams, developed or undeveloped parts. He (as) has endowed all these rights upon his direct descendants, both male and female. The administrator shall distribute the produce that Allah (swt), the Mighty and Majestic, brings forth from it, in a way that is sufficient for its maintenance and facilities. After setting aside thirty date palms, the remainder shall be distributed among the needy of the village and the descendants of such and such, with the male receiving the share of two females. If any woman from the daughters of so-and-so gets married, she shall have no share in this endowment until she returns unmarried. If she returns, she shall receive a share equal to that of those daughters who have not married. If any of the descendants of so-and-so passes away leaving behind children, then his children shall inherit his share in accordance with the rule of 'the male receiving the share of two females.'" Similar to the conditions set by so-and-so among his direct descendants, if any of the descendants of so-and-so dies without leaving behind children, his share shall revert to the beneficiaries of the endowment. None of my daughters' children shall have any right in this endowment unless their fathers are from my direct descendants. No one shall have any right in my endowment as long as my descendants and their offspring remain. If all my descendants and their offspring cease to exist, the endowment shall be transferred to the descendants of my father from my mother, as long as any of them remain, following the same conditions I have set for my descendants and offspring. If the descendants of my father from my mother perish, leaving no one, the endowment shall pass to the descendants of my father and their offspring, according to the same conditions I have set for my descendants and offspring. If the descendants of my father also perish, leaving no one, then my endowment shall be passed on successively to the nearest relatives, one after another, until it ultimately returns to Allah (swt), the true inheritor, and He (swt) is the best of inheritors. So-and-so has endowed this endowment while in good health, as an absolute and irrevocable charity, free from any condition or revocation, solely seeking the pleasure of Allah (swt). This endowment has been made for the sake of the Hereafter, and it is not permissible for any believer who believes in Allah (swt) and the Last Day to sell it, purchase it, gift it, or transfer it in any form. No one should alter anything from it until Allah (swt) inherits the earth and all that is on it. He (as) entrusted the administration of this endowment to Ali and Ibrahim. If one of them passes away, then Al-Qasim shall join the remaining one. If one of them passes away, then Ismail shall join the remaining one. If one of them passes away, then Al-Abbas shall join the remaining one. If one of them passes away, then the eldest of my offspring shall join the remaining one. If there remains only one among my descendants, he shall be the one responsible for managing it.

Ḥadīth 5594

5594 - وَ رَوَى اَلْعَبَّاسُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَبِي اَلصَّحَارِي عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ : قُلْتُ لَهُ رَجُلٌ اِشْتَرَى دَاراً فَبَقِيَتْ عَرْصَةٌ فَبَنَاهَا بَيْتَ غَلَّةٍ أَ يُوقِفُهُ عَلَى اَلْمَسْجِدِ قَالَ "إِنَّ اَلْمَجُوسَ أَوْقَفُوا عَلَى بَيْتِ اَلنَّارِ".

Hadith.5594 - Al-Abbas ibn Amir narrated from Abu Al-Sahari, from Abu Abdullah (as), who said: I asked Imam (as) about a man who bought a house, and there remained an empty plot of land. He built upon it a house to generate income. Should he endow it for the mosque? Imam (as) replied: "Indeed, the Magians endowed property for their fire temples."