1 - حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى ابن بابويه القمي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا أبي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثنا الهيثم بن أبي مسروق النهدي، عن الحسن بن محبوب، عن داود بن كثير الرقي، قال: قال الصادق جعفر بن محمد (عليه السلام): من شيع جنازة مؤمن حتى يدفن في قبره، وكل الله عز وجل به سبعين ألف ملك من المشيعين يشيعونه ويستغفرون له إذا خرج من قبره (1).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi narrated to us. He said: My father
narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us. He said: Al-Haytham b. Abi Masruq al-Nahdi narrated to us from al-Hasan b. Mahbub from Dawud b. Kathir al-Raqqi. He said: Al-Sadiq Ja`far b. Muhammad
said: Whoever attends the funeral of a believer until he is buried in his grave, Allah will assign seventy-thousand angels to attend his funeral and seek repentance for him when he comes out of his grave.
2 - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن الحسن بن محبوب، عن إبراهيم بن مهزم، عن طلحة بن زيد، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه (عليهما السلام)، قال: صل على من مات من أهل القبلة، وحسابه على الله عز وجل (2).
Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil narrated to us. He said: `Abdullah b. Ja`far al-Himyari narrated to us from Muhammad b. al-Husayn b. Abi’l Khattab from al-Hasan b. Mahbub from Ibrahim b. Muhzim from Talha b. Zayd from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father
. He said: Pray over anyone who dies from the people of the qibla. His judgment is with Allah.
3 - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسن بن علي ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن ميسر، قال: سمعت أبا جعفر الباقر (عليه السلام) يقول: من شيع جنازة امرئ مسلم، أعطي يوم القيامة أربع شفاعات، ولم يقل شيئا إلا قال الملك: ولك مثل ذلك (1).
Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid narrated to us. He said: Muhammad b. al-Hasan al-Saffar narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa narrated to us from al-Hasan b. `Ali b. Faddal from `Ali b. `Uqba from Muyassir. He said: I heard Aba Ja`far al-Baqir
say: Whoever attends the funeral of a Muslim, on the Day of Resurrection, he will be given four intercessions. He will not say a thing except that the angel will say: “And for you is something like that.”
4 - حدثنا محمد بن علي ماجيلويه (رحمه الله)، قال حدثني عمي محمد ابن أبي القاسم، عن أحمد بن هلال، عن الفضل بن دكين، عن معمر بن راشد، قال: سمعت أبا عبد الله الصادق (عليه السلام): يقول: أتى يهودي النبي (صلى الله عليه وآله)، فقام بين يديه يحد النظر إليه، فقال: يا يهودي، ما حاجتك؟ قال: أنت أفضل أم موسى بن عمران النبي الذي كلمه الله، وأنزل عليه التوراة والعصا، وفلق له البحر، وأظله بالغمام؟ فقال له النبي (صلى الله عليه وآله): إنه يكره للعبد أن يزكي نفسه، ولكني أقول: إن آدم (عليه السلام) لما أصاب الخطيئة كانت توبته أن قال: اللهم إني أسألك بحق محمد وآل محمد، لما غفرت لي، فغفرها الله له، وإن نوحا (عليه السلام) لما ركب في السفينة وخاف الغرق، قال: اللهم إني أسألك بحق محمد وآل محمد، لما أنجيتني من الغرق. فنجاه الله منه، وإن إبراهيم (عليه السلام): لما ألقي في النار قال: اللهم إني أسألك بحق محمد وآل محمد، لما أنجيتني منها: فجعلها الله عليه بردا وسلاما، وإن موسى (عليه السلام) لما ألقى عصاه وأوجس في نفسه خيفة قال: اللهم إني أسألك بحق محمد وآل محمد، لما أمنتني منها. فقال الله جل جلاله: (لا تخف إنك أنت الاعلى) (2). يا يهودي: إن موسى لو أدركني ثم لم يؤمن بي وبنبوتي، ما نفعه إيمانه شيئا، ولا نفعته النبوة. يا يهودي، ومن ذريتي المهدي، إذا خرج نزل عيسى بن مريم لنصرته، فقدمه وصلى خلفه (1).
Muhammad b. `Ali Majiluwayh narrated to us. He said: My uncle Muhammad b. Abi’l Qasim narrated to me from Ahmad b. Hilal from al-Fadl b. Dakin from Mu`ammar b. Rashid. He said: I heard Aba `Abdillah al-Sadiq
say: A Jew came to the Prophet ﷺ and stood in front of him, staring at him. So, he said: “O Jew! What do you need?” He said: “Are you more virtuous or Musa the son of Imran, the prophet whom Allah spoke to, who was given the Torah and the staff, for whom the sea was split, and who was shaded by the cloud?” So, the Prophet ﷺ said to him: “It is disliked for a servant to praise himself, but I will say:
When Adam made the mistake, he repented by saying: ‘O Allah! I ask You by the right of Muhammad and the Family of Muhammad to forgive me.’ So, Allah pardoned it for him.
When Nuh boarded the Ark and feared drowning, he said: ‘O Allah! I ask You by the right of Muhammad and the Family of Muhammad to save me from drowning.’ So, Allah saved him from that.
When Ibrahim was thrown into the fire, he said: ‘O Allah! I ask You by the right of Muhammad and the Family of Muhammad to deliver me from this.’ So, Allah made it cool and peaceful.
When Musa cast his staff and felt fear in himself, he said: ‘O Allah! I ask You by the right of Muhammad and the Family of Muhammad to keep me safe from this.’ So, Allah said: ‘Fear not. Surely, it is you who is superior.’ (20:68) O Jew! [Even] if Moses were to meet me and disbelieve in me and my prophethood, his faith would not avail him at all, nor would his prophethood avail him.
O Jew! From my progeny is the Mahdi. When he appears, Jesus the son of Mary will descend to support him, and he will pray behind him.”
5 - حدثنا عبد الله بن النضر بن سمعان التيمي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا أبو القاسم جعفر بن محمد المكي، قال: حدثنا أبو الحسن عبد الله بن محمد بن عمرو الاطروش الحراني، قال: حدثنا صالح بن زياد أبو شعيب السوسي (2)، قال: حدثنا أبو ثمان السكري واسمه عبد الله بن ميمون (3)، قال: حدثنا عبد الله بن معز (4) الاودي، قال: حدثنا عمران بن سليم، عن سويد بن غفلة، عن طاوس اليماني، قال: مررت بالحجر فإذا أنا بشخص راكع وساجد، فتأملته فإذا هو علي بن الحسين (عليهما السلام)، فقلت: يا نفس، رجل صالح من أهل بيت النبوة، والله لاغتنمن دعاءه، فجعلت أرقبه حتى فرغ من صلاته ورفع باطن كفيه إلى السماء وجعل يقول: سيدي، سيدي، هذه يداي قد مددتهما إليك بالذنوب مملوءة، وعيناي بالرجاء ممدودة، وحق لمن دعاك بالندم تذللا أن تجيبه بالكرم تفضلا. سيدي، أمن أهل الشقاء خلقتني فأطيل بكائي، أم من أهل السعادة خلقتني فأبشر رجائي؟ سيدي، الضرب المقامع خلقت أعظائي، أم لشرب الحميم خلقت أمعائي؟ سيدي، لو أن عبدا استطاع الهرب من مولاه لكنت أول الهاربين منك، لكني أعلم أني لا أفوتك. سيدي، لو أن عذابي مما يزيد في ملكك لسألتك الصبر عليه، غير أني أعلم أنه لا يزيد في ملكك طاعة المطيعين، ولا ينقص منه معصية العاصين. سيدي، ما أنا وما خطري، هب لي خطاياي بفضلك، وجللني بسترك، واعف عن توبيخي بكرم وجهك. إلهي وسيدي، ارحمني مصروعا على الفراش، تقلبني أيدي أحبتي، وارحمني مطروحا على المغتسل يغسلني صالح جيرتي، وارحمني محمولا قد تناول الاقرباء أطراف جنازتي، وارحم في ذلك البيت المظلم وحشتي وغربتي ووحدتي. قال طاوس فبكيت حتى علا نحيبي، فالتفت إلي، فقال: ما يبكيك يا يماني؟ أو ليس هذا مقام المذنبين؟ فقلت: حبيبي حقيق على الله أن لا يردك وجدك محمد (صلى الله عليه وآله). قال: فبينا نحن كذلك إذ أقبل نفر من أصحابه، فالتفت إليهم فقال: معاشر أصحابي، أوصيكم بالآخرة، ولست أوصيكم بالدنيا، فإنكم بها مستوصون، وعليها حريصون، وبها مستمسكون. معاشر أصحابي، إن الدنيا دار ممر، والآخرة دار مقر، فخذوا من ممركم لمقركم، ولا تهتكوا أستاركم عند من لا يخفى عليه أسراركم، وأخرجوا من الدنيا قلوبكم قبل أن تخرج منها أبدانكم، أما رأيتم وسمعتم ما استدرج به من كان قبلكم من الامم السالفة والقرون الماضية؟ ألم تروا كيف فضح مستورهم وأمطر مواطر الهوان عليهم، بتبديل سرورهم، بعد خفض عيشهم ولين رفاهيتهم، صاروا حصائد النقم، ومدراج المثلات؟ أقول قولي هذا واستغفر الله لي ولكم (1).
`Abdullah b. al-Nadr b. Sam`an al-Taymi narrated to us. He said: Abu’l Qasim Ja`far b. Muhammad al-Makki narrated to us. He said: Abu’l Hasan `Abdullah b. Muhammad b. `Amr al-Atrush al-Harrani narrated to us. He said: Salih b. Ziyad Abu Shu`ayb al-Susi narrated to us. He said: Abu Thaman al-Sukri narrated to us – and his name is `Abdullah b. Maymun. He said: `Abdullah b. Mu`iz al-Awdi narrated to us. He said: `Imran b. Sulaym narrated to us from Suwayd b. Ghafla from Tawus al-Yamani. He said: I passed by a stone and I found a person bowing and prostrating. I looked at him, and I found that it was `Ali b. al-Husayn
. So, I said to myself: A righteous man from the People of the House of Prophethood. By Allah, I need his supplication. So, I began watching him until he completed his prayer and raised his hands to the sky and said: My Master! My Master! These are my hands that I stretch out to You, filled with sin. My eyes reach for You in hope. The right of one who supplicates to You in regret and humility is that You answer him with bounteous generosity. My Master! Did You create me to be of the people of sorrow, so that I may lengthen my weeping; or did You create me from the people of happiness, so that my hope may be delighted? My Master! Did You create my appendages to be stricken with rods? Did You create my gut to consume boiling water? My Master! Were a slave able to flee from his master, I would [then] be the first to flee from You; but I know that I would not be able to escape You. My Master! If punishing me were to expand Your sovereignty, then I would have asked You for patience over that. However, I know that the obedience of the obedient does not expand Your sovereignty, and the disobedience of the disobedient does not diminish it. My Master! What am I, and what risk do I pose? Extinguish my errors with Your grace, dignify me with Your covering, and pardon my punishment with the generosity of Your Face. My God and my Master! Forgive me when I am in agony on my deathbed and when my loved ones turn me over. Have mercy on me when I am washed by my righteous neighbours. Have mercy on me when I am carried by my relatives to my funeral. Have mercy on my loneliness, my estrangement, and my solitude in that dark home. Tawus said: I wept until my wailing intensified. So, he turned to me and said: What makes you weep, Yamani? Or is this not the [correct] status of sinners? So, I said: My beloved! It is a right upon Allah that He answers you, as your grandfather is Muhammad (s). He said: A delegation of his companions came forward, so he turned to them and said: O my companions! I advise you of the Hereafter, and I do not advise you of this world, for you are directed by it, coveting of it, and holding onto it. O my companions! Surely, this world is a fleeting abode, while the Hereafter is a lasting abode. So, take from your fleeting [abode] that which will help you in your residence. Do not try to hide your secrets from the One from whom they cannot be hidden. Take your hearts out of this world before your bodies are taken out of it. Have you not seen and heard of what has continually accorded to those before you from the earliest nations and the past communities? Do you not see how their secrets were exposed, and how humiliation rained down on them? Their happiness, livelihood, and well-being were exchanged for indignation. I say this saying of mine, and I repent to Allah for myself and for you.
6 - حدثنا أحمد بن زياد بن جعفر الهمداني (رضي الله عنه)، قال: حدثنا علي ابن ابراهيم بن هاشم، عن أبيه إبراهيم بن هاشم، عن محمد بن أبي عمير، عن معاوية بن عمار، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قال: كان بالمدينة رجل بطال يضحك الناس منه، فقال: قد أعياني هذا الرجل أن أضحكه - يعني علي بن الحسين (عليهما السلام) - قال: فمر علي (عليه السلام) وخلفه موليان له، فجاء الرجل حتى انتزع رداءه من رقبته، ثم مضى، فلم يلتفت إليه علي (عليه السلام)، فاتبعوه وأخذوا الرداء منه، فجاءواه به فطرحوه عليه، فقال لهم: من هذا؟ فقالوا له: هذا رجل بطال يضحك منه أهل المدينة. فقال: قولوا له: قولوا له: إن لله يوما يخسر فيه المبطلون (1).
Ahmad b. Ziyad b. Ja`far al-Hamadani narrated to us. He said: `Ali b. Ibrahim b. Hashim narrated to us from his father Ibrahim b. Hashim from Muhammad b. Abi `Umayr from Mu`awiya b. `Ammar from Abi `Abdillah
. He said: In Medina, there was a foolish (battal) man that the people would laugh at. This man wanted to get a laugh through `Ali b. al-Husayn
. He said: So, `Ali
passed by, and two of his servants were behind him. So, the man came, removed the cloak from his neck, and ran away. `Ali
did not turn to him. So, they followed him and took the cloak back from him. So, they brought it back to him and dressed him in it. So, he said: Who is this? They said to him: This is a foolish man that the people of Medina laugh at. So, he said: Say to him: “For Allah is a day in which the invalidators (al-mubtilun) will lose.”
7 - حدثنا الحسين بن أحمد بن إدريس (رضي الله عنه)، قال: حدثنا أبي، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن أبيه، عن عبد الله بن القاسم، عن أبيه، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال أمير المؤمنين (عليه السلام): إن لاهل الدين علامات يعرفون بها: صدق الحديث، وأداء الامانة، والوفاء بالعهد، وصلة الرحم، ورحمة الضعفاء، وقلة المؤاتاة للنساء، وبذل المعروف، وحسن الخلق، وسعة الخلق، واتباع العلم وما يقرب إلى الله عز وجل (طوبى لهم وحسن مئاب) (2) وطوبى شجرة في الجنة، أصلها في دار النبي (صلى الله عليه وآله)، وليس من مؤمن إلا وفي داره غصن منها، لا تخطر على قلبه شهوة شئ إلا أتاه به ذلك الغصن، ولو أن راكبا مجدا سار في ظلها مائة عام ما خرج منها، ولو طار من أسفلها غراب ما بلغ أعلاها حتى يسقط هرما، ألا ففي هذا فارغبوا، إن المؤمن نفسه منه في شغل والناس منه في راحة، وإذا جن عليه الليل افترش وجهه وسجد لله عز وجل بمكارم بدنه، يناجي الذي خلقه في فكاك رقبته، ألا هكذا فكونوا (3).
Al-Husayn b. Ahmad b. Idris narrated to us. He said: My father narrated to us from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from his father from `Abdullah b. al-Qasim from his father from Abi Basir from Abi `Abdillah from his forefathers
. He said: Amir al-Mu’minin
said: The people of religion have signs by which they are recognized: truthful speech, fulfilling trusts, being loyal to agreements, maintaining blood-ties, being merciful to the weak, giving little flattery to women, extending moral virtues, beautiful character, much forbearance, seeking knowledge in whatever brings him closer to Allah – “for them is Tuba and a goodly return” (13:29). Tuba is a tree in Paradise. Its root is in the house of the Prophet (s), and there is no believer except that he is in his house. Anything their hearts desire will branch out of it. If a glorious rider were to traverse through its shade for one hundred years, he would not be able to exit it. If a crow were to fly from its lowest point, it would not be able to reach its highest point without falling out of old age. So, desire this. Surely, the believer is busy at heart, whilst the people are at peace because of him. When night comes to him, he lays his face in prostration to Allah with the nobility of his body; whispering to the one who created him, asking Him to free his neck [from Hell]. So, be like this.
8 - حدثنا أحمد بن محمد بن يحيى العطار (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن عثمان بن عيسى، عن عبد الله بن مسكان، عن أبي عبد الله الصادق (عليه السلام)، قال: إن الله تبارك وتعالى خص رسوله (صلى الله عليه وآله) بمكارم الاخلاق، فامتحنوا أنفسكم، فإن كانت فيكم فاحمدوا الله عز وجل وارغبوا إليه في الزيادة منها، فذكرها عشرة: اليقين، والقناعة، والصبر، والشكر، والحلم، وحسن الخلق، والسخاء، والغيرة، والشجاعة، والمروءة (4).
Ahmad b. Muhammad b. Yahya al-`Attar narrated to us. He said: My father narrated to us from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from `Uthman b. `Isa from `Abdullah b. Muskan from Abi `Abdillah al-Sadiq
. He said: Surely, Allah distinguished His Messenger (s) with noble character (makarim al-akhlaq). So, test yourselves – if you have [some of] it, then praise Allah and wish for Him to increase it in you. They are ten [characteristics]: (1) certainty, (2) contentment, (3) patience, (4) gratitude, (5) forbearance, (6) beautiful character, (7) generosity, (8) protectiveness, (9) courage, and (10) chivalry.
9 - حدنثا محمد بن إبراهيم بن إسحاق (رضي الله عنه)، قال: أخبرنا أحمد بن محمد بن سعيد الكوفي، قال: حدثنا علي بن الحسين بن علي بن فضال، عن أبيه، عن أبي الحسن علي بن موسى الرضا، عن أبيه موسى بن جعفر، عن أبيه جعفر بن محمد، عن أبيه محمد بن علي، عن أبيه علي بن الحسين، عن أبيه الحسين بن علي (عليهم السلام)، قال: لما حضرت الحسن بن علي بن أبي طالب (عليه السلام) الوفاة بكى، فقيل له: يا بن رسول الله، أتبكي ومكانك من رسول الله (صلى الله عليه وآله) الذي أنت به، وقد قال فيك رسول الله (صلى الله عليه وآله) ما قال، وقد حججت عشرين حجة ماشيا، وقد قاسمت ربك مالك ثلاث مرات حتى النعل والنعل؟! فقال (عليه السلام): إنما أبكي لخصلتين: لهول المطلع، وفراق الاحبة (1).
Muhammad b. Ibrahim b. Ishaq narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad b. Sa`id al-Kufi informed us. He said: `Ali b. al-Husayn b. `Ali b. Faddal narrated to us from his father from Abi’l Hasan `Ali b. Musa al-Rida from his father Musa b. Ja`far from his father Ja`far b. Muhammad from his father Muhammad b. `Ali from his father `Ali b. al-Husayn from his father al-Husayn b. `Ali
. He said: When death attended to al-Hasan b. `Ali b. Abi Talib
, he wept. It was said to him: O son of the Messenger of Allah! Why do you weep when you have such a position with the Messenger of Allah (s); and after all that the Messenger of Allah (s) had said about you? You have performed Hajj twenty times on foot and given all your belongings to the needy three times! So, he said: I weep for two reasons: (1) The horror of resurrection, and (2) separation from my loved ones.
10 - حدثنا الحسن بن محمد بن سعيد الهاشمي الكوفي، قال: حدثنا فرات بن إبراهيم بن فرات الكوفي، قال: حدثنا محمد بن ظهير، قال: حدنثا أبو الحسن محمد بن الحسين بن أخي يونس البغدادي ببغداد، قال: حدثنا محمد بن يعقوب النهشلي، قال: حدثنا علي بن موسى الرضا، عن أبيه موسى بن جعفر، عن أبيه جعفر بن محمد، عن أبيه محمد بن علي، عن أبيه علي بن الحسين، عن أبيه الحسين بن علي، عن أبيه علي بن أبي طالب (عليهم السلام)، عن النبي (صلى الله عليه وآله)، عن جبرئيل، عن ميكائيل، عن إسرافيل، عن الله جل جلاله: أنه قال: أنا الله لا إله إلا أنا، خلقت الخلق بقدرتي، فاخترت منهم من شئت من أنبيائي، وأخترت من جميعهم محمدا حبيبا وخليلا وصفيا، فبعثته رسولا إلى خلقي، واصطفيت له عليا، فجعلته له أخا ووصيا ووزيرا ومؤديا عنه من بعده إلى خلقي، وخليفتي على عبادي، ليبين لهم كتابي، ويسير فيهم بحكمي، وجعلته العلم الهادي من الضلالة، وبابي الذي أوتى منه، وبيتي الذي من دخله كان آمنا من ناري، وحصني الذي من لجأ إليه حصنه من مكروه الدنيا والآخرة، ووجهي الذي من توجه إليه لم أصرف وجهي عنه، وحجتي في السماوات والارضين على جميع من فيهن من خلقي، لا أقبل عمل عامل منهم إلا بالاقرار بولايته مع نبوة أحمد رسولي، وهو يدي المبسوطة على عبادي، وهو النعمة التي أنعمت بها على من أحببته من عبادي، فمن أحببته من عبادي وتوليته عرفته ولايته ومعرفته، ومن أبغضته من عبادي أبغضته لانصرافه عن معرفته وولايته، فبعزتي حلفت، وبجلالي أقسمت إنه لا يتولى عليا عبد من عبادي إلا زحزحته عن النار وأدخلته الجنة، ولا يبغضه عبد من عبادي ويعدل عن ولايته إلا أبغضته وأدخلته النار وبئس المصير (1).
Al-Hasan b. Muhammad b. Sa`id al-Hashimi al-Kufi narrated to us. He said: Furat b. Ibrahim b. Furat al-Kufi narrated to us. He said: Muhammad b. Thahir narrated to us. He said: Abu’l Hasan Muhammad b. al-Husayn the nephew of Yunus al-Baghdadi narrated to us in Baghdad. He said: Muhammad b. Ya`qub al-Nahshili narrated to us. He said: `Ali b. Musa al-Rida narrated to us from his father Musa b. Ja`far from his father Ja`far b. Muhammad from his father Muhammad b. `Ali from his father `Ali b. al-Husayn from his father al-Husayn b. `Ali from his father `Ali b. Abi Talib from the Prophet (s) from Gabriel from Michael from Israfil from Allah. He said: I am Allah – there is no god but Me. I created the creation with My power. I selected whomever I wished to be My prophets from among them. I selected Muhammad from all of them to be My Beloved, My Friend, and My elite one. I sent him as a Messenger to My creation. I chose `Ali for him, and I made him his brother, his deputy, his vizier, and his representative to My creation after him. He is My vicegerent over My servants, who clarifies My Book to them and applies My judgment among them. I have made him the sign that guides from misguidance, My gate from which I am come to, My house – whoever enters it is safe from My Fire, My fortress – whoever seeks refuge in it is protected from the hateful things of this world and the Hereafter, My Face – whoever faces it, I will not turn My Face away from, and My Proof in the heavens and the Earths over all that is in them of my creatures. I will not accept the deeds of any of them unless they declare his wilaya alongside the prophethood of Ahmad, My Messenger. He is My open hand over My servants. He is the blessing by which I bless those who I love from among My servants. Whoever I love from among My servants, I make him recognize him and his wilaya. Whoever I hate from My servants. I make him not recognize him and his wilaya. I swear by My glory and I vow by My majesty: surely, no servant from My servants will align with `Ali except that I will displace him from the Fire and enter him into Paradise; and no servant from My servants will hate him and reject his wilaya except that I will hate him and enter him into the Fire in the misery of fate.
By using our website, you hereby consent to our Privacy Policy and agree to its terms.