13. The Merits of the Euphrates River, Drinking from Its Water, and Performing Ghusl in It

Back to book

1 حَدَّثَنِي أَبِي (رحمه الله) عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ (ع) عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ (ع) قَالَ الْمَاءُ سَيِّدُ شَرَابِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ- وَ أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ فِي الدُّنْيَا مِنَ الْجَنَّةِ الْفُرَاتُ وَ النِّيلُ وَ سَيْحَانُ وَ جَيْحَانُ الْفُرَاتُ الْمَاءُ وَ النِّيلُ الْعَسَلُ وَ سَيْحَانُ الْخَمْرُ وَ جَيْحَانُ اللَّبَنُ


1. My father narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Aĥmad ibn Muĥammad ibn ‘Isā, (from Ĥasan ibn ‘Ali ibn Faďďāl), from ‘Isā ibn ‘Abdillāh ibn Muĥammad ibn ‘Umar ibn ‘Ali ibn Abǐ Ťālib (a.s.), from his father, from his grandfather, who said: ‘Ali, (the Commander of the Believers (a.s.)), said: Water is the master of drinks in this world and in the Hereafter. Four of the rivers in this world are from Paradise: the Euphrates, the Nile, the Sayĥān, and the Jayĥān. The Euphrates (contains) water, the Nile (contains) honey, the Sayĥān (contains) wine, and the Jayĥān (contains) milk.




2 وَ عَنْهُ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ هَارُونَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (ع) يَقُولُ مَنْ شَرِبَ مِنْ مَاءِ الْفُرَاتِ وَ حُنِّكَ بِهِ فَهُوَ مُحِبُّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ


2. My father narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Aĥmad ibn Muĥammad ibn ‘Isā, (from Ibn Faďďāl), from Abǐ Jamǐlah (Mufaďďal ibn Šāliĥ Al-Usdi), from Sulaymān ibn Hārūn, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: If the water of the Euphrates River is used to open the mouth of a (newborn baby) and is his first drink, he will be among those who love us, the Ahlul Bayt.




3 وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي الْجَارُودِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (ع) قَالَ لَوْ أَنَّ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ الْفُرَاتِ كَذَا وَ كَذَا مِيلًا لَذَهَبْنَا إِلَيْهِ وَ اسْتَشْفَيْنَا بِهِ


3. My father narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Aĥmad ibn Muĥammad ibn ‘Isā, from ‘Uthmān ibn ‘Isā, from Abil Jārūd (Ziyād ibn Mundhir Al-Hamdāni), who said: Abū Ja’far (Imam Bāqir (a.s.)) said: If the distance between us and the Euphrates (River) was this much – and he mentioned a distance – we would go to it to seek cure with its water.




4 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ هَارُونَ الْعِجْلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (ع) يَقُولُ مَا أَظُنُّ أَحَداً يُحَنَّكُ بِمَاءِ الْفُرَاتِ إِلَّا أَحَبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَ سَأَلَنِي كَمْ بَيْنَكَ وَ بَيْنَ مَاءِ الْفُرَاتِ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لَوْ كُنْتُ عِنْدَهُ لَأَحْبَبْتُ أَنْ آتِيَهُ طَرَفَيِ النَّهَارِ


4. Muĥammad ibn Ĥasan ibn Aĥmad ibn Walǐd narrated to me from Muĥammad ibn Ĥasan Al-Šaffār, from Aĥmad ibn Muĥammad ibn ‘Isā, from Ĥasan ibn ‘Ali ibn Faďďāl, from Tha’labah ibn Maymūn, from Sulaymān ibn Hārūn Al-‘Ijli, who said: I heard Abā ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) say, “I do not foresee any (newborn baby) whose mouth is opened with water from the Euphrates River to be anything other than from among those who love us, the Ahlul Bayt.” Then he (the Imam (a.s.)) asked me, “What is the distance between you and the Euphrates River?” I answered the Imam (a.s.) and then he said, “If I was next to it, I would love to go to it at the two ends of every day.”




5 وَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُوسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ آوَيْناهُما إِلى رَبْوَةٍ ذاتِ قَرارٍ وَ مَعِينٍ قَالَ الرَّبْوَةُ نَجَفُ الْكُوفَةِ وَ الْمَعِينُ الْفُرَاتُ


5. ‘Ali ibn Ĥusain ibn Mūsā narrated to me from ‘Ali ibn Ibrāhǐm ibn Hāshim, from his father, from ‘Ali ibn Ĥakam, from Sulaymān ibn Nahǐk, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) explained the verse, “And we gave them both refuge on a mound, where there was rest and security, watered by a spring” (23:50). He (the Imam (a.s.)) said, “Mound’ refers to Najaf of Kūfah and ‘spring’ refers to the Euphrates (River).”




6 وَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ (رحمه الله) عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ (ع) قَالَ الْفُرَاتُ سَيِّدُ الْمِيَاهِ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ


6. ‘Ali ibn Ĥusain narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Aĥmad ibn Muĥammad ibn ‘Isā, from Ĥasan (ibn ‘Ali ibn Faďďāl), from ‘Isā ibn ‘Abdillāh ibn Muĥammad ibn ‘Umar, from his father, from his grandfather, who said: ‘Ali, (the Commander of the Believers (a.s.)), said: The Euphrates (River) is the master of the waters in this life and in the Hereafter.




7 وَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ يَقُولُ إِنَّ مَلَكاً يَهْبِطُ كُلَّ لَيْلَةٍ مَعَهُ ثَلَاثُ مَثَاقِيلَ مِسْكٍ مِنْ مِسْكِ الْجَنَّةِ فَيَطْرَحُهَا فِي الْفُرَاتِ وَ مَا مِنْ نَهَرٍ فِي مَشْرِقٍ وَ لَا فِي مَغْرِبٍ [فِي شَرْقٍ وَ لَا غَرْبٍ] أَعْظَمُ بَرَكَةً مِنْهُ


7. Muĥammad ibn ‘Abdillāh narrated to me from his father ‘Abdillāh ibn Ja’far Al-Ĥimyari, from Aĥmad ibn Abǐ ‘Abdillāh, from his father, from someone who narrated to him, from Ĥanān ibn Sadǐr, from his father, from Hakǐm ibn Jubayr, who said: ‘Ali ibn Ĥusain (Imam Sajjād (a.s.)) said: Every night an angel comes down and drops three particles of musk from the musk of Paradise in the Euphrates River. There is no river more blessed than the Euphrates (River) anywhere in the east or the west.




8 وَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَيْهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ تَقْطُرُ فِي الْفُرَاتِ كُلَّ يَوْمٍ قَطَرَاتٌ مِنَ الْجَنَّةِ


8. (My brother) ‘Ali ibn Muĥammad ibn Qūlawayh narrated to me from Aĥmad ibn Idrǐs, from Aĥmad ibn Muĥammad ibn ‘Isā, from Ibn Faďďāl, from Ibn Abǐ ‘Umayr, from Ĥusain ibn ‘Uthmān, from someone whose name he mentioned, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: Every day some drops (of water) fall from Paradise into the Euphrates (River).




9 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ رَبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ لَمَّا قَدِمَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (ع) الْكُوفَةَ فِي زَمَنِ أَبِي الْعَبَّاسِ فَجَاءَ عَلَى دَابَّتِهِ فِي ثِيَابِ سَفَرِهِ- حَتَّى وَقَفَ عَلَى جِسْرِ الْكُوفَةِ ثُمَّ قَالَ لِغُلَامِهِ اسْقِنِي فَأَخَذَ كُوزَ مَلَّاحٍ فَغَرَفَ لَهُ بِهِ فَأَسْقَاهُ فَشَرِبَ وَ الْمَاءُ يَسِيلُ مِنْ شِدْقَيْهِ وَ عَلَى لِحْيَتِهِ وَ ثِيَابِهِ ثُمَّ اسْتَزَادَهُ فَزَادَهُ فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ نَهَرُ مَاءٍ مَا أَعْظَمَ بَرَكَتَهُ أَمَا إِنَّهُ يَسْقُطُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُ قَطَرَاتٍ مِنَ الْجَنَّةِ أَمَا لَوْ عَلِمَ النَّاسُ مَا فِيهِ مِنَ الْبَرَكَةِ لَضَرَبُوا الْأَخْبِيَةَ عَلَى حَافَتَيْهِ أَمَا لَوْ لَا مَا يَدْخُلُهُ مِنَ الْخَاطِئِينَ مَا اغْتَمَسَ فِيهِ ذُو عَاهَةٍ إِلَّا بَرَأَ


9. Muĥammad ibn Ĥasan ibn ‘Ali ibn Mahziyār narrated to me from his father, from his grandfather ‘Ali ibn Mahziyār, from Ĥasan ibn Sa’ǐd, from ‘Ali ibn Ĥakam, from Rabǐ’ ibn Muĥammad Al-Musli, from ‘Abdillāh ibn Sulaymān, who said: When Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) came to Kūfah during the time of Abil ‘Abbās, he was on his mount and was wearing his traveling attire. He stopped on the bridge of Kūfah and asked his servant to give him some water. So the servant took a jug and filled it (from the Euphrates River) and gave it to the Imam (a.s.). The Imam (a.s.) started drinking, and (as he was drinking) the water spilled from the two corners of his mouth onto his beard and onto his clothes. Then the Imam (a.s.) asked for some more water. The servant refilled the jug and gave it to the Imam (a.s.). After the Imam (a.s.) drank the water, he praised Allāh and said: What a blessed river this river is! Verily every day seven drops of water fall from Paradise into it. If people knew of the blessings of this river, they would build their tents on its shores. Verily if it was not for that which enters this river from the sinners, no ill person would submerge himself in it without being cured.




10 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَرَفَةَ عَنْ رِبْعِيٍّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (ع) شَاطِئُ وادي [الْوَادِي الْأَيْمَنِ الَّذِي ذَكَرُهُ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ هُوَ الْفُرَاتُ وَ الْبُقْعَةُ الْمُبَارَكَةُ هِيَ كَرْبَلَاءُ وَ الشَّجَرَةُ هِيَ مُحَمَّدٌ ص


10. Muĥammad ibn Ĥasan ibn ‘Ali ibn Mahziyār narrated to me from his father, from his grandfather ‘Ali ibn Mahziyār, from Ĥasan ibn Sa’ǐd, from ‘Ali ibn Ĥakam, from ‘Arafah, from Rib’ǐ, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: “The shores in the right side of the valley” (28:30), which Allāh has mentioned in His Book, is the Euphrates (River); “the blessed spot” (28:30) is Karbalā and “the tree” (28:30) is Muĥammad (s.a.a.w.).




11 حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ أَخِيهِ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) وَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ مَا أَظُنُّ أَحَداً يُحَنَّكُ بِمَاءِ الْفُرَاتِ إِلَّا كَانَ لَنَا شِيعَةً- قَالَ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ وَ لَا أَعْلَمُهُ ابْنَ سِنَانٍ إِلَّا وَ قَدْ رَوَاهُ لِي وَ رَوَى ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا قَالَ يَجْرِي فِي الْفُرَاتِ مِيزَابَانِ مِنَ الْجَنَّةِ


11. My father narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Ibrāhǐm ibn Mahziyār, from his brother ‘Ali ibn Mahziyār, from Ibn Abǐ ‘Umayr, from Ĥusain ibn ‘Uthmān, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: I do not foresee any (newborn baby) whose mouth is opened with water from the Euphrates River to be anything other than from among our Shia. The above Ĥadǐth has also been narrated to me through the following chain: My father, from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Ibrāhǐm ibn Mahziyār, from his brother ‘Ali ibn Mahziyār, from Muĥammad ibn Abǐ Ĥamzah, from someone whose name he mentioned, from Abǐ ‘Abdillāh (a.s.).




12 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِيرٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ (ع) يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ يُهْبِطُ مَلَكاً كُلَّ لَيْلَةٍ مَعَهُ ثَلَاثُ مَثَاقِيلَ مِنْ مِسْكِ الْجَنَّةِ فَيَطْرَحُهُ فِي فُرَاتِكُمْ هَذَا وَ مَا مِنْ نَهَرٍ فِي شَرْقِ الْأَرْضِ وَ لَا فِي غَرْبِهَا أَعْظَمَ بَرَكَةً مِنْهُ


12. Muĥammad ibn Ĥasan (ibn Aĥmad ibn Walǐd) narrated to me from Muĥammad ibn Ĥasan Al-Šaffār, from ‘Abbās ibn Ma’rūf, from ‘Ali ibn Mahziyār, from Muĥammad ibn Ismā’ǐl, from Ĥanān ibn Sadǐr, from Ĥakǐm ibn Jubayr Al-Asadi, who said: ‘Ali ibn Ĥusain (Imam Sajjād (a.s.)) said: Every night, Allāh sends down an angel who has three particles of musk from the musk of Paradise with him and he drops them in the Euphrates River (which is close to you). There is no river more blessed than the Euphrates (River) anywhere in the earth, from the east to the west.




13 حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُوسَى بْنِ بَابَوَيْهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ هَارُونَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (ع) مَا أَظُنُّ أَحَداً يُحَنَّكُ بِمَاءِ الْفُرَاتِ إِلَّا أَحَبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتَ


13. ‘Ali ibn Ĥusain ibn Mūsā ibn Bābawayh narrated to me from Sa’d ibn ‘Abdillāh, from Aĥmad ibn Muĥammad ibn ‘Isā, from Ibn Faďďāl, from Tha’labah ibn Maymūn, from Sulaymān ibn Hārūn, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: I do not foresee any (newborn baby) whose mouth is opened with the water of the Euphrates River to be anything other than from among those who love us, the Ahlul Bayt.




14 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ الْكُوفِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَجَّالُ عَنْ غَالِبِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ ذَكَرَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (ع) الْفُرَاتَ قَالَ أَمَا إِنَّهُ مِنْ شِيعَةِ عَلِيٍّ (ع) وَ مَا حُنِّكَ بِهِ أَحَدٌ إِلَّا أَحَبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ


14. Muĥammad ibn ‘Abdillāh ibn Ja’far Al-Ĥimyari narrated to me from his father, from Aĥmad ibn Muĥammad Al-Barqi, from ‘Abdil Raĥmān ibn Ĥammād Al-Kūfi, from ‘Abdillāh ibn Muĥammad Al-Ĥajjāl, from Ghālib ibn ‘Uthmān, from ‘Uqbah ibn Khālid, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) mentioned the Euphrates (River) and said: Verily it (the Euphrates River) is from among the Shia of ‘Ali (a.s.). No one’s mouth is opened with it without him loving us, the Ahlul Bayt.




15 حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَتِّيلٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَامُورَانِيِّ الرَّازِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ صَنْدَلٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ (ع) مَا أَحَدٌ يَشْرَبُ مِنْ مَاءِ الْفُرَاتِ وَ يُحَنَّكُ بِهِ إِذَا وُلِدَ إِلَّا أَحَبَّنَا لِأَنَّ الْفُرَاتَ نَهَرٌ مُؤْمِنٌ


15. My father narrated to me from Ĥasan ibn Mattǐl, from ‘Imrān ibn Mūsā, from Abǐ ‘Abdillāh Al-Jāmūrāni Al-Rāzi, from Ĥasan ibn ‘Ali ibn Abǐ Ĥamzah, from Sayf ibn ‘Amǐrah, from Šandal, from Hārūn ibn Khārijah, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: If the water of the Euphrates (River) is the first thing that is given to a newborn baby and if the baby drinks it, he will be among those who love us because the Euphrates River is a believer.




16 وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ (ع) قَالَ نَهْرَانِ مُؤْمِنَانِ وَ نَهْرَانِ كَافِرَانِ- نَهْرَانِ كَافِرَانِ نَهَرُ بَلْخٍ وَ دِجْلَةُ وَ الْمُؤْمِنَانِ نِيلُ مِصْرَ وَ الْفُرَاتُ فَحَنِّكُوا أَوْلَادَكُمْ بِمَاءِ الْفُرَاتِ


16. My father narrated to me from Ĥasan ibn Mattǐl, from ‘Imrān ibn Mūsā, from Abǐ ‘Abdillāh Al-Jāmūrāni Al-Rāzi, from Ĥasan ibn ‘Ali ibn Abǐ Ĥamzah, from his father, from Abǐ Bašǐr, who said: Abū ‘Abdillāh (Imam Šādiq (a.s.)) said: There are two believing rivers and two disbelieving rivers. The two disbelieving rivers are the Balkh River and the Tigris River, and the two believing rivers are the Nile River and the Euphrates River. Therefore, open the mouth of your children with water from the Euphrates (River).