33. Fear and Hope

Back to book

1ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ أَوْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قُلْتُ لَهُ مَا كَانَ فِي وَصِيَّةِ لُقْمَانَ قَالَ كَانَ فِيهَا الأعَاجِيبُ وَكَانَ أَعْجَبَ مَا كَانَ فِيهَا أَنْ قَالَ لإبْنِهِ خَفِ الله عَزَّ وَجَلَّ خِيفَةً لَوْ جِئْتَهُ بِبِرِّ الثَّقَلَيْنِ لَعَذَّبَكَ وَارْجُ الله رَجَاءً لَوْ جِئْتَهُ بِذُنُوبِ الثَّقَلَيْنِ لَرَحِمَكَ ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) كَانَ أَبِي يَقُولُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ إِلا [ وَ] فِي قَلْبِهِ نُورَانِ نُورُ خِيفَةٍ وَنُورُ رَجَاءٍ لَوْ وُزِنَ هَذَا لَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا وَلَوْ وُزِنَ هَذَا لَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا.


1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn Hadid from Mansur ibn Yunus from al-Harith ibn al-Mughira or his father who has said the following: “Once I asked abu ‘Abd Allah (a.s.) ‘What did the will of Luqman (the person mentioned in Chapter 31 of the Holy Quran) contain?’ The Imam said, ‘It contained amazing things and the most amazing one was what he said to his son, “My son, be pious before Allah, the Majestic, the Glorious, such that even if you come into His presence with the good deeds of all man and Jinn, Thaqilayn, you will still fear His punishment. On the other hand your hope in Him must be so great that even if you come into His presence with all the sins of all man and Jinn, Thaqilayn, you will still be hopeful for His kindness and mercy.’” “Abu ‘Abd Allah (a.s.) then said, ‘My father has said, “There is no believing servant of Allah without the presence of two lights in his heart. There is the light of hope and the light of fear. They are such that on weighing, no one exceeds the other in any way (in lightness or heaviness).”’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: ضعيف - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (8/29)



2ـ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ جَبَلَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) يَا إِسْحَاقُ خَفِ الله كَأَنَّكَ تَرَاهُ وَإِنْ كُنْتَ لا تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ فَإِنْ كُنْتَ تَرَى أَنَّهُ لا يَرَاكَ فَقَدْ كَفَرْتَ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ يَرَاكَ ثُمَّ بَرَزْتَ لَهُ بِالْمَعْصِيَةِ فَقَدْ جَعَلْتَهُ مِنْ أَهْوَنِ النَّاظِرِينَ عَلَيْكَ.


2. Muhammad ibn al-Hassan has narrated from Sahl ibn Ziyad from Yahya ibn al- Mubarak from ‘Abd Allah ibn Jabala from Ishaq ibn ‘Ammar who has said the following: “Once abu ‘Abd Allah (a.s.) said, ‘O Ishaq, have fear of Allah as if you see Him. Even if you do not see Him He sees you. If you think that He does not see you, you have certainly rejected belief. If you believe that He sees you and you disobey Him you have considered Him as the most insignificant observer.”’


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: ضعيف على المشهور - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (32/ 8)



3ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) يَقُولُ مَنْ خَافَ الله أَخَافَ الله مِنْهُ كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَمَنْ لَمْ يَخَفِ الله أَخَافَهُ الله مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ.


3. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from al-Hassan ibn Mahbub from al-Hatham ibn Waqid who has said the following: “I heard abu ‘Abd Allah (a.s.) saying, ‘Whoever fears Allah, Allah causes everything to be afraid of him. Whoever does not fear Allah, Allah frightens him from everything.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: مجهول - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (8/33)



4ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الله عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الله الْجَعْفَرِيِّ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) مَنْ عَرَفَ الله خَافَ الله وَمَنْ خَافَ الله سَخَتْ نَفْسُهُ عَنِ الدُّنْيَا.


4. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from his father from Hamza ibn ‘Abd Allah al-Ja‘ fary from Jamil ibn Darraj from abu Hamza who has said the following: “Abu ‘Abd Allah (a.s.) has said, ‘Whoever has come to know Allah, he fears Allah. Whoever fears Allah, ignores his own soul in this world.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: مجهول - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (8/34)



5ـ عَنْهُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قُلْتُ لَهُ قَوْمٌ يَعْمَلُونَ بِالْمَعَاصِي وَيَقُولُونَ نَرْجُو فَلا يَزَالُونَ كَذَلِكَ حَتَّى يَأْتِيَهُمُ الْمَوْتُ فَقَالَ هَؤُلاءِ قَوْمٌ يَتَرَجَّحُونَ فِي الأمَانِيِّ كَذَبُوا لَيْسُوا بِرَاجِينَ إِنَّ مَنْ رَجَا شَيْئاً طَلَبَهُ وَمَنْ خَافَ مِنْ شَيْ‏ءٍ هَرَبَ مِنْهُ.


5. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from ibn abu al-Najran from those whom he has mentioned and who has said the following: “Once I said to abu ‘Abd Allah (a.s.) ‘Certain people commit sins and say that they hope. They continue until their death arrives.’ The Imam said, ‘Such people have strayed away in hopes. They lie and they do not have any hope. Whoever hopes to have something, he tries to find it. People fearing something, run away from it.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: مرسل - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (34/ 8)



6ـ وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) إِنَّ قَوْماً مِنْ مَوَالِيكَ يُلِمُّونَ بِالْمَعَاصِي وَيَقُولُونَ نَرْجُو فَقَالَ كَذَبُوا لَيْسُوا لَنَا بِمَوَالٍ أُولَئِكَ قَوْمٌ تَرَجَّحَتْ بِهِمُ الأمَانِيُّ مَنْ رَجَا شَيْئاً عَمِلَ لَهُ وَمَنْ خَافَ مِنْ شَيْ‏ءٍ هَرَبَ مِنْهُ.


6. Ali ibn Muhammad has also narrated the above Hadith in a mafu’ manner from who has said the following: “I said to abu ‘Abd Allah (a.s.) ‘Certain people of your supporters commit smaller sins and say that they have hope (in Allah’s forgiveness).’ The Imam said, ‘They lie. They are not our supporters. They are a people whose hope has caused them to deviate. Whoever has hope in something, he works to achieve it. Whoever is afraid of something, he keeps away from it.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: مرفوع - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (8/35)



7ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَمْزَةَ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) إِنَّ مِنَ الْعِبَادَةِ شِدَّةَ الْخَوْفِ مِنَ الله عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ الله إِنَّما يَخْشَى الله مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ وَقَالَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ فَلا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَمَنْ يَتَّقِ الله يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجاً قَالَ وَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) إِنَّ حُبَّ الشَّرَفِ وَالذِّكْرِ لا يَكُونَانِ فِي قَلْبِ الْخَائِفِ الرَّاهِبِ.


7. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid from certain individuals of his people from Salih ibn Hamza in a mafu’ manner from abu ‘Abd Allah (a.s.) who has said the following: “To have intense fear of Allah, the Most Majestic, the Most Holy, is part of worship. Allah has said, ‘Of the servants of Allah who fear Him are the scholars.’ (35:28) Allah, Whose praise is great, has said, ‘Do not fear people but fear Me.’ (5:44) Allah, the Most Blessed, the Most High, has said, ‘For those who fear Allah, He finds a way out (in their difficulties).’ (65:2) “The narrator has said that abu ‘Abd Allah (a.s.) then said, ‘Love for fame and popularity (domination) will not exist in the heart of one who has fear and is concerned (about his relation toward Allah).’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: مرفوع - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (8/36)



8ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمُكَارِي عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) [ قَالَ ] قَالَ إِنَّ رَجُلاً رَكِبَ الْبَحْرَ بِأَهْلِهِ فَكُسِرَ بِهِمْ فَلَمْ يَنْجُ مِمَّنْ كَانَ فِي السَّفِينَةِ إِلا امْرَأَةُ الرَّجُلِ فَإِنَّهَا نَجَتْ عَلَى لَوْحٍ مِنْ أَلْوَاحِ السَّفِينَةِ حَتَّى أَلْجَأَتْ عَلَى جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ وَكَانَ فِي تِلْكَ الْجَزِيرَةِ رَجُلٌ يَقْطَعُ الطَّرِيقَ وَلَمْ يَدَعْ لله حُرْمَةً إِلا انْتَهَكَهَا فَلَمْ يَعْلَمْ إِلا وَالْمَرْأَةُ قَائِمَةٌ عَلَى رَأْسِهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهَا فَقَالَ إِنْسِيَّةٌ أَمْ جِنِّيَّةٌ فَقَالَتْ إِنْسِيَّةٌ فَلَمْ يُكَلِّمْهَا كَلِمَةً حَتَّى جَلَسَ مِنْهَا مَجْلِسَ الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِهِ فَلَمَّا أَنْ هَمَّ بِهَا اضْطَرَبَتْ فَقَالَ لَهَا مَا لَكِ تَضْطَرِبِينَ فَقَالَتْ أَفْرَقُ مِنْ هَذَا وَأَوْمَأَتْ بِيَدِهَا إِلَى السَّمَاءِ قَالَ فَصَنَعْتِ مِنْ هَذَا شَيْئاً قَالَتْ لا وَعِزَّتِهِ قَالَ فَأَنْتِ تَفْرَقِينَ مِنْهُ هَذَا الْفَرَقَ وَلَمْ تَصْنَعِي مِنْ هَذَا شَيْئاً وَإِنَّمَا أَسْتَكْرِهُكِ اسْتِكْرَاهاً فَأَنَا وَالله أَوْلَى بِهَذَا الْفَرَقِ وَالْخَوْفِ وَأَحَقُّ مِنْكِ قَالَ فَقَامَ وَلَمْ يُحْدِثْ شَيْئاً وَرَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ وَلَيْسَتْ لَهُ هِمَّةٌ إِلا التَّوْبَةُ وَالْمُرَاجَعَةُ فَبَيْنَا هُوَ يَمْشِي إِذْ صَادَفَهُ رَاهِبٌ يَمْشِي فِي الطَّرِيقِ فَحَمِيَتْ عَلَيْهِمَا الشَّمْسُ فَقَالَ الرَّاهِبُ لِلشَّابِّ ادْعُ الله يُظِلَّنَا بِغَمَامَةٍ فَقَدْ حَمِيَتْ عَلَيْنَا الشَّمْسُ فَقَالَ الشَّابُّ مَا أَعْلَمُ أَنَّ لِي عِنْدَ رَبِّي حَسَنَةً فَأَتَجَاسَرَ عَلَى أَنْ أَسْأَلَهُ شَيْئاً قَالَ فَأَدْعُو أَنَا وَتُؤَمِّنُ أَنْتَ قَالَ نَعَمْ فَأَقْبَلَ الرَّاهِبُ يَدْعُو وَالشَّابُّ يُؤَمِّنُ فَمَا كَانَ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ أَظَلَّتْهُمَا غَمَامَةٌ فَمَشَيَا تَحْتَهَا مَلِيّاً مِنَ النَّهَارِ ثُمَّ تَفَرَّقَتِ الْجَادَّةُ جَادَّتَيْنِ فَأَخَذَ الشَّابُّ فِي وَاحِدَةٍ وَأَخَذَ الرَّاهِبُ فِي وَاحِدَةٍ فَإِذَا السَّحَابَةُ مَعَ الشَّابِّ فَقَالَ الرَّاهِبُ أَنْتَ خَيْرٌ مِنِّي لَكَ اسْتُجِيبَ وَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي فَأَخْبِرْنِي مَا قِصَّتُكَ فَأَخْبَرَهُ بِخَبَرِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ غُفِرَ لَكَ مَا مَضَى حَيْثُ دَخَلَكَ الْخَوْفُ فَانْظُرْ كَيْفَ تَكُونُ فِيمَا تَسْتَقْبِلُ.


8. Ali ibn Ibrahim has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid from al- Hassan ibn al-Husayn from Muhammad ibn Sinan from abu Sa’id al-Makari from abu Hamza al-Thumali from Ali ibn al-Husayn (a.s.) who has said the following: “A man once set sail with his people and suffered a shipwreck. Everyone on board died except his wife who clung to a board and landed on an island where there lived a robber who had left no instance of disobedience to Allah but had committed them all. Without knowing anything about the shipwreck he found the woman standing over his head. He raised his head and asked her, ‘Are you a human being or a Jinni?’ She replied, ‘I am a human being. ’ He then did not say any other word but began to behave like a husband. When he advanced for a carnal relation she panicked. He asked, ‘Why have you panicked?’ She said, ‘I am afraid of this, pointing to the heavens.’ He then asked, ‘Have you done any such thing wrong against Him?’ She said, ‘No, I swear by His Glory that I have not done any such thing against Him.’ He then said, ‘You fear Him this much when you have done nothing against Him and it is only I that force you into this. In fact, I swear by Allah, I am the one who must be afraid of Him more so than you are.’ The robber then moved away without speaking a word and went back to his family. He then had no other aim but to repent and return to Allah. Once as he was walking on the road, a monk joined him walking in the same direction. The day was hot and the monk suggested that they should pray to Allah to send them a piece of cloud to provide shade against the hot sun. The young man (once a robber) said, ‘I do not think I have any good deed with my Lord so I dare not pray to Him.’ The monk said, ‘I pray and you say, Amen.’ He agreed and the monk began to pray and the young man said the Amen part. Quickly a piece of cloud appeared and provided them a shadow. They walked comfortably under the shadow against the sun. The road then divided and the young man walked in one road and the monk in the other one. The shadow went along over the young man. The monk said, ‘You are better than me. The prayer was accepted because of you, not because of me. Now tell me what is your story?’ The young man told him the story of the woman. The monk said, ‘Your sins of the past are forgiven because of fear that entered in your heart. Pay proper attention to your future behaviors.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: ضعيف - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (8/38)



9ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) يَقُولُ إِنَّ مِمَّا حُفِظَ مِنْ خُطَبِ النَّبِيِّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) أَنَّهُ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ لَكُمْ مَعَالِمَ فَانْتَهُوا إِلَى مَعَالِمِكُمْ وَإِنَّ لَكُمْ نِهَايَةً فَانْتَهُوا إِلَى نِهَايَتِكُمْ أَلا إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَعْمَلُ بَيْنَ مَخَافَتَيْنِ بَيْنَ أَجَلٍ قَدْ مَضَى لا يَدْرِي مَا الله صَانِعٌ فِيهِ وَبَيْنَ أَجَلٍ قَدْ بَقِيَ لا يَدْرِي مَا الله قَاضٍ فِيهِ فَلْيَأْخُذِ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ مِنْ نَفْسِهِ لِنَفْسِهِ وَمِنْ دُنْيَاهُ لآِخِرَتِهِ وَفِي الشَّبِيبَةِ قَبْلَ الْكِبَرِ وَفِي الْحَيَاةِ قَبْلَ الْمَمَاتِ فَوَ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا بَعْدَ الدُّنْيَا مِنْ مُسْتَعْتَبٍ وَمَا بَعْدَهَا مِنْ دَارٍ إِلا الْجَنَّةُ أَوِ النَّارُ.


9. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Nu’man from Hamza ibn Humran who has said the following: “I heard abu ‘Abd Allah (a.s.) saying, ‘Of the preserved speeches of the Holy Prophet one is his words as follows: “O people, for you there are the sources of knowledge. You must reach out to them. For you there are the end goals and you must reach them. You must know that a believer works between two frightening facts. On one side is the time that has passed and he does not know what Allah has done about it, and on the other is the time to come that he does not know how Allah will decide about. The believing servant (of Allah) must take from hisown soul for hisown soul and from his worldly life for his hereafter, during his youth before his getting old and in his lifetime before his death. I swear by the One in whose hand is the soul of Muhammad that after the worldly life there will be no chance to please anyone and there will be no other home except paradise or hell.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: مجهول - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (8/39)



10ـ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) فِي قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ وَلِمَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ قَالَ مَنْ عَلِمَ أَنَّ الله يَرَاهُ وَيَسْمَعُ مَا يَقُولُ وَيَعْلَمُ مَا يَعْمَلُهُ مِنْ خَيْرٍ أَوْ شَرٍّ فَيَحْجُزُهُ ذَلِكَ عَنِ الْقَبِيحِ مِنَ الأعْمَالِ فَذَلِكَ الَّذِي خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى.


10. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from Ahmad from ibn Mahbub from Dawud al-Ruqiyy from abu ‘Abd Allah (a.s.) who has said the following: “About the words of Allah, the Most Majestic, the Most Holy, ‘For one who fears of the position of his Lord there are two gardens. ’(55:46) The Imam said, ‘One who knows that Allah sees him, hears what he says and knows what he does, good or evil, and it keeps him off wicked deeds, such person is the one who fears the position of his Lord and stops his soul from following his (negative) desires.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: مختلف فيه صحيح عند ي - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (41/ 8)



11ـ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي سَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) يَقُولُ لا يَكُونُ الْمُؤْمِنُ مُؤْمِناً حَتَّى يَكُونَ خَائِفاً رَاجِياً وَلا يَكُونُ خَائِفاً رَاجِياً حَتَّى يَكُونَ عَامِلاً لِمَا يَخَافُ وَيَرْجُو.


11. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from Ahmad ibn Muhammad from ibn Sinan from ibn Muskan from al-Hassan ibn abu Sarah who has said the following: “I heard abu ‘Abd Allah (a.s.) saying, ‘A believer is not a believer until he is fearing and hopeful. He cannot become fearing and hopeful until he comes to know what to fear and in whom to have hope.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: ضعيف على المشهور - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (8/42)



12ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ الْمُؤْمِنُ بَيْنَ مَخَافَتَيْنِ ذَنْبٍ قَدْ مَضَى لا يَدْرِي مَا صَنَعَ الله فِيهِ وَعُمُرٍ قَدْ بَقِيَ لا يَدْرِي مَا يَكْتَسِبُ فِيهِ مِنَ الْمَهَالِكِ فَهُوَ لا يُصْبِحُ إِلا خَائِفاً وَلا يُصْلِحُهُ إِلا الْخَوْفُ.


12. Ali ibn Ibrahim has narrated from Muhammad ibn ‘Isa from Yunus from Fudayl ibn ‘Uthman from abu ‘Ubaydah al-Hadhdha’ from abu ‘Abd Allah (a.s.) who has said the following: “A believer lives in two frightening conditions. In his life he is concerned about his sins of the past about which he does not know how Allah has decided. He is also worried about his future, for not knowing what kind of destructive sins he may get involved in. Therefore, he is always fearful and nothing serves his best interest except fear.”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: صحيح - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (43/ 8)



13ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ كَانَ أَبِي (عَلَيهِ السَّلام) يَقُولُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ إِلا وَفِي قَلْبِهِ نُورَانِ نُورُ خِيفَةٍ وَنُورُ رَجَاءٍ لَوْ وُزِنَ هَذَا لَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا وَلَوْ وُزِنَ هَذَا لَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا.


13. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from certain individuals of his people from abu ‘Abd Allah (a.s.) who has said the following: “My father would say, ‘In the heart of every believing servant (of Allah) there are two lights. There is the light of fear and the light of hope. On being weighed no one of these lights weighs differently from the other.’”


Grading:

Allamah Baqir al-Majlisi: حسن - Mir‘at al ‘Uqul Fi Sharh Akhbar Al al Rasul (8/43)