The Heights
7. Al-A'rāf
الأعراف

Page #175

7:189

هُوَ

الَّذِي

خَلَقَكُم

مِّن

نَّفْسٍ

وَاحِدَةٍ

وَجَعَلَ

مِنْهَا

زَوْجَهَا

لِيَسْكُنَ

إِلَيْهَا

فَلَمَّا

تَغَشَّاهَا

حَمَلَتْ

حَمْلًا

خَفِيفًا

فَمَرَّتْ

بِهِ

فَلَمَّا

أَثْقَلَت

دَّعَوَا

اللَّهَ

رَبَّهُمَا

لَئِنْ

آتَيْتَنَا

صَالِحًا

لَّنَكُونَنَّ

مِنَ

الشَّاكِرِينَ

huwa lladhī khalaqakum min nafsin wāḥidatin wa-jaʿala minhā zawjahā li-yaskuna ʾilayhā fa-lammā taghashshāhā ḥamalat ḥamlan khafīfan fa-marrat bihī fa-lammā ʾathqalat daʿawā llāha rabbahumā la-ʾin ʾātaytanā ṣāliḥan la-nakūnanna mina sh-shākirīna

It is He who created you from a single soul, and made from it its mate, that he might find comfort with her. So when he had covered her, she bore a light burden and passed [some time] with it. When she had grown heavy, they both invoked Allah, their Lord: ‘If You give us a healthy [child], we will be surely grateful.’

Ali Quli Qarai

It is He Who created you from a single person, and made his mate of like nature, in order that he might dwell with her (in love). When they are united, she bears a light burden and carries it about (unnoticed). When she grows heavy, they both pray to Allah their Lord, (saying): "If Thou givest us a goodly child, we vow we shall (ever) be grateful."

Abdullah Yusufali