The Heights
7. Al-A'rāf
الأعراف

al-A‘rāf (The Elevations)

ٱلْأَعْرَاف

7:157

الَّذِينَ

يَتَّبِعُونَ

الرَّسُولَ

النَّبِيَّ

الْأُمِّيَّ

الَّذِي

يَجِدُونَهُ

مَكْتُوبًا

عِندَهُمْ

فِي

التَّوْرَاةِ

وَالْإِنجِيلِ

يَأْمُرُهُم

بِالْمَعْرُوفِ

وَيَنْهَاهُمْ

عَنِ

الْمُنكَرِ

وَيُحِلُّ

لَهُمُ

الطَّيِّبَاتِ

وَيُحَرِّمُ

عَلَيْهِمُ

الْخَبَائِثَ

وَيَضَعُ

عَنْهُمْ

إِصْرَهُمْ

وَالْأَغْلَالَ

الَّتِي

كَانَتْ

عَلَيْهِمْ

فَالَّذِينَ

آمَنُوا

بِهِ

وَعَزَّرُوهُ

وَنَصَرُوهُ

وَاتَّبَعُوا

النُّورَ

الَّذِي

أُنزِلَ

مَعَهُ

أُولَئِكَ

هُمُ

الْمُفْلِحُونَ

alladhīna yattabiʿūna r-rasūla n-nabiyya l-ʾummiyya lladhī yajidūnahū maktūban ʿindahum t-tawrāti wa-l-ʾinjīli yaʾmuruhum bi-l-maʿrūfi wa-yanhāhum ʿani l-munkari wa-yuḥillu lahumu ṭ-ṭayyibāti wa-yuḥarrimu ʿalayhimu l-khabāʾitha wa-yaḍaʿu ʿanhum ʾiṣrahum wa-l-ʾaghlāla llatī kānat ʿalayhim fa-lladhīna ʾāmanū bihī wa-ʿazzarūhu wa-naṣarūhu wa-ttabaʿū n-nūra lladhī ʾunzila maʿahū ʾulāʾika humu l-mufliḥūna

There are those who follow the Messengers, the illiterate Prophet (not conventionally educated), whose description they find written in the Torah and the Gospel. [He (the Messengers) enjoins them to do good and forbids them to do all that is unlawful, makes lawful for them all that is pure and unlawful all that is filthy, removes their burdens and the entanglements in which they are involved]. Those who believe in him, honor and help him, and follow the light which is sent down to him, will have everlasting happiness.

Muhammad Sarwar