The Heights
7. Al-A'rāf
الأعراف

Page #170

7:157

الَّذِينَ

يَتَّبِعُونَ

الرَّسُولَ

النَّبِيَّ

الْأُمِّيَّ

الَّذِي

يَجِدُونَهُ

مَكْتُوبًا

عِندَهُمْ

فِي

التَّوْرَاةِ

وَالْإِنجِيلِ

يَأْمُرُهُم

بِالْمَعْرُوفِ

وَيَنْهَاهُمْ

عَنِ

الْمُنكَرِ

وَيُحِلُّ

لَهُمُ

الطَّيِّبَاتِ

وَيُحَرِّمُ

عَلَيْهِمُ

الْخَبَائِثَ

وَيَضَعُ

عَنْهُمْ

إِصْرَهُمْ

وَالْأَغْلَالَ

الَّتِي

كَانَتْ

عَلَيْهِمْ

فَالَّذِينَ

آمَنُوا

بِهِ

وَعَزَّرُوهُ

وَنَصَرُوهُ

وَاتَّبَعُوا

النُّورَ

الَّذِي

أُنزِلَ

مَعَهُ

أُولَئِكَ

هُمُ

الْمُفْلِحُونَ

alladhīna yattabiʿūna r-rasūla n-nabiyya l-ʾummiyya lladhī yajidūnahū maktūban ʿindahum t-tawrāti wa-l-ʾinjīli yaʾmuruhum bi-l-maʿrūfi wa-yanhāhum ʿani l-munkari wa-yuḥillu lahumu ṭ-ṭayyibāti wa-yuḥarrimu ʿalayhimu l-khabāʾitha wa-yaḍaʿu ʿanhum ʾiṣrahum wa-l-ʾaghlāla llatī kānat ʿalayhim fa-lladhīna ʾāmanū bihī wa-ʿazzarūhu wa-naṣarūhu wa-ttabaʿū n-nūra lladhī ʾunzila maʿahū ʾulāʾika humu l-mufliḥūna

—those who follow the Apostle, the untaught prophet, whose mention they find written with them in the Torah and the Evangel, who bids them to do what is right and forbids them from what is wrong, makes lawful to them all the good things and forbids them from all vicious things, and relieves them of their burdens and the shackles that were upon them—those who believe in him, honour him, and help him and follow the light that has been sent down with him, they are the felicitous.’

Ali Quli Qarai

"Those who follow the messenger, the unlettered Prophet, whom they find mentioned in their own (scriptures),- in the law and the Gospel;- for he commands them what is just and forbids them what is evil; he allows them as lawful what is good (and pure) and prohibits them from what is bad (and impure); He releases them from their heavy burdens and from the yokes that are upon them. So it is those who believe in him, honour him, help him, and follow the light which is sent down with him,- it is they who will prosper."

Abdullah Yusufali