The Pleading
58. Al-Mujādilah
المجادلة

Page #544

58:13

أَأَشْفَقْتُمْ

أَن

تُقَدِّمُوا

بَيْنَ

يَدَيْ

نَجْوَاكُمْ

صَدَقَاتٍ

فَإِذْ

لَمْ

تَفْعَلُوا

وَتَابَ

اللَّهُ

عَلَيْكُمْ

فَأَقِيمُوا

الصَّلَاةَ

وَآتُوا

الزَّكَاةَ

وَأَطِيعُوا

اللَّهَ

وَرَسُولَهُ

وَاللَّهُ

خَبِيرٌ

بِمَا

تَعْمَلُونَ

ʾa-ʾashfaqtum ʾan tuqaddimū bayna yaday najwākum ṣadaqātin fa-ʾidh lam tafʿalū wa-tāba llāhu ʿalaykum fa-ʾaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ʾātū z-zakāta wa-ʾaṭīʿū llāha wa-rasūlahū wa-llāhu khabīrun bi-mā taʿmalūna

Is it that ye are afraid of spending sums in charity before your private consultation (with him)? If, then, ye do not so, and Allah forgives you, then (at least) establish regular prayer; practise regular charity; and obey Allah and His Messenger. And Allah is well-acquainted with all that ye do.

Abdullah Yusufali

Were you dismayed by having to offer charities before your private talks? Since you did not do it, and Allah has excused you [for not be able to comply], now maintain the prayer and pay the zakat, and obey Allah and His Apostle. Allah is well aware of what you do.

Ali Quli Qarai