The Table Spread
5. Al-Mā'idah
المائدة
Page #118
5:58
وَإِذَا
نَادَيْتُمْ
إِلَى
الصَّلَاةِ
اتَّخَذُوهَا
هُزُوًا
وَلَعِبًا
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَوْمٌ
لَّا
يَعْقِلُونَ
wa-ʾidhā nādaytum ʾilā ṣ-ṣalāti ttakhadhūhā huzuwan wa-laʿiban dhālika bi-ʾannahum qawmun lā yaʿqilūna
When ye proclaim your call to prayer they take it (but) as mockery and sport; that is because they are a people without understanding.
— Abdullah Yusufali
When you call to prayer, they take it in derision and play. That is because they are a people who do not exercise their reason.