The Table Spread
5. Al-Mā'idah
المائدة

Page #116

5:48

وَأَنزَلْنَا

إِلَيْكَ

الْكِتَابَ

بِالْحَقِّ

مُصَدِّقًا

لِّمَا

بَيْنَ

يَدَيْهِ

مِنَ

الْكِتَابِ

وَمُهَيْمِنًا

عَلَيْهِ

فَاحْكُم

بَيْنَهُم

بِمَا

أَنزَلَ

اللَّهُ

وَلَا

تَتَّبِعْ

أَهْوَاءَهُمْ

عَمَّا

جَاءَكَ

مِنَ

الْحَقِّ

لِكُلٍّ

جَعَلْنَا

مِنكُمْ

شِرْعَةً

وَمِنْهَاجًا

وَلَوْ

شَاءَ

اللَّهُ

لَجَعَلَكُمْ

أُمَّةً

وَاحِدَةً

وَلَكِن

لِّيَبْلُوَكُمْ

فِي

مَا

آتَاكُمْ

فَاسْتَبِقُوا

الْخَيْرَاتِ

إِلَى

اللَّهِ

مَرْجِعُكُمْ

جَمِيعًا

فَيُنَبِّئُكُم

بِمَا

كُنتُمْ

فِيهِ

تَخْتَلِفُونَ

wa-ʾanzalnā ʾilayka l-kitāba bi-l-ḥaqqi muṣaddiqan li-mā bayna yadayhi mina l-kitābi wa-muhayminan ʿalayhi fa-ḥkum baynahum bi-mā ʾanzala llāhu wa-lā tattabiʿ ʾahwāʾahum ʿammā jāʾaka mina l-ḥaqqi li-kullin jaʿalnā minkum shirʿatan wa-minhājan wa-law shāʾa llāhu la-jaʿalakum ʾummatan wāḥidatan wa-lākin li-yabluwakum ʾātākum fa-stabiqū l-khayrāti ʾilā llāhi marjiʿukum jamīʿan fa-yunabbiʾukum bi-mā kuntum fīhi takhtalifūna

We have sent down to you the Book with the truth, confirming what was before it of the Book and as a guardian over it. So judge between them by what Allah has sent down, and do not follow their desires against the truth that has come to you. For each [community] among you We had appointed a code [of law] and a path, and had Allah wished He would have made you one community, but [His purposes required] that He should test you in respect to what He has given you. So take the lead in all good works. To Allah shall be the return of you all, whereat He will inform you concerning that about which you used to differ.

Ali Quli Qarai

To thee We sent the Scripture in truth, confirming the scripture that came before it, and guarding it in safety: so judge between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have we prescribed a law and an open way. If Allah had so willed, He would have made you a single people, but (His plan is) to test you in what He hath given you: so strive as in a race in all virtues. The goal of you all is to Allah; it is He that will show you the truth of the matters in which ye dispute;

Abdullah Yusufali