The Table Spread
5. Al-Mā'idah
المائدة

Page #113

5:32

مِنْ

أَجْلِ

ذَلِكَ

كَتَبْنَا

عَلَى

بَنِي

إِسْرَائِيلَ

أَنَّهُ

مَن

قَتَلَ

نَفْسًا

بِغَيْرِ

نَفْسٍ

أَوْ

فَسَادٍ

فِي

الْأَرْضِ

فَكَأَنَّمَا

قَتَلَ

النَّاسَ

جَمِيعًا

وَمَنْ

أَحْيَاهَا

فَكَأَنَّمَا

أَحْيَا

النَّاسَ

جَمِيعًا

وَلَقَدْ

جَاءَتْهُمْ

رُسُلُنَا

بِالْبَيِّنَاتِ

ثُمَّ

إِنَّ

كَثِيرًا

مِّنْهُم

بَعْدَ

ذَلِكَ

فِي

الْأَرْضِ

لَمُسْرِفُونَ

min ʾajli dhālika katabnā ʿalā banī ʾisrāʾīla ʾannahū man qatala nafsan bi-ghayri nafsin ʾaw fasādin l-ʾarḍi fa-ka-ʾannamā qatala n-nāsa jamīʿan wa-man ʾaḥyāhā fa-ka-ʾannamā ʾaḥyā n-nāsa jamīʿan wa-la-qad jāʾathum rusulunā bi-l-bayyināti thumma ʾinna kathīran minhum baʿda dhālika l-ʾarḍi la-musrifūna

On that account: We ordained for the Children of Israel that if any one slew a person - unless it be for murder or for spreading mischief in the land - it would be as if he slew the whole people: and if any one saved a life, it would be as if he saved the life of the whole people. Then although there came to them Our messengers with clear signs, yet, even after that, many of them continued to commit excesses in the land.

Abdullah Yusufali

That is why We decreed for the Children of Israel that whoever kills a soul, without [its being guilty of] manslaughter or corruption on the earth, is as though he had killed all mankind, and whoever saves a life is as though he had saved all mankind. Our apostles certainly brought them manifest signs, yet even after that, many of them commit excesses on the earth.

Ali Quli Qarai