The Consultation
42. Ash-Shūrā
الشورى
Page #488
42:45
وَتَرَاهُمْ
يُعْرَضُونَ
عَلَيْهَا
خَاشِعِينَ
مِنَ
الذُّلِّ
يَنظُرُونَ
مِن
طَرْفٍ
خَفِيٍّ
وَقَالَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِنَّ
الْخَاسِرِينَ
الَّذِينَ
خَسِرُوا
أَنفُسَهُمْ
وَأَهْلِيهِمْ
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
أَلَا
إِنَّ
الظَّالِمِينَ
فِي
عَذَابٍ
مُّقِيمٍ
wa-tarāhum yuʿraḍūna ʿalayhā khāshiʿīna mina dh-dhulli yanẓurūna min ṭarfin khafiyyin wa-qāla lladhīna ʾāmanū ʾinna l-khāsirīna lladhīna khasirū ʾanfusahum wa-ʾahlīhim yawma l-qiyāmati ʾa-lā ʾinna ẓ-ẓālimīna fī ʿadhābin muqīmin
And thou wilt see them brought forward to the (Penalty), in a humble frame of mind because of (their) disgrace, (and) looking with a stealthy glance. And the Believers will say: "Those are indeed in loss, who have given to perdition their own selves and those belonging to them on the Day of Judgment. Behold! Truly the Wrong-doers are in a lasting Penalty!"
— Abdullah Yusufali
You will see them being exposed to it, humbled by abasement, furtively looking askance. The faithful will say, ‘Indeed the losers are those who have ruined themselves and their families on the Day of Resurrection. Indeed, the wrongdoers will abide in lasting punishment.