Explained in Detail
41. Fuṣṣilat
فصلت
Page #482
41:50
وَلَئِنْ
أَذَقْنَاهُ
رَحْمَةً
مِّنَّا
مِن
بَعْدِ
ضَرَّاءَ
مَسَّتْهُ
لَيَقُولَنَّ
هَذَا
لِي
وَمَا
أَظُنُّ
السَّاعَةَ
قَائِمَةً
وَلَئِن
رُّجِعْتُ
إِلَى
رَبِّي
إِنَّ
لِي
عِندَهُ
لَلْحُسْنَى
فَلَنُنَبِّئَنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِمَا
عَمِلُوا
وَلَنُذِيقَنَّهُم
مِّنْ
عَذَابٍ
غَلِيظٍ
wa-la-ʾin ʾadhaqnāhu raḥmatan minnā min baʿdi ḍarrāʾa massathu la-yaqūlanna hādhā lī wa-mā ʾaẓunnu s-sāʿata qāʾimatan wa-la-ʾin rujiʿtu ʾilā rabbī ʾinna lī ʿindahū la-l-ḥusnā fa-la-nunabbiʾanna lladhīna kafarū bi-mā ʿamilū wa-la-nudhīqannahum min ʿadhābin ghalīẓin
When we give him a taste of some Mercy from Ourselves, after some adversity has touched him, he is sure to say, "This is due to my (merit): I think not that the Hour (of Judgment) will (ever) be established; but if I am brought back to my Lord, I have (much) good (stored) in His sight!" But We will show the Unbelievers the truth of all that they did, and We shall give them the taste of a severe Penalty.
— Abdullah Yusufali
If, after distress has befallen him, We let him have a taste of Our mercy, he says, ‘This is my due! I do not think the Hour will ever come, and in case I am returned to my Lord, I will indeed have the best [reward] with Him.’ So We will surely inform the faithless about what they have done, and will surely make them taste a harsh punishment.