The Women
4. An-Nisā’
النساء

Page #84

4:34

الرِّجَالُ

قَوَّامُونَ

عَلَى

النِّسَاءِ

بِمَا

فَضَّلَ

اللَّهُ

بَعْضَهُمْ

عَلَى

بَعْضٍ

وَبِمَا

أَنفَقُوا

مِنْ

أَمْوَالِهِمْ

فَالصَّالِحَاتُ

قَانِتَاتٌ

حَافِظَاتٌ

لِّلْغَيْبِ

بِمَا

حَفِظَ

اللَّهُ

وَاللَّاتِي

تَخَافُونَ

نُشُوزَهُنَّ

فَعِظُوهُنَّ

وَاهْجُرُوهُنَّ

فِي

الْمَضَاجِعِ

وَاضْرِبُوهُنَّ

فَإِنْ

أَطَعْنَكُمْ

فَلَا

تَبْغُوا

عَلَيْهِنَّ

سَبِيلًا

إِنَّ

اللَّهَ

كَانَ

عَلِيًّا

كَبِيرًا

ar-rijālu qawwāmūna ʿalā n-nisāʾi bi-mā faḍḍala llāhu baʿḍahum ʿalā baʿḍin wa-bi-mā ʾanfaqū min ʾamwālihim fa-ṣ-ṣāliḥātu qānitātun ḥāfiẓātun li-l-ghaybi bi-mā ḥafiẓa llāhu wa-llātī takhāfūna nushūzahunna fa-ʿiẓūhunna wa-hjurūhunna l-maḍājiʿi wa-ḍribūhunna fa-ʾin ʾaṭaʿnakum fa-lā tabghū ʿalayhinna sabīlan ʾinna llāha kāna ʿaliyyan kabīran

Men are the protectors and maintainers of women, because Allah has given the one more (strength) than the other, and because they support them from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient, and guard in (the husband's) absence what Allah would have them guard. As to those women on whose part ye fear disloyalty and ill-conduct, admonish them (first), (Next), refuse to share their beds, (And last) beat them (lightly); but if they return to obedience, seek not against them Means (of annoyance): For Allah is Most High, great (above you all).

Abdullah Yusufali

Men are the managers of women, because of the advantage Allah has granted some of them over others, and by virtue of their spending out of their wealth. Righteous women are obedient and watchful in the absence [of their husbands] in guarding what Allah has enjoined [them] to guard. As for those [wives] whose misconduct you fear, [first] advise them, and [if ineffective] keep away from them in the bed, and [as the last resort] beat them. Then if they obey you, do not seek any course [of action] against them. Indeed Allah is all-exalted, all-great.

Ali Quli Qarai