The Women
4. An-Nisā’
النساء

Page #82

4:24

وَالْمُحْصَنَاتُ

مِنَ

النِّسَاءِ

إِلَّا

مَا

مَلَكَتْ

أَيْمَانُكُمْ

كِتَابَ

اللَّهِ

عَلَيْكُمْ

وَأُحِلَّ

لَكُم

مَّا

وَرَاءَ

ذَلِكُمْ

أَن

تَبْتَغُوا

بِأَمْوَالِكُم

مُّحْصِنِينَ

غَيْرَ

مُسَافِحِينَ

فَمَا

اسْتَمْتَعْتُم

بِهِ

مِنْهُنَّ

فَآتُوهُنَّ

أُجُورَهُنَّ

فَرِيضَةً

وَلَا

جُنَاحَ

عَلَيْكُمْ

فِيمَا

تَرَاضَيْتُم

بِهِ

مِن

بَعْدِ

الْفَرِيضَةِ

إِنَّ

اللَّهَ

كَانَ

عَلِيمًا

حَكِيمًا

wa-l-muḥṣanātu mina n-nisāʾi ʾillā malakat ʾaymānukum kitāba llāhi ʿalaykum wa-ʾuḥilla lakum warāʾa dhālikum ʾan tabtaghū bi-ʾamwālikum muḥṣinīna ghayra musāfiḥīna fa-mā stamtaʿtum bihī minhunna fa-ʾātūhunna ʾujūrahunna farīḍatan wa-lā junāḥa ʿalaykum fī-mā tarāḍaytum bihī min baʿdi l-farīḍati ʾinna llāha kāna ʿalīman ḥakīman

Also (prohibited are) women already married, except those whom your right hands possess: Thus hath Allah ordained (Prohibitions) against you: Except for these, all others are lawful, provided ye seek (them in marriage) with gifts from your property,- desiring chastity, not lust, seeing that ye derive benefit from them, give them their dowers (at least) as prescribed; but if, after a dower is prescribed, agree Mutually (to vary it), there is no blame on you, and Allah is All-knowing, All-wise.

Abdullah Yusufali

and married women, excepting your slave-women. This is Allah’s ordinance for you. As to others than these, it is lawful for you to seek [temporary union with them] with your wealth, in wedlock, not in license. For the enjoyment you have had from them thereby, give them their dowries, by way of settlement, and there is no sin upon you in what you may agree upon after the settlement. Indeed Allah is all-knowing, all-wise.

Ali Quli Qarai