The Prostration
32. As-Sajdah
السجدة

Page #417

32:22

وَمَنْ

أَظْلَمُ

مِمَّن

ذُكِّرَ

بِآيَاتِ

رَبِّهِ

ثُمَّ

أَعْرَضَ

عَنْهَا

إِنَّا

مِنَ

الْمُجْرِمِينَ

مُنتَقِمُونَ

wa-man ʾaẓlamu mimman dhukkira bi-ʾāyāti rabbihī thumma ʾaʿraḍa ʿanhā ʾinnā mina l-mujrimīna muntaqimūna

Who is a greater wrongdoer than him who is reminded of his Lord’s signs, whereat he disregards them? Indeed, We shall take vengeance upon the guilty.

Ali Quli Qarai

And who does more wrong than one to whom are recited the Signs of his Lord, and who then turns away therefrom? Verily from those who transgress We shall exact (due) Retribution.

Abdullah Yusufali