The Prostration
32. As-Sajdah
السجدة

Page #416

32:12

وَلَوْ

تَرَى

إِذِ

الْمُجْرِمُونَ

نَاكِسُو

رُءُوسِهِمْ

عِندَ

رَبِّهِمْ

رَبَّنَا

أَبْصَرْنَا

وَسَمِعْنَا

فَارْجِعْنَا

نَعْمَلْ

صَالِحًا

إِنَّا

مُوقِنُونَ

wa-law tarā ʾidhi l-mujrimūna nākisū ruʾūsihim ʿinda rabbihim rabbanā ʾabṣarnā wa-samiʿnā fa-rjiʿnā naʿmal ṣāliḥan ʾinnā mūqinūna

Were you to see when the guilty hang their heads before their Lord [confessing], ‘Our Lord! We have seen and heard. Send us back so that we may act righteously. Indeed we are [now] convinced.’

Ali Quli Qarai

If only thou couldst see when the guilty ones will bend low their heads before their Lord, (saying:) "Our Lord! We have seen and we have heard: Now then send us back (to the world): we will work righteousness: for we do indeed (now) believe."

Abdullah Yusufali