The Light
24. An-Nūr
النور
Page #355
24:37
رِجَالٌ
لَّا
تُلْهِيهِمْ
تِجَارَةٌ
وَلَا
بَيْعٌ
عَن
ذِكْرِ
اللَّهِ
وَإِقَامِ
الصَّلَاةِ
وَإِيتَاءِ
الزَّكَاةِ
يَخَافُونَ
يَوْمًا
تَتَقَلَّبُ
فِيهِ
الْقُلُوبُ
وَالْأَبْصَارُ
rijālun lā tulhīhim tijāratun wa-lā bayʿun ʿan dhikri llāhi wa-ʾiqāmi ṣ-ṣalāti wa-ʾītāʾi z-zakāti yakhāfūna yawman tataqallabu fīhi l-qulūbu wa-l-ʾabṣāru
By men whom neither traffic nor merchandise can divert from the Remembrance of Allah, nor from regular Prayer, nor from the practice of regular Charity: Their (only) fear is for the Day when hearts and eyes will be transformed (in a world wholly new),-
— Abdullah Yusufali
by men whom neither trade nor bargaining distracts from the remembrance of Allah and the maintenance of prayer and the giving of zakat. They are fearful of a day wherein the hearts and the sights will be transformed,