وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ
Among the devils were some who dived for him and performed tasks other than that, and We were watchful over them.
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 21:82
[Pooya/Ali Commentary 21:82] Allah also gave Sulayman power to tame the devilish forces of evil; and to make them serve him in the cause of righteousness.