The Cave
18. Al-Kahf
الكهف

Page #301

18:74

فَانطَلَقَا

حَتَّى

إِذَا

لَقِيَا

غُلَامًا

فَقَتَلَهُ

قَالَ

أَقَتَلْتَ

نَفْسًا

زَكِيَّةً

بِغَيْرِ

نَفْسٍ

لَّقَدْ

جِئْتَ

شَيْئًا

نُّكْرًا

fa-nṭalaqā ḥattā ʾidhā laqiyā ghulāman fa-qatalahū qāla ʾa-qatalta nafsan zakiyyatan bi-ghayri nafsin la-qad jiʾta shayʾan nukran

So they went on until they came upon a boy, whereat he slew him. He said, ‘Did you slay an innocent soul, without [his having slain] anyone? You have certainly done a dire thing!’

Ali Quli Qarai

Then they proceeded: until, when they met a young man, he slew him. Moses said: "Hast thou slain an innocent person who had slain none? Truly a foul (unheard of) thing hast thou done!"

Abdullah Yusufali