وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
Allah has granted some of you an advantage over others in [respect of] provision. Those who have been granted an advantage do not give over their provision to their slaves so that they become equal in its respect. What, do they deny the blessing of Allah?
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 16:71
[Pooya/Ali Commentary 16:71]
Ali Muhammad Fazil Chinoy Commentary
Commentary on Quran 16:71-83
As God has enumerated His bounties for our physical protection, complaining people are not faithful. He insinuates by providing Divine Lights for protection of their souls, people deny them, as spiritual leaders by not following them prove ungrateful to God.