لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
Do not extend your glance toward what We have provided to certain groups of them, and do not grieve for them, and lower your wing to the faithful,
Agha Ali Puya Commentary
Commentary on Quran 15:88
[Pooya/Ali Commentary 15:88] The people are addressed through the Holy Prophet not to turn their eyes towards the material blessings which Allah has given to some groups of the disbelievers to enjoy in this world, and not to be sad for their ultimate end; and they are advised to make themselves more accessible to the believers. It may be that some people have worldly goods which worldly men envy. The "man of God" seeks nearness to Allah and desires His pleasure only, but in his human love and sympathy may feel concerned about the false and callous attitude of the ignorant people. The metaphor "lower your wing" is from a bird who lowers her wings in tender gentleness for her little ones. The Holy Prophet said: "If any one ever considers anything better than the Quran, he has given (undue) importance to an insignificant thing more than that which Allah has made great." Aqa Mahdi Puya says: Real happiness lies in spiritual and intellectual pursuits and achievements. When such enduring bounties have been bestowed on a true believer he should not turn his eyes towards temporary sensual pleasures the disbelievers enjoy.