The Thunder
13. Ar-Raʿd
الرعد
Page #249
13:4
وَفِي
الْأَرْضِ
قِطَعٌ
مُّتَجَاوِرَاتٌ
وَجَنَّاتٌ
مِّنْ
أَعْنَابٍ
وَزَرْعٌ
وَنَخِيلٌ
صِنْوَانٌ
وَغَيْرُ
صِنْوَانٍ
يُسْقَى
بِمَاءٍ
وَاحِدٍ
وَنُفَضِّلُ
بَعْضَهَا
عَلَى
بَعْضٍ
فِي
الْأُكُلِ
إِنَّ
فِي
ذَلِكَ
لَآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يَعْقِلُونَ
wa-fī l-ʾarḍi qiṭaʿun mutajāwirātun wa-jannātun min ʾaʿnābin wa-zarʿun wa-nakhīlun ṣinwānun wa-ghayru ṣinwānin yusqā bi-māʾin wāḥidin wa-nufaḍḍilu baʿḍahā ʿalā baʿḍin fī l-ʾukuli ʾinna fī dhālika la-ʾāyātin li-qawmin yaʿqilūna
And in the earth are tracts (diverse though) neighbouring, and gardens of vines and fields sown with corn, and palm trees - growing out of single roots or otherwise: watered with the same water, yet some of them We make more excellent than others to eat. Behold, verily in these things there are signs for those who understand!
— Abdullah Yusufali
In the earth are neighbouring terrains [of diverse kinds] and vineyards, farms, and date palms growing from the same root and from diverse roots, [all] irrigated by the same water, and We give some of them an advantage over others in flavour. There are indeed signs in that for people who exercise their reason.