The Thunder
13. Ar-Raʿd
الرعد

Page #249

13:4

وَفِي

الْأَرْضِ

قِطَعٌ

مُّتَجَاوِرَاتٌ

وَجَنَّاتٌ

مِّنْ

أَعْنَابٍ

وَزَرْعٌ

وَنَخِيلٌ

صِنْوَانٌ

وَغَيْرُ

صِنْوَانٍ

يُسْقَى

بِمَاءٍ

وَاحِدٍ

وَنُفَضِّلُ

بَعْضَهَا

عَلَى

بَعْضٍ

فِي

الْأُكُلِ

إِنَّ

فِي

ذَلِكَ

لَآيَاتٍ

لِّقَوْمٍ

يَعْقِلُونَ

wa-fī l-ʾarḍi qiṭaʿun mutajāwirātun wa-jannātun min ʾaʿnābin wa-zarʿun wa-nakhīlun ṣinwānun wa-ghayru ṣinwānin yusqā bi-māʾin wāḥidin wa-nufaḍḍilu baʿḍahā ʿalā baʿḍin l-ʾukuli ʾinna dhālika la-ʾāyātin li-qawmin yaʿqilūna

And in the earth are tracts (diverse though) neighbouring, and gardens of vines and fields sown with corn, and palm trees - growing out of single roots or otherwise: watered with the same water, yet some of them We make more excellent than others to eat. Behold, verily in these things there are signs for those who understand!

Abdullah Yusufali

In the earth are neighbouring terrains [of diverse kinds] and vineyards, farms, and date palms growing from the same root and from diverse roots, [all] irrigated by the same water, and We give some of them an advantage over others in flavour. There are indeed signs in that for people who exercise their reason.

Ali Quli Qarai