Joseph
12. Yūsuf
يوسف

Page #239

12:36

وَدَخَلَ

مَعَهُ

السِّجْنَ

فَتَيَانِ

قَالَ

أَحَدُهُمَا

إِنِّي

أَرَانِي

أَعْصِرُ

خَمْرًا

وَقَالَ

الْآخَرُ

إِنِّي

أَرَانِي

أَحْمِلُ

فَوْقَ

رَأْسِي

خُبْزًا

تَأْكُلُ

الطَّيْرُ

مِنْهُ

نَبِّئْنَا

بِتَأْوِيلِهِ

إِنَّا

نَرَاكَ

مِنَ

الْمُحْسِنِينَ

wa-dakhala maʿahu s-sijna fatayāni qāla ʾaḥaduhumā ʾinnī ʾarānī ʾaʿṣiru khamran wa-qāla l-ʾākharu ʾinnī ʾarānī ʾaḥmilu fawqa raʾsī khubzan taʾkulu ṭ-ṭayru minhu nabbiʾnā bi-taʾwīlihī ʾinnā narāka mina l-muḥsinīna

Now with him there came into the prison two young men. Said one of them: "I see myself (in a dream) pressing wine." said the other: "I see myself (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating, thereof." "Tell us" (they said) "The truth and meaning thereof: for we see thou art one that doth good (to all)."

Abdullah Yusufali

There entered the prison two youths along with him. One of them said, ‘I dreamt that I am pressing grapes.’ The other said, ‘I dreamt that I am carrying bread on my head from which the birds are eating.’ ‘Inform us of its interpretation,’ [they said], ‘for indeed we see you to be a virtuous man.’

Ali Quli Qarai