Hud
11. Hūd
هود

Page #227

11:53

قَالُوا

يَاهُودُ

مَا

جِئْتَنَا

بِبَيِّنَةٍ

وَمَا

نَحْنُ

بِتَارِكِي

آلِهَتِنَا

عَن

قَوْلِكَ

وَمَا

نَحْنُ

لَكَ

بِمُؤْمِنِينَ

qālū yā-hūdu jiʾtanā bi-bayyinatin wa-mā naḥnu bi-tārikī ʾālihatinā ʿan qawlika wa-mā naḥnu laka bi-muʾminīna

They said: "O Hud! No Clear (Sign) that hast thou brought us, and we are not the ones to desert our gods on thy word! Nor shall we believe in thee!

Abdullah Yusufali

They said, ‘O Hud, you have not brought us any manifest proof. We are not going to abandon our gods for what you say, and we are not going to believe you.

Ali Quli Qarai